Ocultar thumbs Ver también para ECO35:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISHWASHER
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE
LAVASTOVIGLIE
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
GESCHIRRSPÜLER
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
LAVE-VAISSELLE
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN
LAVAVAJILLAS
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
Page
4
Pagina 21
Seite
38
Page
57
Página 74
E
(REV 08/2014)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Adler ECO35

  • Página 1 DISHWASHER INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page LAVASTOVIGLIE INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pagina 21 GESCHIRRSPÜLER INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Seite LAVE-VAISSELLE INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page LAVAVAJILLAS INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Página 74 (REV 08/2014)
  • Página 22 INDICE 1 - AVVERTENZE GENERALI …………………………...…………………..p.22 1A - TRASPORTO ……………………………………………………………..p.22 1B - DISIMBALLO …………….………………………………………………..p.22 1C - SMALTIMENTO ……………………………….…………………………..p.23 1D - CARATTERISTICHE TECNICHE …………………………………………..p.23 2 - ISTRUZIONI INSTALLATORE E MANUTENTORE …………………..….. p.24 2A - ALLACCIAMENTO IDRAULICO ………………………………………..p.24 2B - ALLACCIAMENTO ELETTRICO ………….………………………………….
  • Página 75 INDICE 1- RECOMENDACIONES GENERALES ............... p.75 1A- MANEJO ..........................p.75 1B- DESEMBALAJE ........................p.75 1C- ELIMINACIÓN ......................... p.76 1D- DATOS TÉCNICOS ......................... p.76 2- INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO... p.77 2A- CONEXIÓN DE AGUA ......................p.77 2B- CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................p.78 2C- MENSAJES DE ADVERTENCIA EN PANEL DE CONTROL (VERS.
  • Página 76: 1- Recomendaciones Generales

    RECOMENDACIONES GENERALES ATENCIÓN  La utilización de la máquina distinto del ámbito previsto como está escrito en la Lea atentamente este manual de instrucciones, documentación (ej. platos de tipo o ya que contiene consejos importantes para la tamaño distintos a especificar). seguridad instalación, operación...
  • Página 77: 1D1 - Nivel De Ruido

    1C – DISPOSAL Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta 1D1 –...
  • Página 78: 2- Instrucciones Del Instalador Y Personal De Mantenimiento

    - INSTRUCCIONES DEL INSTALADOR Y PERSONAL DE MANTENIMIENTO Para los modelos con capota, desenroscar los ATENCIÓN tornillos de la parte inferior del panel. El personal que realice la instalación y la conexión eléctrica está obligada a instruir adecuadamente usuarios sobre funcionamiento del sistema y de las medidas de seguridad para llevar a cabo.
  • Página 79: 2A2 - Dureza Del Agua

    presentes en nuevos o sin usar las líneas de agua, magnéticos, o acoplado a fusibles y que pueden dañar la máquina. capaces de soportar la corriente máxima indicada en la placa de identificación. 2A2 – DUREZA DEL AGUA Debe estar en la línea cerca de la Si la dureza del agua es superior a la aceptable, instalación eléctrica.
  • Página 80: Calentamiento Cuba

    Existen los siguientes mensajes de error se muestra parpadeando en la pantalla: E-05 LIMITE TEMPERATURA CUBA La temperatura de la cuba se ha superado el ntcb valor máximo esperado (SET POINT + 7 °C). E-01 SONDA TEMPERATURA BOILER SUSTITUIR PLACA ELECTRÓNICA El sensor de temperatura de la caldera en cortocircuito o desconectado.
  • Página 81: Acciones A Realizar Tras Las Advertencias

    ACCIONES A REALIZAR TRAS LAS Antes de la eliminación de los paneles se puede quitar por la apertura del interruptor de ADVERTENCIAS: alimentación. El calentamiento de la cuba de agua se interrumpen, todas cargas están 2- Introducir la manguera que viene en el desactivadas, la placa electrónica muestra los envase de abrillantador y detergente (si códigos de advertencia y se inactiva.
  • Página 82: Mantenimiento

    dureza del agua y la suciedad profunda que 2D2 – DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR Y la cantidad en la vajilla. DOSIFICADOR PERISTÁLTICO Nota La calibración del dispensador DEBE ser realizado Todos los lavavajillas están diseñados por el tornillo accesible después de retirar el para la instalación de dispositivos de panel frontal, debajo de la puerta del depósito.
  • Página 83: Desinstalar

    – DESINSTALAR (PERIODO LARGO DE INACTIVIDAD) La máquina debe quedar fuera de servicio solamente por especialistas capacitados, autorizados a los efectos, que proporcionen: 1- Apagar la línea de agua (válvula de agua) suministro eléctrico (interruptor principal). 2- Vaciar completamente el depósito. 3- Retire y limpie con cuidado los filtros.
  • Página 84: 3- Instrucciones Para El Usuario

    - INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO INSTRUCCIONES GENERALES Y EL MOTOR DE LA BOMBA DE LAVADO – ESTÁ EQUIPADO CON UN LÍMITE TÉRMICO GARANTÍA HASTA 160 ° C PARA EVITAR Nuestro equipo está diseñado y optimizado SOBRECALENTAMIENTO MISMO Y POR LO con el fin de lograr un alto rendimiento.
  • Página 85: Arranque/Ciclos De Lavado (Vers. Electrónica)

    Después proceso ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO – calentamiento de agua se alcanza la (versión ELECTRÓNICA) temperatura, la luz indicadora verde se visualiza en el botón de la máquina “C” listo para usar. 3B2 – LAVADO DE CARGA (Versiones sin bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Vierta 3 cucharadas de detergente...
  • Página 86: 3B5 - Ciclo De Lavado Automático

    3- Colocar los platos sucios en la cesta y cierre la es lo suficientemente caliente para el puerta. enjuague final. 4- Pulse uno de los ciclos disponibles entre el botón “B”. (Fig. 15) 3B5 – CICLO DE LAVADO AUTOMÁTICO (Sólo máquinas Hoodtype) Las máquinas con ciclo de lavado automático tienen la posibilidad de realizar un ciclo de lavado automático simplemente cerrando la...
  • Página 87: Arranque/Ciclos De Lavado (Vers. Mecánica)

    3C2 – PROCESO DE LLENADO DE 3C – ARRANQUE / CICLOS DE LAVADO DETERGENTE (sólo versiones sin (versión MECÁNICA) bomba de detergente automática) Modelos Lavavasos: - Comenzar a llenar el tanque con 3 cucharadas detergente cuchara entre lavado siguiente. Modelos Lavavajillas: - Comenzar a llenar el tanque con 6.5 cucharadas detergente...
  • Página 88: Lavado Diario/ Fin Del Trabajo

    versiones manuales mando, gire la ruleta hacia la 5- Ingrese la cesta de vajilla como se derecha suavemente para iniciar el ciclo de muestra. Para los modelos bajo encimera lavado) (Fig. 29) cargue la cara frontal del rack. Para los modelos con Capota cargar el rack delante o al lado (si es necesario a su vez el soporte de la cesta).
  • Página 89: 3D6 - Apagado De La Máquina

    3D3 – DESCARGA AGUA (SÓLO EN LAS 3D6 – APAGADO DE LA MÁQUINA 1- Vaciar completamente el agua del VERSIONES CON BOMBA DE DESCARGA - tanque. (ver par.3D1/2/3) MÁQUINA MECÁNICA) 2- Apague la máquina pulsando el botón 1- Abra la puerta y retire el tapón de flujo de “A”...
  • Página 90: 3E6 - Descalcificador Automático Regeneración

    Encienda la máquina (on) para mostrar el ¡¡ADVERTENCIA!! tipo de error o fallo. SÓLO DEBE COLOCARSE SAL DENTRO DEL RECIPIENTE DE SAL. NO CARGAR OTROS Existen los siguientes mensajes de error PRODUCTOS QUÍMICOS COMO DETERGENTE se muestra parpadeando en la pantalla. O DESINCRUSTANTE YA QUE CAUSARÁN DAÑOS A LA MÁQUINA.
  • Página 91: Acciones Posteriores A La Notificación

    fill unot E-03 CARGA DE AGUA E-08 CALENTAMIENTO CUBA El agua no llena completamente durante el La duración del calentamiento de la cuba ha tiempo máximo disponible (10 minutos). excedido el tiempo máximo permitido. (30min) Verifique que la entrada de suministro principal LLAME AL SERVICIO TÉCNICO de agua está...
  • Página 92: Problemas

    – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4- Verifique la temperatura de lavado es de ¿EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA? entre 80 ° C (176 ° F) a 90 ° C (194 ° F) 1- Verifique la entrada correcta de suministro grados. de agua está conectado, abierto y libre de ¿CONDENSACIÓN EN VASOS? cualquier obstrucción.

Tabla de contenido