Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

For swing gates
Pop
Instructions and warnings for the fitter
Istruzioni e avvertenze per l'installatore
Instructions et recommandations pour l'installation
Anweisungen und hinweise für den installateur
Instrucciones j advertencias para el instalador
Instrukcja dla instalatora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Pop

  • Página 5 PP7024 PP7224...
  • Página 31 Nice no se considera responsable si no se respetan las normas de la • No coloque ningún componente de POP cerca de fuentes de calor ni buena técnica en la construcción de las puertas, ni de las deformacio- lo exponga a llamas;...
  • Página 32: Descripción Del Producto

    "ADVERTENCIAS". 2.1) Controles y operaciones preliminares Recuerde que POP motoriza una puerta que es eficiente y segura y • La puerta no presente puntos de roce, tanto durante el cierre no remedia los defectos procurados por una instalación inadecuada como durante la apertura.
  • Página 33: Maniobra Manual O Desbloqueo

    En PP7224: conecte el cable que procede de la central del PP7024 al terminal mamut. 2.12) Empleo de baterías compensadoras (fig. 14) (opcionales) POP incorpora un compartimiento para batería compensadora (opcional). Rompa la tapa de la caja de la central y cablee esta última con las baterías.
  • Página 34: Ensayo Y Puesta En Servicio

    5.1) Desguace POP está formado de varios tipos de materiales, algunos de ellos 1. Desconecte el automatismo de la línea eléctrica. son reciclables (aluminio, plástico, cables eléctricos), otros deberán 2.
  • Página 35: Actuador Para Puertas De Batiente

    Nice, su instalador puede escoger el producto • Antes de usar por primera vez el automatismo: pida a su ins- que satisfaga de la mejor manera sus exigencias.
  • Página 36: Desbloqueo Del Motorreductor Desde Adentro

    A tal fin es necesario realizar el desbloqueo manual, que es la única realizar un mantenimiento cada 6 meses para un uso residencial nor- operación que el usuario puede realizar y que Nice ha estudiado minu- mal, que puede variar según la intensidad de uso. Cualquier tipo de ciosamente para facilitarle su empleo, sin necesidad de utilizar herra- control, mantenimiento o reparación debe ser realizado sólo por per-...
  • Página 44 Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com infomarseille@fr.niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...
  • Página 118 POA1 Índice: pág. pág. Descripción del producto Funciones programables Programación directa Instalación Programación en el primer nivel, primera parte 82 Instalación típica Programación en el primer nivel, segunda parte 82 Controles preliminares Funciones en el segundo nivel Conexiones eléctricas 2.3.1 Esquema eléctrico Programación 2.3.2 Descripción de las conexiones Método de programación...
  • Página 119: Descripción Del Producto

    1) Descripción del producto El funcionamiento de la central POA1 se basa sobre un sistema que La central está preprogramada para las funciones requeridas nor- controla el esfuerzo de los motores que están conectados a ella (sis- malmente; si fuera necesario, a través de un procedimiento sencillo tema amperimétrico);...
  • Página 120: Controles Preliminares

    (de ser necesario utilice los fines de carrera previstos en los motores POP). • La línea de alimentación debe estar protegida por un interruptor magnetotérmico y por un interruptor diferencial y debe estar dota- da de un dispositivo de desconexión con distancia entre los con-...
  • Página 121: Descripción De Las Conexiones

    2.3.2) Descripción de las conexiones A continuación damos una descripción concisa de las posibles conexiones de la central. Bornes Función Descripción L-N- Línea de alim. Alimentación de red 1÷3 Motor 2 *Conexión del motor M2 4÷5 Luz intermitente Conexión de la luz intermitente 24Vdc máx. 25W 6÷7 SCA/Electrocerradura Conexión para Indicador luminoso Cancela Abierta 24Vac máx 5W o Electrocerradura...
  • Página 122: Tipo De Entrada Stop

    2.3.4) Tipo de entrada Stop La central POA1 puede ser programada para dos tipos de entrada Nota 1. Uno o varios dispositivos NA se pueden conectar en para- STOP: lelo entre sí sin ningún límite de cantidad con una resistencia de ter- - Stop tipo NC para conexión a contactos tipo NC minación de 8,2KΩ...
  • Página 123: Ejemplos De Conexiones De Fotocélulas Con La Función De Fototest

    Conexión de FOTOCÉLULA, FOTOCÉLULA1 y FOTOCÉLU- LA2 (la entrada AUX debe estar programada como FOTO- FOTOCÉLULA FOTO 1 2 3 4 5 CÉLULA2) FOTOCÉLULA 1 FOTO 1 1 2 3 4 5 FOTOCÉLULA 2 FOTO 2 1 2 3 4 5 2.3.6) Ejemplos de conexiones de fotocélulas con Conexión de FOTOCÉLULA y FOTOCÉLULA1 la función de fototest...
  • Página 124: Control De Las Conexiones

    2.3.7) Control de las conexiones ATENCIÓN: las siguientes operaciones se efectúan con 4. Si las conexiones son correctas, las entradas tipo “NC” deben los circuitos bajo tensión; algunas piezas están bajo ten- tener el Led correspondiente encendido; mientras que las entra- sión de red, es decir, que son MUY PELIGROSAS Tenga das tipo “NA”...
  • Página 125: Ensayo

    3) Ensayo El ensayo de todo el automatismo debe ser efectuado por • Controle que cuando la hoja llega al fin de carrera mecánico de personal experto y cualificado que debe realizar los ensayos apertura, los motores se detengan. requeridos en función del riesgo presente. •...
  • Página 126: Programación En El Primer Nivel, Primera Parte

    6.2) Programación en el primer nivel, primera parte • Cierre automático: • Cierre después de fotocélula: Esta función prevé un cierre automático después del tiempo de Con el cierre automático, la función permite disminuir el tiempo de pausa programado; inicialmente, el tiempo de pausa está configu- pausa a 4 segundos después de que la fotocélula “FOTOCÉLU- rado en 20 segundos, pero se puede modificar en 5, 10, 20, 40, LA”...
  • Página 127: Programación

    • Tiempo de destello previo La función “sistema amperimétrico”, regulada oportu- A ntes de cada maniobra puede activarse una señal de aviso de namente (junto con otras precauciones indispensables), maniobra en la luz intermitente con tiempo programable en 2, 4, puede ser útil para la observancia de las normativas euro- 6, 8 y 10 segundos.
  • Página 128: Programación Primer Nivel: Funciones

    7.1.1) Programación primer nivel: funciones En el primer nivel es posible activar o desactivar las funciones. El Led intermitente indica la función seleccionada; si el destello es En el primer nivel el Led P1 siempre está encendido, los Leds L1, breve, la función está...
  • Página 129: Cancelación De La Memoria

    7.2) Cancelación de la memoria Cada programación nueva sustituye las configuraciones anteriores; Después de cancelar la memoria todas las funciones por consiguiente, generalmente no es necesario “cancelar todo”. vuelven a los valores preconfigurados y es necesario pro- De todas maneras, con esta operación sencilla se puede cancelar ceder con una nueva búsqueda de los fines de carrera totalmente la memoria: mecánicos.
  • Página 130: Esquema Para La Programación

    7.5) Esquema para la programación En la siguiente figura se indica el esquema completo de la programación de las funciones y de los parámetros correspondientes. En la misma figura también se indican las funciones y los parámetros preconfigurados antes o después de una cancelación completa de la memoria. Funcionamiento Normal Led P1 Destello lento...
  • Página 131: Accesorios Opcionales

    8) Accesorios opcionales • Tarjeta RADIO La central dispone de un conector para conectar una tarjeta radio • Batería compensadora PS124 de 4 canales con enchufe SM, que permite accionar la central a La central puede estar alimentada por baterías compensadoras distancia mediante transmisores que actúan sobre las entradas, tal PS124 cuando falta la tensión de red.
  • Página 132: Características Técnicas

    : programable en 5, 10, 20, 30 y 40 % del tiempo de funcionamiento Retardo hoja durante el cierre : medido automáticamente Salida 2° motor : para motores POP PP7224 Longitud máx. de los cables : alimentación : 2° motor...
  • Página 133: Radiorreceptor

    smxi smif smxis radiorreceptor Descripción del producto SMXI, SMXIS, SMXIF son radiorreceptores de 4 canales para cen- Durante la memorización del código del transmisor es posible esco- trales dotadas de la conexión SM. Los transmisores compatibles ger entre estas 2 opciones: poseen la peculiaridad de que el código de reconocimiento es dife- Modo I.
  • Página 134: Memorización De Un Control Remoto

    Memorización de un control remoto Cuando se activa la etapa de memorización, cualquier transmisor correctamente reconocido en el radio de recep- ción de la radio se memoriza. Considere con atención este aspecto y, de ser oportuno, desconecte la antena para reducir la capacidad del receptor.
  • Página 135 Cancelación de todos los transmisores Es posible cancelar todos los códigos presentes en memoria con el procedimiento siguiente: Tabla “B4” Cancelación de todos los transmisores Ejemplo Oprima y mantenga apretado el botón en el receptor Espere a que el Led se encienda, luego espere a que se apague, entonces espere a que parpadee 3 veces Suelte el botón exactamente durante el tercer parpadeo 3°...
  • Página 172 Shanghai Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.45/46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...

Tabla de contenido