Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: NEX-5N POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Página 4
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Contenido Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados ....7 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería ............14 Inserción de la batería cargada ........16 Colocación/extracción del objetivo ........18 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) ..........20 Colocación del flash ............22 Encendido de la cámara y ajuste de la fecha ....24 Dominio de las operaciones básicas...
Página 6
Utilización de las funciones de reproducción Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar)..52 Visualización de la lista de imágenes ......53 Visualización de imágenes en un televisor ...... 54 Comprobación de las funciones disponibles Lista de menús ..............55 Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes................
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 6). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Accesorios comunes • Flash HVL-F7S (1)/Funda de flash (1) •...
Página 8
NEX-5NY • Objetivo zoom E18 – 55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1) (colocada en la cámara)/Visera del objetivo (1) • Objetivo zoom E55 – 210 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/Visera del objetivo (1)
Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. A Interruptor ON/OFF (Alimentación) (24) B Botón disparador (27) C Sensor remoto D Iluminador AF/luz del autodisparador/luz del Captador de sonrisas E Altavoz F Micrófono G Terminal de accesorios inteligente 2...
Página 10
A Terminal (USB) B Gancho para la correa de bandolera Se recomienda colocar la correa de bandolera para evitar que la cámara se caiga. C Terminal HDMI (54) D Sensor de luz E Monitor LCD/panel táctil (33) El monitor LCD inclinable de la cámara permite tomar imágenes desde diversas posiciones.
Página 11
Flash HVL-F7S A Tornillo A Cubierta de la tarjeta de B Flash* memoria/batería (16, 20) C Conector* B Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una * No toque directamente esta parte. longitud de tornillo de menos de Si se ensucia, limpie con un paño 5,5 mm suave limpio.
Objetivo E16 mm F2.8 (suministrado con NEX-5ND) Consulte en la página 89 las especificaciones de los objetivos. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (suministrado con NEX-5ND/5NK/5NY) A Índice de convertidor* B Anillo de enfoque C Contactos del objetivo** D Índice de montaje * El convertidor se vende aparte.
Página 13
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con NEX-5NY) A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo* F Índice de montaje * No toque directamente esta parte.
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. Inserte la batería en el cargador de batería.
Página 15
Notas • El tiempo de carga varía en función de la capacidad restante de la batería o de las condiciones de carga. • Se recomienda cargar la batería con una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de temperaturas.
Inserción de la batería cargada Abra la cubierta a la vez que desliza la palanca de apertura de la cubierta. Inserte firmemente la batería a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería. Palanca de bloqueo Cierre la cubierta.
Nota • El nivel indicado puede no ser correcto en determinadas circunstancias. ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con la cámara.
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa de la cámara o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o el objetivo. •...
Extracción del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Notas • Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y queda adherido en la superficie del sensor de imagen (la parte que actúa como película), podría aparecer como puntos oscuros en la imagen, según el entorno de la toma de imagen.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la cubierta. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
Nota • Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta.
Colocación del flash Cuando desee utilizar un flash durante la toma de imágenes, coloque el dispositivo de flash (suministrado). El flash se activa cuando se levanta y se desactiva cuando se baja. Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el flash.
Página 23
Transporte del flash La funda de flash puede acoplarse a la correa de bandolera para una mayor comodidad. Guarde el flash en la funda cuando no lo esté usando para evitar que se dañe.
Encendido de la cámara y ajuste de la fecha Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano: activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: selecciona el formato de visualización de fecha.
Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Apunte la cámara hacia el motivo.
Página 27
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen.
Grabación de películas Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Apunte la cámara hacia el motivo. Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • El enfoque y el brillo se ajustan automáticamente. • Si pulsa el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, podrá...
Reproducción de imágenes Pulse el botón (Reproducción). La última imagen grabada se visualiza en el monitor LCD. Botón (Reproducción) Selección de la imagen Gire la rueda de control. O bien, deslice el dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla. Reproducción de películas Seleccione MENU t [Reproducción] t [Modo...
Página 30
Durante la Funcionamiento de la rueda de Funcionamiento reproducción de control del panel táctil películas Toque X/N. Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque M. Avanzar rápidamente Pulse la tecla derecha o gire en el sentido de las manecillas del reloj. Rebobinar rápidamente Pulse la tecla izquierda o gire en Toque m.
Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Visualice la imagen que desee y pulse (Borrar). O bien, toque en la pantalla. Pulse el centro de la rueda de control. O bien, toque OK en la pantalla. • Seleccione para salir de la operación.
Funcionamiento de la cámara La rueda de control, las teclas programables y el panel táctil permiten usar diversas funciones de la cámara. Rueda de control Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de control.
Teclas programables Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto. El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla. Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B.
Operaciones Existen dos formas posibles de seleccionar elementos y realizar ajustes: se puede usar la rueda de control, o se puede tocar la pantalla con el dedo y deslizar el dedo en ella (panel táctil). Operación Rueda de control Panel táctil Para seleccionar Gire o pulse la parte superior/ Toque el elemento que desee.
Página 35
Notas • Puede realizar la mayoría de las operaciones tanto con la rueda de control/teclas programables como con el panel táctil. Sin embargo, algunas de las operaciones sólo pueden realizarse de una de las dos formas. • Evite lo siguiente: –...
Utilización de la función de guía de la cámara La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara. Guías de ayuda La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada cuando se cambia de ajuste, etc.
Utilización de las funciones de grabación Ajuste de las funciones mediante Creatividad fotográfica Puede usar la cámara de forma intuitiva con el modo Creatividad, en el que la pantalla tiene un diseño más intuitivo que la pantalla normal. Puede tomar imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas fácilmente.
Gire la rueda de control para seleccionar el ajuste que desee. O bien, seleccione el ajuste que desee tocando el indicador o el elemento en la pantalla. • Repita los pasos 2 a 4 para combinar las diversas funciones. Nota •...
Efecto de foto Seleccione (Efecto de foto) (página 37). Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que desee. O bien deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para seleccionar el efecto que desee. (Desactivar): No utiliza la función Efecto de foto. (Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de exposición) Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. Pulse (Compensar exp.) en la rueda de control. Gire la rueda de control para seleccionar el valor deseado y pulse el centro.
Pulse Option, gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O bien, toque Option t modo deseado en la pantalla. (Autodispar.: 10 seg.): ajusta el autodisparador de 10 segundo. Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía. Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
Para tomar imágenes de forma continua a mayor velocidad Seleccione (Prior.Av.cont) en (Modo manejo) para tomar más imágenes de forma continua (10 imágenes por segundo como máximo). El enfoque y la exposición de la primera toma se utilizan en todas las siguientes. Cambio de la visualización de pantalla (DISP) Pulse DISP (Mostrar contenido) en la rueda de...
Toma de imágenes con diversos modo de manejo Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a continuación, tóquelo.
Selección escena Seleccione SCN (Selección escena) (página 43). Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a continuación, tóquelo.
Tome la imagen con el botón disparador. La cámara combina seis tomas de alta sensibilidad en una sola imagen fija para reducir el movimiento de la cámara y evitar el ruido. Barrido panorámico/Barrido panorám. 3D Mientras se mueve la cámara, se toman varias imágenes y se crea con ellas una composición que forma una sola imagen panorámica.
Página 46
Reproducción de imágenes panorámicas desplazables Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Púlselo de nuevo para hacer una pausa. Para reproducir o hacer una pausa, toque N/X en la pantalla. •...
Tiempo de exposición Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento como un atleta corriendo, un coche en marcha y las olas del mar se capturan como si estuvieran estáticos. Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural y dinámica.
Selección del modo de flash Coloque el flash y levántelo (página 22). Seleccione MENU t [Cámara] t [Modo flash]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O bien, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla para mover el modo deseado hacia el centro y, a continuación, tóquelo.
Alcance del flash El alcance del flash incorporado depende del valor de la abertura y sensibilidad ISO. F2.8 F3.5 F5.6 ISO100 1 – 2,5 m 1 – 2 m 1 – 1,25 m ISO3200 5,6 – 14 m 4,5 – 11,2 m 2,8 –...
Imagen fija [Relación de aspecto]: 3:2 Guía de uso L: 16M 4 912 × 3 264 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A3+ M: 8,4M 3 568 × 2 368 píxeles Para impresiones hasta el tamaño A4 S: 4,0M 2 448 × 1 624 píxeles Para impresiones de tamaño L/2L [Relación de aspecto]: 16:9 Guía de uso L: 14M...
Página 51
Película Grabación [Formato de archivo]: Velocidad de [AVCHD 60i/60p] o bits media [AVCHD 50i/50p] 60i 24M(FX)* 24 Mbps Graba películas con calidad de imagen 50i 24M(FX)** alta de 1 920 × 1 080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 17 Mbps Graba películas con calidad de imagen 50i 17M(FH)** estándar de 1 920 ×...
Utilización de las funciones de reproducción Ampliación de la imagen reproducida (Aumentar) Pulse el botón (Reproducción) para pasar al modo de reproducción. Botón (Reproducción) Visualice la imagen que desea ampliar y pulse (Aumentar) (el centro de la rueda de control). O bien, toque en la pantalla.
Visualización de la lista de imágenes Pulse el botón (Reproducción) para pasar al modo de reproducción. Botón (Reproducción) Pulse (Índice imágenes) en la rueda de control. Se visualizan seis imágenes a la vez. Gire la rueda de control para seleccionar una imagen. •...
Visualización de imágenes en un televisor Para ver en un televisor las imágenes grabadas en la cámara, se requiere un cable HDMI (se vende por separado) y un televisor HD equipado con un conector HDMI. Conecte la cámara al televisor con un cable HDMI (se vende Al conector HDMI por separado).
Comprobación de las funciones disponibles Lista de menús Si pulsa MENU, aparecen en la pantalla seis elementos de menú: [Modo de toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes]. Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
Página 56
Cámara Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el autodisparador y el flash. Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma con variación. (Captura única /Captura continua/Prior.Av.cont/ Autodispar/Autodsp.(Cont.)/ Var.exp: Cont./Mand.
Pantalla del visor Cambia la información visualizada en la pantalla de (DISP) toma en el visor. (Info. básica/Histograma) Botón DISP (monitor) Ajusta los modos de visualización de pantalla que se visualizan en el monitor LCD cuando se pulsa el botón DISP. Tamaño de imagen Permite ajustar el tamaño de imagen y la relación de aspecto, etc.
Brillo / color Permite realizar ajustes de brillo como el modo de medición y ajustes de color como el balance de blancos. Compensar exp. Compensa el brillo de la imagen completa. (De –3,0 EV a +3,0 EV) Ajusta la sensibilidad ISO. (ISO AUTO/100 - 25600) Balance blanco Ajusta los tonos del color según las condiciones de luz...
Página 59
Índice imágenes Selecciona el número de imágenes que se visualizan en la pantalla de índice. (6 imágenes/12 imágenes) Rotar Gira las imágenes. Proteger Protege las imágenes o cancela la protección. (Múlt. imágenes/Cancelar todas las imágenes/ Cancelar todas pelíc. (MP4)/Cancel. tod. arch. ver AVCHD) Visionado 3D Conecta con un televisor compatible con 3D y permite...
Página 60
Línea de cuadrícula Activa la línea de cuadrícula que ayuda a ajustar la composición de las imágenes. (Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./Desactivar) Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico. (Alto/Medio/Bajo/Desactivar) Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
Página 61
Grab. sonido película Ajusta el sonido para la grabación de películas. (Activar/Desactivar) Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas. (Activar/Desactivar) Micro ajuste AF Ajusta con precisión la posición de enfoque automático cuando se usa el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (se vende por separado).
Página 62
Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de retrato. (Girar automát./Girar manualm.) Resolución HDMI Ajustar resolución salida para TV HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Define si se va a usar la cámara con un mando a distancia de un televisor compatible con “BRAVIA” Sync. (Activar/Desactivar) Conexión USB Selecciona el método que se usa para establecer una...
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla. Modo de toma Compensar Autodispar...
Modos de flash disponibles Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado. En la siguiente tabla, indica la función disponible. – indica la función no disponible. Los modos de flash que no se pueden seleccionar se visualizan de color gris en la pantalla. Modo de toma Flash Flash...
Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente software: • “Sony Image Data Suite” • “PMB” (Picture Motion Browser) (solamente Windows) Notas • Inicie la sesión como Administrador.
Página 66
Aparecerá la pantalla del menú de instalación. Haga clic en [Instalar]. • Compruebe que tanto “Sony Image Data Suite” como “PMB” aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla. • Conecte la cámara al ordenador durante el procedimiento, siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh. “Sony Image Data Suite” Con “Sony Image Data Suite”, puede editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la curva de tono y la nitidez. Además, puede visualizar y comparar imágenes RAW/JPEG grabadas con esta cámara.
Las películas con calidad de imagen de reproducción del formato alta definición (HD) pueden grabarse en AVCHD soportes DVD, como los discos DVD-R, (Sony reproductor de para crear discos con calidad de imagen Blu-ray Disc, de alta definición (HD). ®...
• Para ver detalles sobre la creación de un disco, consulte el manual de instrucciones del dispositivo utilizado. • Si crea un disco con Sony DVDirect (grabador de DVD), utilice la ranura para tarjeta de memoria del grabador de DVD o conecte el grabador de DVD mediante una conexión USB para transferir los datos.
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. Tamaño de imagen: L 16M Relación de aspecto: 3:2*...
Películas La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. La grabación continua es posible durante 29 minuto aproximadamente por grabación. El tamaño máximo de un archivo de película MP4 es de aproximadamente 2 GB (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB...
Página 72
– Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz CHARGE. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). • El método de medición se basa en la norma CIPA.
Lista de iconos en el monitor LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
Página 74
Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Aviso de 60i/50i grabación de calentamiento de 60i/50i películas Visor electrónico (se vende por 60p/50p separado) 24p/25p Aviso de 24p/25p calentamiento Archivo de base datos lleno/error Tarjeta de de archivo de base memoria/carga de datos Modo de visualización 123 Min.
Página 75
Visualización Indicación Visualización Indicación Efecto de foto Modo de flash/ reducción de ojos rojos Modo manejo Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Modo de enfoque automático Compensación del ±0.0 flash Modo medición Visualización Indicación Estado de enfoque Modo de área de enfoque 1/125 Tiempo de...
Página 76
Visualización Indicación 2011-1-1 Fecha/hora de 9:30AM grabación de la imagen 12/12 Número de imagen/ número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando no se pudo usar HDR en la imagen. Aparece cuando no se pudo usar Efecto de foto en la imagen. Histograma...
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, e insértela de nuevo y encienda la cámara. Reponga los ajustes (página 62). Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Batería y alimentación No se puede instalar la batería.
• Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad. La luz CHARGE parpadea cuando se carga la batería.
Página 80
La imagen está desenfocada. • El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo. • Está tomando imágenes en el modo de enfoque manual. Ajuste [Selecc. AF/ MF] en [Enfoque autom.]. • La luz ambiental no es suficiente. •...
La imagen aparece blanquecina (llamarada). Aparece una luz borrosa en la imagen (espectro). • La imagen fue tomada bajo una fuente luminosa muy fuerte, y ha entrado luz excesiva en el objetivo. Si utiliza el objetivo zoom, coloque una visera del objetivo. Las esquinas de la imagen están muy oscuras.
Precauciones Acerca de las funciones dispositivo conectado o del software utilizado con la cámara. La visión de disponibles en la cámara los niños siempre es vulnerable • La cámara es compatible con 1080 (especialmente en los niños de menos 60i o compatible con 1080 50i. de seis años).
Página 83
Procure que no entre en la cámara arena o polvo. Esto puede ocasionar Se recomienda utilizar los objetivos/ un mal funcionamiento en la accesorios Sony diseñados para las cámara, y en algunos casos este mal características particulares de esta funcionamiento no puede repararse.
Página 84
Consulte con el distribuidor funcionamiento de la cámara. Sony o taller de servicio autorizado por Cómo evitar la condensación de Sony local. humedad Cuando traslade la cámara de un lugar Método de carga de la batería...
Acerca de la grabación/ • No dirija la cámara hacia el sol u otra fuente de luz brillante. Podría reproducción ocasionar un fallo de • La primera vez que utilice una funcionamiento de la cámara. tarjeta de memoria con esta •...
Acerca de las imágenes grabadores basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que no Para ver imágenes RAW grabadas son compatibles con el formato con la cámara, se necesita el AVCHD. Además, los software “Image Data Converter” reproductores o grabadores basados incluido en el CD-ROM en DVD podrían no expulsar los...
Especificaciones Cámara Gama de velocidades: de 1/4000 segundo a 30 segundo, BULB, (en [Sistema] pasos de 1/3 EV) Tipo de cámara: Cámara Digital de Velocidad de sincronización del flash: Lentes Intercambiables 1/160 segundo Objetivo: objetivo de montura E [Soporte de grabación] [Sensor de imagen] “Memory Stick PRO Duo”, Sensor de imagen: 23,5 ×...
Formato de archivo: Gama de temperatura de Imagen fija: compatible con JPEG almacenamiento: de –20°C a (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF +60°C Baseline), compatible con DPOF Dimensiones máximas: Imágenes fijas 3D: compatible con Aprox. 63 × 95 × 32 mm (An/Al/Pr) MPO (MPF Extendido (Imagen Peso: Aprox.
Página 89
Objetivo Objetivo de foco Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo fijo E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm NEX-5ND/5NK/ Cámara NEX-5ND NEX-5NY Distancia focal 27 - 82,5 82,5 - 315 (mm) equivalente al formato de 35 mm Grupos y 9-11 9-13 elementos del...
IBM Corporation en los Estados Unidos. Marcas comerciales • Intel, Intel Core y Pentium son • es una marca comercial de Sony marcas comerciales o marcas Corporation. registradas de Intel Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory •...
Página 91
• Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes.
Índice Compensac. flash ......58 Acción deportiva......44 Compensación de exposición..40 AF Eye-Start ........ 60 Condensación de humedad..84 Ahorro energía ......61 Conexión USB ......62 Ajuste del reloj......24 Configuración área ...... 61 Ajuste Eye-Fi ....... 62 Consejos de toma ......
Página 93
Grab. sonido película ....61 Objetivo........18 Grabar ajuste ........ 57 Operación táctil ......61 Guía de ayuda ......61 Ordenador........65 Guía práctica ........ 77 Guías de ayuda......36 Paisaje ......... 44 Panorama........45 Iconos........... 73 Pantalla del visor (DISP)..... 57 Idioma ..........
Página 94
Selecc. AF/MF ......56 Selección escena ......44 Software ........65 Sony Image Data Suite ....67 SteadyShot ........60 Tamaño de imagen....... 49 Tarjeta de memoria ...... 20 Teclas programables ....33 Tiempo asistencia MF....60 Tiempo de carga ......14 Toma de imágenes fijas ....