ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un artefacto eléctrico, tome las precauciones básicas. Lea las instrucciones antes de utilizar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente sujetar una base de carga enchufada que se haya caído al agua.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico al cual está destinada según se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca use esta afeitadora/base de carga si el cable o el conector de carga están dañados, si no funciona correctamente,...
Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
Página 33
ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........34-35 Pantalla LED multiuso ......36-37 Antes del primer uso ........37 Carga ............37-40 Recarga ............40 Carga rápida ..........40 Prueba y consejos de afeitado ....41 Cómo usar una afeitadora eléctrica ............41-43 Recorte ............44 Limpieza ............44-50 Reemplazo de los cabezales de afeitado ..........50-52 Almacenamiento ..........53 Asistencia ............54...
ESPAÑOL Características Tecnología Super Lift y Cut Unidad del cabezal de afeitado Tapa protectora Cabezales flotantes individuales Botón de liberación del cabezal de afeitado • Cámara de recolección del pelo afeitado Botón de encendido/ apagado electrónico (ON/OFF) Indicador de sustitución del cabezel Indicadores de carga LED...
Página 35
Garantía total por 2 años Garantía de devolución del importe de 45 días Afeitado al ras con el exclusivo sistema de afeitado Lift and Cut de Philips: La ranura acerca la El sistema elevador Las ranuras cortan Los orificios cortan levanta el vello los vellos más...
ESPAÑOL Pantalla LED multiuso La pantalla ofrece la siguiente información: w Indicador de carga Cuando la batería se está cargando, la luz verde del símbolo de batería parpadea. w Indicador de carga completa Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga permanece encendida de forma continua.
ESPAÑOL w Indicador de sustitución del cabezel -Una vez al año, dependiento de su frecuencia de uso, el símbolo indicador de sustitución del cabezel se encenderá en naranja continuamente como un recordatorio para reemplazar los cabezels. Antes del primer uso w Cargue la afeitadora antes de comenzar a usarla (consulte "Carga").
ESPAÑOL w Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. w Cuando cargue la afeitadora por primera vez o después de un largo período sin uso, cargue la afeitadora hasta que las luces de carga se mantengan encendidas de manera permanente.
Página 39
ESPAÑOL La carga y recarga demoran una hora completa. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. w Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo blanco de batería permanece encendido. Después de 30 minutos aproximadamente, el símbolo de batería se apaga para ahorrar energía.
ESPAÑOL El conector de carga realizará un proceso automático de conversión de sistemas de 100 V a 240 V de CA. w La pantalla de la afeitadora indicará que se está cargando. La carga y recarga demoran una hora completa. Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos.
Es un hecho que la piel y la barba necesitan tiempo para acostumbrarse a un nuevo sistema de afeitado. w Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco como método exclusivo de afeitado por 3 semanas para disfrutar de una piel suave.
ESPAÑOL w Aféitese con la cara limpia para obtener mejores resultados. Afeitado Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora (posición ON). Aféitese en el sentido contrario al crecimiento del pelo, con movimientos circulares. Estire la piel con la mano libre para que las cuchillas puedan levantar y cortar la barba.
Página 43
ESPAÑOL Humedezca la piel. Colóquese crema o gel de afeitar en el rostro. Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para que se deslice suavemente sobre la piel. Pulse el botón de encendido y apagado una vez para encender el artefacto. Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares.
ESPAÑOL Recorte Para recortar las patillas y el bigote: Encienda la afeitadora. Empuje hacia abajo el accionador del recortador. El recortador puede activarse con la afeitadora en funcionamiento. Sujete el recortador tal como se indica y muévalo con movimientos descendentes con una suave presión.
ESPAÑOL w No aplique presión en los peines. No toque los cabezales de afeitado con objetos duros para evitar deformar o dañar las ranuras de precisión. w No utilice la afeitadora si los peines están dañados o rotos para evitar sufrir lesiones en el rostro.
Página 46
ESPAÑOL Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado. Limpie el interior de los cabezales de afeitado y la cámara de recolección de pelo con agua caliente del grifo. Para limpiar el exterior de la unidad del cabezal de afeitado, enjuáguelo con agua caliente del grifo.
ESPAÑOL w Si la unidad de afeitado se suelta de la afeitadora, puede volver a encajarla fácilmente. w También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua con el cepillo que se suministra. Método de limpieza a fondo No mezcle las cuchillas y los peines, pues puede afectar el rendimiento del afeitado y pueden pasar varias semanas hasta que recupere el rendimiento...
Página 48
ESPAÑOL Gire la traba en el sentido contrario al de las agujas del reloj (A) y retire el marco de sujeción (B). Retire y limpie los conjuntos de cuchillas y peines de a uno por vez. Separe el cortador del peine y límpielo con el cepillo suministrado.
ESPAÑOL Vuelva a colocarlos en la unidad del cabezal de la afeitadora. Verifique que los dos bordes en punta del cabezal encastren exactamente en las ranuras. Repita el proceso con los otros dos conjuntos de cuchillas y peines. Vuelva a colocar el marco y gire la traba en el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre.
Reemplace los cabezales de la afeitadora una vez por año para obtener resultados de afeitado óptimos. w Reemplace los cabezales dañados o desgastados únicamente por cabezales Philips Norelco modelo HQ8. Indicador de sustitución del cabezel w El símbolo indicador de sustitución del cabezel se encenderá...
ESPAÑOL Pulse el botón de liberación del cabezal de afeitado para abrir la unidad del cabezal de afeitado. Extraiga la unidad de afeitado de la afeitadora. Gire la traba en el sentido contrario al de las agujas del reloj (A) y retire el marco de sujeción (B).
Página 52
ESPAÑOL Presione y mantenga presionado el botón encendido/apagado durante al menos 5 segundos reiniciar. El símbolo de afeitar 5 sec. 5 sec. naranja recambio cabezel indicador se apagará. NOTA: si la unidad de afeitado no cierra fácilmente, compruebe haber colocado los cabezales de afeitado correctamente y verifique que el marco de sujeción esté...
ESPAÑOL Almacenamiento w La afeitadora debe estar apagada. Desenchufe el cable de la toma eléctrica y la afeitadora antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños. w Cuando guarde la afeitadora, no enrolle el cable alrededor de la unidad.
ESPAÑOL Asistencia w Para obtener asistencia, ingrese en nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito:1-800-243-3050. w Información disponible por internet las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
ESPAÑOL Eliminación w Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de forma adecuada. w Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con las autoridades locales, llame al número 1-800-822-8837 o visite el sitio web www.rbrc.com...
Página 56
La garantía no cubre los daños producidos durante el envío. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no autoriza ninguna otra garantía escrita o verbal. Esta garantía otorga al usuario derechos específicos, sin perjuicio de otros derechos de los que disponga en virtud de la legislación del estado.