Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USING THE HOOD
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CARE AND CLEANING
Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
on the inside of the hood.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
. . . . . . . . . . . 3
. . 8
. . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 24
OWNER'S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
JV936
JV966
CV936
CV966
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
49-80520-9 01-17 GEA

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GE JV936

  • Página 25 Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-80520-9 01-17 GEA...
  • Página 26 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Página 27: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO PARA REDUCIR EL RIESGO DE DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A.
  • Página 28 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL. PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la A.
  • Página 29: Controles

    Controles Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. 1. Control del VENTILADOR: 2. Control de la LUZ: Gire el control Gire el control de la función de velocidad de la función FAN (Ventilador) a LO LIGHT (Luz) a HI (Alto) para contar con luz brillante (Bajo), MED HI (Medio Alto) o HI (Alto), según mientra cocina.
  • Página 30: Filtros

    Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ ingrese al siguiente link o escanee el Código QR. www.barkeepersfriend.com/ge Superficies Pintadas (en algunos modelos) No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener estos rayarán la superficie.
  • Página 31: Lámparas

    Lámparas Asegúrese de que el disyuntor esté apagado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o realizar el servicio técnico de cualquier parte de la campana de ventilación. NOTA: La tapa de vidrio deberá ser retirada sólo cuando esté Para su reemplazo: fría.
  • Página 32: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones Campanas para Cocinas de instalación “Ante cualquier duda, llame a GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com” ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO Lea estas instrucciones por completo y con DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A detenimiento.
  • Página 33: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación DIMENSIONES DEL PRODUCTO ESPACIOS PARA LA INSTALACIÓN Estas campanas de ventilación están diseñadas para ser instaladas en una pared. Pueden ser instaladas debajo 12” de un sofito o un gabinete. • Las campanas fueron diseñadas para adherirse a gabinetes de 12”...
  • Página 34: Accesorios Opcionales

    Preparación para la instalación ACCESORIOS OPCIONALES PLANIFICACIÓN PREVIA Tapa del Conducto Planificación para la Instalación de Conducto Una tapa decorativa del conducto está disponible • La campana podrá ser ventilada de forma vertical para alturas de cielorrasos de 8 a 10 pies. La tapa del a través de los gabinetes superiores, el sofito o el conducto se expandirá...
  • Página 35: Tapas Decorativas Del Conducto

    Preparación para la instalación TAPAS DECORATIVAS DEL CONDUCTO Esta Campana Deberá Contar con un Conducto Redondeado de 7”. Puede Hacer una Transición Una tapa decorativa del conducto está disponible para a un Conducto de 3 ¼” a 12”. el ancho de ambos modelos. La tapa del conducto esconde el conducto que va desde la parte superior de NO use conductos flexibles de plástico.
  • Página 36: Herramientas Y Materiales Requeridos

    Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES QUITE EL ENVOLTORIO REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Destornilladores Phillips Cinta para Campana y de punta plana conducto Lápiz y cinta métrica Soporte de Montaje de Motor Madera Paquete de Piezas Ficha hexagonal de pivoteo de ¼” Cartón del Embalaje Taladro eléctrico con brocas de 1/8”...
  • Página 37: Requisitos De La Tapa Del Conducto

    Preparación para la instalación PIEZAS PROVISTAS Ubique la caja de accesorios incluida con la campana y otros componentes. Tornillos, suspensores 2 Filtros de Grasa de pared, arandelas de Aluminio Soporte Transición del Conducto del Filtro con Regulador REQUISITOS DE LA TAPA DEL CONDUCTO Revise los siguientes ejemplos y asegúrese de realizar una instalación libre de problemas, usando el accesorio de la Recomendamos que la campana de ventilación con la tapa...
  • Página 38: Determine Las Ubicaciones De La Campana, El Conducto Y El Cableado

    Preparación para la instalación DETERMINE LAS UBICACIONES DE LA CAMPANA, EL CONDUCTO Y EL CABLEADO • Guarde la pieza de soporte de madera y sus tornillos para PARA UN CONDUCTO su posterior instalación. No los descarte. DE VENTILACIÓN EN Línea Central de 6 7/8” CIELORRASO •...
  • Página 39: Instalación Del Soporte De La Campana

    Preparación para la instalación INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE LA INSTALACIÓN DE LA TRANSICIÓN IMPORTANTE: Retire Retire la CAMPANA Cinta de la cinta de embalaje del Embalaje IMPORTANTE: El marco debe poder soportar 100 libras. regulador y controle que Regulador esté último se mueva •...
  • Página 40: Método Alternativo De Montaje)

    Instrucciones de instalación IMPORTANTE: Para obtener un soporte adicional y (Método Alternativo de Montaje) para minimizar la vibración durante el funcionamiento, le INSTALE LA CAMPANA EN EL SOFITO recomendamos enfáticamente que la campana también esté asegurada a la pared trasera con suspensores de pared. O DEBAJO DE LOS GABINETES Modelos de 30”...
  • Página 41: Instalación Del Soporte Del Cielorraso

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL CONECTE EL CONDUCTO CIELORRASO • Presione el conducto hasta el extremo de la transición, hasta que alcance las lengüetas de detención. El soporte del cielorraso debe ser instalado cuando la tapa del conducto sea usada para abarcar 24” o más de •...
  • Página 42: Instalación Del Motor

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALE TAPAS DE CONDUCTO • Alinee y adhiera las ranuras del Soporte de Para instalar la tapa del conducto de 12” únicamente: Adherencia del Motor ensamble del calentador • Coloque la sección de 12” de la tapa decorativa del a los 3 ganchos en la conducto en la parte superior de la campana.
  • Página 43: Instalación De Los Filtros

    Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LOS FILTROS FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN • Retire la película protectora que cubre los filtros. • Consulte las instrucciones de funcionamiento para probar todos los controles. • Inserte el filtro en los ganchos en “C” montados en la parte superior del panel vertical frontal.
  • Página 44: Consejos Para La Solución De Problemas

    Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador no funciona Es posible que un fusible haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
  • Página 45: Garantía

    Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su...
  • Página 46: Accesorios

    Accesorios ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. Estos y otros productos están disponibles:...
  • Página 47 Notas 49-80520-9...
  • Página 48: Soporte Para El Consumidor

    En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Este manual también es adecuado para:

Jv966Cv936Cv966

Tabla de contenido