Windsor Commodore 20 CMD20 Instrucciones De Funcionamiento

Windsor Commodore 20 CMD20 Instrucciones De Funcionamiento

Extractor de alfombras

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Commodore 20 - 115V
Carpet Extractor
Operating Instructions (ENG)
MODELS:
CMD20
10086050
From Serial Number (Ref No1*)
*See Serial Number Page
or call manufacturer
86400940-A
06/01/15

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Windsor Commodore 20 CMD20

  • Página 25 Notes 86400940 Operators Manual - CMD20...
  • Página 51 Notes 86400940 Operators Manual - CMD20...
  • Página 53: Extractor De Alfombras

    Commodore 20 Extractor de Alfombras Instrucciones de funcionamiento (ESP) MODELOS: CMD20 10086050 From Serial Number (Ref No1*) *See Serial Number Page or call manufacturer 86400940-A 4/30/15...
  • Página 54: Visión De Conjunto

    Machine Data Label Visión De Conjunto Este extractor de alfombra es un extractor de alfombras potencia eléctrica destinada a uso comercial. El aparato rocía una solución de limpieza en la alfombra agita la alfombra mojada y, a continuación, extrae la solución sucia de nuevo en el tanque de recuperación de la unidad.
  • Página 55 Table of Contents Machine Data Label ......2 Visión De Conjunto ......2 Table of Contents .
  • Página 56: Cómo Utilizar El Manual

    Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información impor- tante acerca de los usos de la máquina que pueden • Cómo utilizar el manual resultar peligrosos o poco seguros. Se identifican • Seguridad niveles de riesgos que pueden ocasionar lesiones •...
  • Página 57: Seguridad

    Seguridad INTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD Durante la utilzación de un dispositivo eléctrico hay que tener en cuenta una serie de medidas básicas de precaución, que incluyen las siguientes Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lediones: No deje nunca el aparato conectado a la red. Despues de su uso, y antes de cualquier revision o reparacion, desconecte el aparato de la toma de corriente.
  • Página 58: Nivel De Intensidad De Riesgo

    Seguridad Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía, del modo indicado en sus descripciones: NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves: ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones: ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PUEDEN provocar graves lesiones personales o la muerte.
  • Página 59: Instrucciones Para Conectar El Equipo A

    Seguridad INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA Clavija De Conexión A Tierra Este dispositivo tiene que ser puesto debidamente a teirra. Si se produce una aceria o rotura, la conexion a Puesta a tierra conexión mediante tierra constituye el camino de menor resistencia para la un adaptador corriente electrica, reduciendose el riesgo de Caja De Distribución...
  • Página 60: Etiquetas De Seguridad

    Seguridad Etiquetas de seguridad NOTA: Estos dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en algún momento las etiquetas se vuelven ilegibles, reemplácelas con rapidez. 86396920 CONTROL PANEL LABEL RISK OF EXPLOSION. DO NOT USE OR PICK UP FLAMMABLE MATERIAL. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, USE INDOORS ONLY AND ALWAYS INSTALL FLOAT BEFORE ANY WET PICK-UP OPERATION.
  • Página 61 Nota 86400940 Operators Manual - CMD20...
  • Página 62: Operaciones

    Operaciones Especificaciones Técnicas ITEM DIMENSION/CAPACITY Electrical 115 V, 15 A, 60 HZ Electric Propelling Motor (1) –1/4 hp DC (186 watts) with variable speed forward. Drive system Transaxle unit variable speed Operating Speed: 0-100 ft/min Electric Vacuum Motor (1) – 3 stage, 1 hp 99 cfm (2.80m?/min.) Brush (1) 18”...
  • Página 63 Operaciones ITEM MEASURE Weight 215 lbs (98kg) Length 51” (130 cm) Height 44” (111 cm) Width 22” (56 cm) Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso- riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 64: Mandos De Control

    Operaciones Mandos De Control 1. Planca de la zapata del cepillo/Aspiradora - Sube y baja el cepillo y la zapata de la aspriadora. 2. Conexión electrónica. 3. Interruptor principal de la aspiradora - Pone en marcha y desconecta el motor de la aspiradora y de la máquina.
  • Página 65: Llenar El Cmd20

    Operaciones Llenar el CMD20 NOTA: Llene el tanque de solución. (Utilice una de agua limpia.) No introduzca en el depósito para la solución desespumantes, disolventes, quitamanchas o ni productos químicos previamente pulverizados. No permita que se derrame agua hacia el interior de la entrada del motor de aspiración. Seque los derrames de la parte superior del depósito para la solución antes de volver a colocar el depósito de recogida.
  • Página 66 Operaciones 1. Retire el cable eléctrico del tanque de recu- peración. 2. Retire cúpula del tanque solución. 3. Llene el tanque de solución con 20 galones (75 L) de agua, es decir ° C no más de 140 ° F / 60. 4.
  • Página 67 Operaciones 5. Reemplace cúpula sobre el tanque de solución. 6. Enchufe el cable en un tomacorriente con conexión a tierra. 7. Ajuste cepillo para ajuste adecuado (ver Pincel de ajuste). Baje el cepillo. 8. Encienda el poder y los interruptores de pincel "ON".
  • Página 68 Operaciones 9. Ajuste la perilla de control de velocidad a la velocidad deseada. 10. Conjunto de cepillo inferior al piso. 11. Presione la palanca para propulsar la máquina hacia adelante y para activar el pincel y spray. 86400940 Operators Manual - CMD20...
  • Página 69: Pincel De Ajuste

    Operaciones Pincel de ajuste Para el buen funcionamiento del cepillo debe rozar la alfombra. 1. Ajuste el conjunto de zapata de vacío a 90 °. 4. Empuje hacia abajo el conjunto de la escobilla. 2. Ajuste del cepillo de manera que está en contacto con la alfombra.
  • Página 70: Limpieza

    Operaciones Limpieza 1. Opere la máquina en pasadas paralelas. Perímetro Clean durar. 2. Apague "OFF" interruptor del cepillo / solución en los giros. Ir lento sobre la alfombra muy sucia. Ir lento sobre la alfombra muy sucia. 3. Espuma! Apague la máquina y añadir antiespu- mante a sólo el depósito de recuperación.
  • Página 71 Operaciones 5. Después de la limpieza, apague todos los controles, aumentar conjunto de cepillo a la posición de almacenamiento y cuidadosamente desconecte la máquina. 6. Para acelerar el secado, use un ventilador de motor de aire. 7. Vaciar el tanque de recuperación por la liberación de la manguera de descarga (A).
  • Página 72: Uso De Herramientas De Accesorios

    Operaciones Uso de herramientas de accesorios 1. Inserte collar sobre apropiado. 2. Inserte el adaptador (86089080) en la manguera de zapatos aspiradora, luego inserte manguito herramienta auxiliar en el adaptador. 3. Gire el interruptor de alimentación principal en "ON" 4. Apriete la manija en la herramienta accesoria para comenzar la limpieza.
  • Página 73: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Periodico Dos veces al mes limpie pasando una solución de vinagre (un litro de vinagre en un gálon de agua caliente) o con una solución contra el teñido (mezclado como se indica) por el extractor. Esto ayudará a prevenir la acumulación de residous alcalinos en el sistema.
  • Página 74: Programar Servicio

    Mantenimiento Programar servicio Maintenance Daily Weekly Quarterly Check machine for cord damage Check recovery dome and gasket for damage and cleanliness Check brush – should be clean with no lint or strings attached Inspect vac shoe for blockage; remove fibers with coat hanger, etc. Check hoses for wear, blockages, or damage Check handles, switches, and knobs for damage Check vac motor intake filter and clean...
  • Página 75: Solución De Problemas

    Mantenimiento Solución de problemas Problem Cause Solution Está el cable enchufado. Enchufe el cable. Interruptor defectuoso. Llame para servicio. No hay energía, nada funciona. Cable de potencia o cable flexible de Llame para servicio. conexión defectuoso. Disyuntor desconectado en el edificio. Reajuste el disyuntor.
  • Página 76: Repuestos Sugeridos

    86026480 SOLENOID ASM, CMD20 Manifold and Solenoid 86026040 MANIFOLD ASM, CMD20 Manifold and Solenoid 86026870 VAC MOTOR ASM, CMD20 Solution Tank 86135320 BRUSH SET, 120V VAC, WINDSOR Solution Tank 86025180 DOME ASM, CMD20 Recovery Tank 86400940 Operators Manual - CMD20...
  • Página 77 Notas 86400940 Operators Manual - CMD20...

Este manual también es adecuado para:

10086050

Tabla de contenido