21042 Caronno P.lla (VA) - ITALY normas de seguridad. Durante las intervenciones de instalación, Declara que el sistema para puertas correderas serie CIVIK mantenimiento y reparación, cortar la alimentación antes de abrir - es costruido para ser incorporado en una maquina o para ser la tapa para acceder a las partes eléctricas.
Grupo de mando y de tracción CIVIK 2 hojas, véase pág. 3 o 8; Grupo reenvìo CIVIK 1 hoja con apertura hacia la derecha, véase pág. 4 o 9; Brida de conexiòn correa CIVIK 1 hoja con apertura hacia la izquierda, véase pág. 5.
3.9 Instalación en puertas escamoteables El automatismo CIVIK se puede instalar en puertas escamo- teables siguiendo las indicaciones de la figura 11, 12 y 13. Mediante el grupo de arrastre [26] la hoja se conecta a la co- rrea del automatismo.
DOITCV16 - DOITCV22 - DOITCV33 En fig. 14 están indicadas las medidas de instalación de un automatismo CIVIK realizado con hojas de cristal y fijado en paredes de cristal. El cárter del automatismo se suministra con acabado superficial SALLOX INOX S (véase el muestrario de colores DITEC cód.
Empuje en cierre. Mantiene la hoja en posición de cierre. Desactivada. Activada. DIP2 Selección sentido de marcha. El sentido de apertura corre- Apertura hacia la derecha. Apertura hacia la izquierda. sponde al del automatismo visto desde el lado inspeccionable. Selección para automati- smos de dos hojas. CIVIK - IP1953...
El automatismo está dotado de la función Push&Go. Em- pujando manualmente la puerta, tanto en apertura como en cierre, se pone en marcha la maniobra motorizada. CIVIK - IP1953...
INSTRUCCIONES DE USO AUTOMATIZACIÒN PARA PUERTAS CORREDERAS CIVIK OPERACIÓN DE DESBLOQUEO En caso de funcionamiento incorrecto o en ausencia de alimen- tación de la red, mueva la puerta manualmente. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Las siguientes advertencias forman parte integrante y esencial del producto y deben ser entregadas al usua- rio.
Página 53
Tutti i diritti sono riservati I dati riportati sono stati redatti e controllati con la massima cura. Tuttavia non possiamo assumerci alcuna responsabilità per eventuali errori, omissioni o approssimazioni dovute ad esigenze tecniche o grafiche. All right reserved All data and specifications have been drawn up and checked with the greatest care. The manufacturer cannot however take any responsibility for eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.