Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WR400 Owner's Manual
Quick Start Instructions
1.
Pull out the antenna and extend it to its full length.
2.
Insert 4 AA batteries (not included).
Plug the AC adapter into the POWER jack on the back of the radio and the
3.
other end into a standard wall outlet.
4.
When powered on for the first time the weather radio will go into the setup
mode.
To SET LANGUAGE press ENTER. Choose your langauge by
pressing ▲ or ▼, then ENTER.
To SET LOCATION press ENTER. Press ▲ or ▼ until SINGLE is
displayed, the press ENTER. Press ENTER again to set 01 location.
-
-
-
To SET TIME press ENTER. The display will show SETTING HOUR.
Press ▲ or ▼ to set the hour. Push ► button to toggle to setting the
minutes, then press ENTER.
To SET CHANNEL press ENTER. Press ▲ or ▼ until desired broad-
cast is selected, then press ENTER.
To set volume use the VOLUME wheel on the side on the radio.
Press the WEATHER/HAZARD button to listen to the weather radio.
5.
Weather Channel Frequencies
To get the S.A.M.E. code for your area, call 1-888-697-7263
or visit https://www.nws.noaa.gov/nwr/coverage/county_
visit https://www.canada.ca/en/environment-climate-change/
services/weatheradio/specific-area-message-encoding/forcase-
page 1
Press ▲ or ▼ to choose your country, then press ENTER.
Press ▲ or ▼ to choose your state or province, then press ENTER.
Press ▲ or ▼ to choose you county or area, then press ENTER.
Channel Number
1
2
3
4
5
6
7
coverage.html.
For Canada call 1-877-789-7733 or
regions.html.
Frequency (MHz)
162.400
162.425
162.450
162.475
162.500
162.525
162.550
midlandusa.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midland WR400

  • Página 21 WR400 Owner’s Manual Instrucciones de inicio rápido Extraiga la antena y extiéndala por completo. Inserte cuatro (4) pilas AA (no incluidas). Enchufe el adaptador de CA al conector de POWER (Fuente de energía) en la par- te posterior de la radio y el otro extremo a un tomacorriente de pared estándar.
  • Página 22 Frecuencias de los canales meteorológicos ........... 1 Códigos de Codificador de Mensajes para Áreas Específicas ....1 Conozca su radio meteorológica ............3 Funciones de la WR400 ................3 Íconos en la pantalla ................. 3 Conectores de accesorios ................3 Cómo establecer la hora .................
  • Página 23: Conozca Su Radio Meteorológica

    WR400 Owner’s Manual Conozca su radio meteorológica Funciones de la WR400: Luz de alerta Luz de vigilancia Luz de advertencia Clima/Peligro y botón de repetición AM/FM y botón de encendido Botones de estaciones predeterminadas de la radio Navegación del menú y botones de sintonización de canales Botón Menú...
  • Página 24: Cómo Establecer La Hora

    WR400 Owner’s Manual Cómo establecer la hora Oprima el botón MENU (Menú). La pantalla mostrará SET TIME (Establecer la hora); luego oprima ENTER (Intro). Oprima ▲ o ▼ para establecer la hora, y luego oprima el botón ► para cambiar al ajuste de los minutos. Después de establecer los minutos, oprima ENTER (Intro).
  • Página 25: Encendido Y Apagado De La Radio Meteorológica

    WR400 Owner’s Manual Encendido y apagado de la radio meteorológica Cuando salga del menú, la radio meteorológica se encenderá automáticamente. Si desea apagarla, oprima y mantenga oprimido el botón WEATHER/HAZARD (Cli- ma/Peligro) hasta que el ícono de la NOAA desaparezca de la pantalla. No podrá...
  • Página 26: Ingreso Manual De Un Código De Condado Same

    WR400 Owner’s Manual Ingreso manual de un código de condado SAME Oprima el botón MENU (Menú). Oprima las flechas ▲ o ▼ hasta que la pantalla muestre SET LOCATION (Establecer ubicación) y luego oprima ENTER (Intro). Ahora tendrá la opción de seleccionar entre ANY (Todas), MULTIPLE (Múltiples) y SINGLE (Única).
  • Página 27: Repaso De Las Alertas

    Oprima el botón MENU (Menú) para salir del menú. Repaso de las alertas La radio meteorológica WR400 puede almacenar hasta 10 alertas diferentes en su memoria. Si la radio recibe una nueva alerta mientras todavía está vigente una alerta previa, el nuevo mensaje de alerta aparecerá automáticamente en la pantalla.
  • Página 28: Alerta De Falta De Recepción

    La radio WR400 cuenta con una radio AM/FM incorporada que puede escuchar sin interrumpir las funciones de radio meteorológica. En caso de recibir una alerta, la WR400 cambia automáticamente del modo de radio AM/FM a la alerta de radio meteorológica.
  • Página 29: Atenuador De Luminosidad De La Retroiluminación

    WR400 Owner’s Manual Atenuador de luminosidad de la retroiluminación La luminosidad de la retroiluminación de la WR400 puede ajustarse desde el menú del nivel 1 al 10 (que es el más luminoso). Para ajustar el atenuador de luminosidad de la retroiluminación, oprima el botón MENU (Menú).
  • Página 30: Garantía Limitada

    Sujeto a las exclusiones establecidas más adelante, Midland Radio Corporation reparará o reemplazará, según su criterio y sin cargo, todo transceptor de Radio de alertas meteorológicas Midland que falle debido a un defecto en el material o la manufactura en el plazo de UN AÑO después de la compra inicial del consumidor.

Tabla de contenido