Powers Fasteners Trak-It Tool W3-21FRH Manual De Operaciones/Mantenimiento

Powers Fasteners Trak-It Tool W3-21FRH Manual De Operaciones/Mantenimiento

Sistema de fijación impulsado por gas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRAK-IT TOOL MODEL W3-21FRH / W3-34CDH
OPERATORS MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powers Fasteners Trak-It Tool W3-21FRH

  • Página 1 TRAK-IT TOOL MODEL W3-21FRH / W3-34CDH OPERATORS MANUAL...
  • Página 2 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INHOUDSOPGAVE INDICE ENGLISH Page 3 to 24 Page DEUTSCH Page 25 to 46 Page FRANÇAIS Page 47 to 68 Page NEDERLANDS Page 69 to 90 Page ESPAÑOL Page 91 to 112 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH W3-21FRH / W3-34CDH GAS POWERED FASTENING SYSTEM INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA …………………11 3. SAFETY DEVICE ……………………12 4. HOW TO USE THE BATTERY AND THE CHARGER ……………………13 5. HANDLING OF FUEL CELL ………17 6. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …20 7.
  • Página 25 DEUTSCH W3-21FRH / W3-34CDH GASBETRIEBENES BEFESTIGUNGSSYSTEM VERZEICHNIS 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ……26 2. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN ………………33 3. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN …34 4. VERWENDUNG VON AKKU UND LADEGERÄT ………………………35 5. HANDHABUNG DER BRENNSTOFFZELLE …39 6. BETRIEBSANWEISUNGEN …………42 7. WICHTIGE PUNKTE ZUR AUFRECHTERHALTUNG DER LEISTUNGSFÄHIGKEIT …………………45 8.
  • Página 47 FRANÇAIS W3-21FRH / W3-34CDH SYSTÈME DE FIXATION ACTIONNÉ PAR GAZ TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ……48 2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ………………………55 3. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ…………56 4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ………………………57 5. MANIPULATION DE LA CARTOUCHE DE GAZ ……………61 6.
  • Página 69 NEDERLANDS W3-21FRH / W3-34CDH GAS-TACKER INDEX 1. VEILIGHEIDS VOORZORGMAATREGELEN …70 2. SPECIFICATIES EN TECHNISCHE GEGEVENS …………………………77 3. VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN ……78 4. GEBRUIK VAN DE BATTERIJ EN OPLADER …………………………79 5. OMGANG MET DE GASCARTRIDGE …83 6. AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK …86 7. ONDERHOUD VOOR OPTIMALE WERKING …………………………89 8.
  • Página 91 ESPAÑOL W3-21FRH / W3-34CDH SISTEMA DE FIJACIÓN IMPULSADO POR GAS ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……92 2. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS …99 3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ……100 4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ……………………101 5. MANIPULACIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE ……………………105 6.
  • Página 92: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA EVITAR TODO RIESGO DE HERIDAS O DAÑOS MATERIALES SERIOS ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA, SE RECOMIENDA LEER CUIDADOSAMENTE Y FAMILIARIZARSE CON LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD” SIGUIENTES. UNA FALTA DE OBSERVACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS PUEDE TENER COMO CONSECUENCIA UN RIESGO MORTAL O DAÑOS SERIOS. PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA HERRAMIENTA LLEVAR GAFAS DE PROTECCIÓN O TRABAJO Un peligro a los ojos existe siempre ya que el polvo puede estar proyectado por el aire que se...
  • Página 93: Precauciones Para El Método De Carga, El Cargabatería Y La Batería

    t No respirar el gas. y No incinerar o reutilizar la célula de combustible vacía. u Nunca ventear el gas en dirección de una persona. i No retirar la toma de goma del fondo de la célula de combustible, excepto en caso de puesta al rechazo.
  • Página 94 t Nunca utilizar un transformador como propulsor « booster » para la fuente de alimentación del cargabatería. Si no se observa esta precaución, un problema o una quemadura se producirá. y Nunca utilizar un generador de motor o una fuente de alimentación de c.d. para cargar la batería.
  • Página 95: Tenga Cuidado Al Conectar La Bateria A La Herramienta

    !5 6 Manejar el cable de alimentación con cuidado. Si se coge el cable de alimentación del adaptador de c.d. para transportarlo o extraerlo con el fin de desconectarlo de la toma, se dañará, causando así una ruptura o un cortocircuito. Además tenga cuidado que no entra en contacto con cortafríos, materias, aceite o grasa a alta temperatura.
  • Página 96: Nunca Utilizar La Herramienta Cerca De Sustancias Combustibles Volatiles

    11. NUNCA UTILIZAR LA HERRAMIENTA CERCA DE SUSTANCIAS COMBUSTIBLES VOLATILES Nunca utilizar la herramienta cerca de gasolina, diluyente, gas, pintura o pegamento, porque podría causar un incendio o una explosión. 12. NO DESPLAZAR LA HERRAMIENTA CERCA DE UN FUEGO 13. UTILIZAR LA HERRAMIENTA EN UN AMBIENTE DE TRABAJO A UNA TEMPERATURA DE -7˚C (19˚F) A 49˚C (120˚F), YA QUE EL CUERPO DE LA HERRAMIENTA PODRIA DAÑARSE, 49°...
  • Página 97: Colocar La Salida De Descarga Correctamente Sobre La Superficie De Trabajo

    21. NUNCA DIRIGIR LA SALIDA DE DESCARGA HACIA SÍ MISMO Y HACIA CUALQUIER OTRA PERSONA Si la salida de descarga se dirige hacia otras personas, accidentes serios pueden causarse en caso de fracasados del motor. Asegurar que la salida de descarga no se dirige hacia otras personas, aun si la célula de combustible y la batería estén insertadas o no, cuando se cargan y descargan las puntas o se efectúan operaciones similares.
  • Página 98 33. RESPETAR LA HERRAMIENTA COMO INSTRUMENTO DE TRABAJO 34. EVITAR TODA MANIPULACIÓN BRUTAL DE LA HERRAMIENTA 35. NUNCA CARGAR LA HERRAMIENTA CON PUNTAS CUANDO SE ACTIVA UN CONTROL CUALQUIER (POR EJEMPLO, GATILLO, BRAZO DE CONTACTO). 36. TRATAR LA HERRAMIENTA CON GRAN CUIDADO Limpiar la herramienta con un tejido flexible y seco.
  • Página 99: Características Y Datos Técnicos

    2. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS 1. NOMBRE DE LAS PARTES q Casquillo de filtro de aire !3 Cargador de puntas w Casquillo de combustible !4 Casquillo de cola e Cuerpo !5 Casquillo de paquete r DEL !6 Bloque de bornes t Gatillo !7 Batería (Cat.#55583) y Batería...
  • Página 100: Dispositivos De Seguridad

    3. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La herramienta se equipa de los dispositivos de seguridad siguientes con el fin de asegurar una buena seguridad para los trabajos de instalación de los clavos. Dispositivo mecánico de seguridad Esta herramienta permite evitar la descarga de clavos a menos que el brazo de contacto y el gatillo se hayan impulsado simultáneamente.
  • Página 101: Cómo Utilizar La Batería Y El Cargabatería

    4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ● Asegurarse de cargar correctamente Battery (Cat.#55583) para la herramienta Charger Base ADVERTENCIA: (Cat.#55618). Si es cargada por otro cargabatería, la batería podría no cargar correctamente o se romperá, causará un incendio o producirá calor. ●...
  • Página 102: Cómo Utilizar El Cargabatería

    CÓMO UTILIZAR EL CARGABATERÍA El cargabatería de aplicación especial ChargerBase (Cat.#55618) presenta las DEL (verde y roja) que indican el estado del cargabatería y la batería. DEL verde DEL roja Estado Descripción ● OFF Alimentación en Se ha conectato el cargador. (Estado de la ○...
  • Página 103: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR ● Cargar la batería a la tensión indicada. ADVERTENCIA: Asegurarse de cargar correctamente a partir de una toma de c.d. de 100~240 V (para el uso doméstico). El uso de una tensión no indicada causará no sólo un problema, sino también un riesgo de peligro.
  • Página 104 Por lo que se refiere a la carga lenta En los casos siguientes, realizar la carga lenta por 24 horas con el fin de lograr enteramente el rendimiento de la herramienta: ・ A la compra de la máquina ・ Cuando la máquina no se utilizó por un mes o aún más ・...
  • Página 105: Manipulación De La Célula De Combustible

    5. MANIPULACIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE La célula de combustible presenta una doble estructura; el recipiente interno se ha llenado con gas combustible líquido mientras que el recipiente externo contiene un gas de chorro (otro gas de presión). De la misma manera que cuando se presiona un tubo a pasta dentífrica, el gas combustible interior se expulsa bajo el efecto de la presión de gas de chorro, que se utilizará...
  • Página 106: Ajuste De La Célula De Combustible

    AJUSTE DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE ● Asegurarse de quitar su dedo del gatillo. ADVERTENCIA: ● No apretar el brazo de contacto contra el objeto. q Levantar y extraer el casquillo de la célula de combustible hacia este lado para Casquillo de la célula de combustible abrirlo.
  • Página 107: Sustitución De La Célula De Combustible Agotada

    SUSTITUCIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE AGOTADA El gas de chorro combustible sigue permanecendo en la célula de combustible agotada. ● No lanzar la célula de combustible usada en el fuego. ADVERTENCIA: ● Nunca fumar cigarrillo. ● Nunca respirar el gas.
  • Página 108: Instrucciones Para El Funcionamiento

    6. INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Se ruega leer la sección titulada “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”. ANTES DEL FUNCIONAMIENTO q Llevar gafas de protección o de trabajo. w No insertar la célula de combustible y la batería. e Comprobar la estanqueidad de los tornillos. r Comprobar el funcionamiento del brazo de contacto y del gatillo para ver si éstos se desplazan sin sacudida.
  • Página 109: Cómo Colocar Los Clavos

    w Extraer el soporte del botón hasta el fondo del cargador de puntas, luego liberarlo suavemente. Soporte del botón CÓMO COLOCAR LOS CLAVOS Método q Ajustar la célula de batería y combustible. w Presionar la nariz del brazo de contacto contra el lugar donde se quiere colocar el clavo.
  • Página 110: Cambio De La Dirección Del Gancho

    CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DEL GANCHO ADVERTENCIA: Gancho ● Retirar la célula de combustible y la batería. El gancho puede orientarse en ambas direcciones. Retirar los tornillos con cabeza hueca hexagonal con la clave accesoria 4 a seis lados, cambiar la dirección, luego volver a poner los pernos en posición para remontar.
  • Página 111: Mantenimiento Del Rendimiento

    w Ajustar la batería que se ha cargado en el cuerpo principal hasta que cliquea. (Véase la página 103 para el método de cargado). e Ajustar la célula de combustible. (Véase la página 106 para el método de ajuste). 7. MANTENIMIENTO DEL RENDIMIENTO MANEJAR LA HERRAMIENTA CON CUIDADO Nunca dejar caer la herramienta, golpearla o tocarla contra una superficie dura.
  • Página 112: Búsqueda De Averías/Reparaciones

    9. BÚSQUEDA DE AVERÍAS/REPARACIONES q Las reparaciones serán efectuadas solamente por los distribuidores autorizados o por otros especialistas. w Remoción de los clavos atascados ● Retirar la célula de combustible, luego la batería. ADVERTENCIA: Método q Después de retirar los clavos, cerrar la puerta y asegurarse de que el pasador de cerrojo se ha ajustado firmemente en el apoyo del pasador.
  • Página 116 Recycled paper is used for this manual and its recyclable. • The content of this manual might be changed without notice for improvement. • Änderungen der Betriebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. • Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans préavis à des fins d’amélioration.

Este manual también es adecuado para:

Trak-it tool w3-34cdh

Tabla de contenido