Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KHM 351 YS
Manual uso y mantenimiento
Manuale uso e manutenzione
0794 999 918
10/09
Valid for serial No. 746 - XXX - XXXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB KHM 351 YS

  • Página 1 KHM 351 YS Manual uso y mantenimiento Manuale uso e manutenzione 0794 999 918 10/09 Valid for serial No. 746 - XXX - XXXX...
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Marca de fábrica ESAB Denominación del producto etc. KHM 351 YS, código 0794 019-880 /-881 /-882 /-883 potencia: 10,5 kW Nivel de ruido: mesurado LwA 95 dB(A), garantizado LwA 96 dB(A) Razón social, dirección, número de teléfono o fax del fabricante o de su representante autorizado...
  • Página 4: Informaciones De Carácter General

    KHM 351 YS Indice Estimado Cliente, Reciba nuestro agradecimiento por haber comprado este producto. Le recomendamos leer atentamente este manual para familiarizar con la máquina antes de utilizarla. En caso de aclaraciones o problemas, no dude en contactar al Centro Asistencia autorizado más cercano, donde encontrará...
  • Página 5 862 < 0$17(1,0,(172 127$6 62%5( (/ 0$18$/ ,1)250$&,21(6 '( &$5É&7(5 *(1(5$/ 1,9(/(6 '( $7(1&,Ð1 Los avisos utilizados en este manual tiene el objetivo de El manual de instrucciones del motor y los accesorios llamar la atención sobre potenciales peligros e importantes (si necesarios) se hallan en un sobre en plástico junto aspectos del funcionamiento de la máquina.
  • Página 6: Símbolos De Seguridad

    USO Y MANTENIMIENTO DESCRIPCIÓN - SIMBOLOGÍA SÍMBOLOS GENÉRICOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Utilizar protecciones de seguridad adecuadas al tipo de STOP – Leer absolutamente y poner la debida soldaduras. Utilizar indumentos de protección, y otros atención específicos para el tipo de soldadura. Utilizar las debidas protecciones personales durante el Leer y poner la debida atención mantenimiento de la máquina...
  • Página 7 862 < 0$17(1,0,(172 $'9(57(1&,$6  *(1(5$/ ⇒ ü Está prohibido fumar. Evitar flamas libres y chispas y ,03257$17( utilizar utensilios eléctricos durante + Leer atentamente estas instrucciones. abastecimiento del combustible. + Leer el manual uso y mantenimiento de la soldadora y el ⇒...
  • Página 8 862 < 0$17(1,0,(172 2.5.1 $'9(57(1&,$6 ² 027262/6$'25$ $'9(57(1&,$6 El utilizador de una máquina de soldadura es responsable de la seguridad del personal encargado de la soldadora o que se halla cerca de la misma. Las medidas de seguridad tienen que cumplir con las normas y leyes previstas para las motosoldadoras. Las indicaciones facilitadas abajo son un cumplimiento a las norme locales en materia de seguridad.
  • Página 9: Predispuesto Para Sostener El Peso Añadido De La Carretilla Arrastre Veloz

    862 < 0$17(1,0,(172 75$163257( ü 127$ %,(1 Para desplazar o transportar la máquina, atenerse a las indicaciones de las figuras. Efectuar el transporte VLQ gasolina en el depósito, VLQ aceite en el motor, VLQ electrolito en la batería. Asegurarse de que los medios de transporte sean adecuados a las dimensiones y a al peso de la máquina.
  • Página 10 MONTAJE KHM 351 YS BC KHM 405 YS ATENCIÓN El accesorio CTL no puede ser desmontado de la máquina y utilizado separadamente (sea con uso manual sea como remolquepuesto a un vehiculo) para transporte de cargas o para cualquier uso distinto del propio desplazamiento de la máquina.
  • Página 11: Desplazamientos De La Máquina

    ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES CON GASÓLEO y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 12 Installazione Installation KHM 351 YS Installation...
  • Página 13 862 < 0$17(1,0,(172 (0%$/$-( ü ,1)250$&,21(6 *(1(5$/(6 Al recibir la mercancía, asegurarse de que el producto no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de mercancía dañada o componentes que faltan, informare inmediatamente al transportador. Los materiales de embalaje tienen que ser eliminados en conformidad a las normas locales.
  • Página 14: Datos Técnicos

    KHM 351 YS Datos técnicos y descripción de la máquina La motosoldadora KHM 351 es un grupo que desempeña la función de: a) fuente de corriente para la soldadura por arco b) fuente de corriente para la generación auxiliar Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los con- troles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 15: Factores De Usos Simultáneos

    KHM 351 YS Datos técnicos SOLDADORA EN C.C. Servicio 350 A - 35%, 320 A - 60%, 270A - 100% Regulación electrónica de la corriente 20 - 350 A de soldadura Tensión de enchufe 65 V V (V) CARACTERÍSTICA DE SALIDA...
  • Página 16: Grados De Viscosidad Recomendados Sae

    USO Y MANTENIMIENTO PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA (MOTORES DIESEL) BATERÍA SIN MANUTENCIÓN COMBUSTIBLE Conectar el cable + (positivo) Llenar el depósito con gasoil de buena calidad. al polo + (positivo) de la bateria (quitando protección), ATENCIÓN: El gasoil es altamente inflamable; apretando con decisión el apagar el motor antes de llenar el borne.
  • Página 17 KHM 351 YS Puesta en marcha del motor KHM 405 YSX el arranque del motor. Controlar diariamente Si el motor no arranca en 15 segundos, in- terviene la alarma de falta de arranque: los dos LED “motor en marcha” y “Calentadores”...
  • Página 18: Paro De Emergencia

    KHM 351 YS Parada del motor KHM 405 YSX PARO Para el paro en condiciones normales seguir el siguiente procedimiento: 1. Interrumpir el proceso de soldadura en el acto 2. Interrumpir la generación de corriente auxiliar c.a. seccionando las cargas o bien abriendo el interruptor diferencial (D).
  • Página 19: Descripción

    Mandos Controls KHM 351 YS Pos. Descripción Descrizione Toma de soldadura ( + ) Presa di saldatura (+) Toma de soldadura ( - ) Presa di saldatura (-) Toma de puesta a tierra Presa di messa a terra Toma de corriente en c.a Presa di corrente in c.a.
  • Página 20: Funcionamiento

    KHM 351 YS FUNCIONAMIENTO Después de predisponer la máquina (batería cargada, carga aceite y combustible), el motor está listo para la puesta en marcha. Antes de poner en marcha el motor, recordar lo siguiente: Valerse sólo de personal calificado con experien- • cia en la utilización de motosoldadoras.
  • Página 21: Regulador Corriente De Soldadura

    KHM 351 YS 32.1 FUNCIONAMIENTO Tomas de generación auxiliar y protección REGULADOR CORRIENTE DE SOLDADURA térmica Posicionar el regulador de la corriente de La máquina está dotada de 4 tomas de generación auxiliar - una soldadura (T) en la posición de corriente trifásica y tres monofásicas.
  • Página 22: Características Técnicas

    PROTECCIÓN MOTOR 32.2 PROTECCIONES Descripción Características técnicas EP7 es un sistema de control y protección para Alimentación de la batería motor De 8Vdc a 36 Vdc Consumo di corriente 80mA(típico),/250mAdc (máximo) motores DIESEL. Comprende 7 indicadores LED, Capacidad corrinte contacto llave 30A(30 seg.) /80A(5 seg.) salidas estáticas y llave de arranque.
  • Página 23 MANDO A DISTANCIA PHG1A-PHG1B 38.10 PHG1B PHG1A INTRODUCIR Y ENROSCAR INTRODUCIR Y ENROSCAR El mando PHG1A/PL-PHG1B/PL sirve para: Regular a distancia la corriente de soldadura cuando la máquina es en modalidad C.C. (corriente constante) y la tensión de soldadura cuando es en modalidad C.V. (voltaje constante).
  • Página 24 MANDO A DISTANCIA PHG1C-PL 38.11 POLARITY SWITCH INTRODUCIR Y ENROSCAR El mando para regular a distancia la corriente de soldadura se conecta al panel frontal con un co- nector múltiple. La conexión del dispositivo se consigue con la colocación en posición "REMOTE" la palanca (7) interruptor situada sobre el conector múltiple (8).
  • Página 25 862 < 0$17(1,0,(172 0$17(1,0,(172 ü $7(1&,¾1 • Utilizar sólo personal FDOLILFDGR para efectuar el mantenimiento y los arreglos. • Apagar el motor antes de intervenir sobre la máquina. Si la intervención, por cualquier razón, se tuviera que efectuar con la máquina en función, QR WRFDU partes en movimiento, superficies calientes, hilos en tensión etc..
  • Página 26: Bateria Sin Manutención

    USO Y MANTENIMIENTO 43.3 MANTENIMIENTO BATERIA SIN MANUTENCIÓN LA BATERÍA NO DEBE SER ABIERTA La batería debe cargarse automaticamente en el circuito carga bateria en dotación con el motor. Controlar el estado de la batería por el color de la mirilla situada en la parte superior.
  • Página 27 862 < 0$17(1,0,(172 3$548( En caso de que la máquina no sea utilizada para más de 30 días, asegurarse de que se guarde en un ambiente idóneo, al amparo de intemperie, para evitar daños como la herrumbre, la corrosión, etc. 02725(6 ',(6(/ Si la máquina se para por breves periodos de tiempo, se aconseja poner en marcha el motor cada 10 días y...
  • Página 54 Dimensioni Dimensions KHM 351 YS Dimensions 1190 1610 32.5...
  • Página 55 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ COMMANDES DE PIECES DÉTACHÉES Para encargar repuestos dirigirse al representante más cercano de ESAB, ver la última página de este impreso. Al cursar el pedido, consignar el tipo de máquina, número de fabricación y denominación, y número de repuesto.
  • Página 60 Electrical System KHM 351 YS 61.5...
  • Página 61 Electrical System KHM 351 YS 61.6...
  • Página 70 KIT DECAL 0794 999 861 KHM 351 YS...
  • Página 71 SITE TOW FOR KHM 351 YS 0794 014 880 Pos. Cod. Descr. Note 0794000268 KIT SITE TOW 0794000263 PARKING STAND 0794000265 TOW BAR 0794000270 KIT SITE TOW 0794000271 AXLE 0794000272 WHEEL...
  • Página 72 PHG1A 0794008881 PHG1B 0794008882 PHG1B 0794008882 PHG1A 0794008881 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA Item Q.ty Ordering no. Denomination NOTES 0794000206 KNOB, REGULATOR COMPLETE 0794000207 WELDING CURRENT REGULATOR 0794000278 FEMALE CONNECTOR 0794000280 0794000281 REMOTE CONTROL HANDLE 0794000509 REMOTE CONTROL CABLE 0794000420 REMOTE CONTROL CABLE 0794000640...
  • Página 73 PHG1C-PL 0794008887 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA Item Q.ty Ordering no. Denomination NOTES 0794000422 0794000423 COMMUTATOR 0794000206 KNOB, REGULATOR COMPLETE 0794000207 WELDING CURRENT REGULATOR 0794000278 FEMALE CONNECTOR 0794000280 0794000281 REMOTE CONTROL HANDLE 0794000509 REMOTE CONTROL CABLE 0794000420 REMOTE CONTROL CABLE 0794000641 PHG1A-B-C/PL REMOTE CONTROL...

Tabla de contenido