Página 3
Prozessanzeiger Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de Nederlands unit gaat gebruiken.
Página 21
Contents Process display Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Gerät in Deutsch Betrieb nehmen. 1..18 Read the instruction manual before you start English your unit. 19 .. 36 Lisez intégralement les présentes instructions avant Français d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Nederlands Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de unit gaat gebruiken.
Página 39
Indicateur de process Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..
Página 57
Procesaanwijsinstrumen Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 .. 54 Lees eerst de gebruiksaanwijzing alvorens u de Nederlands unit gaat gebruiken.
Página 75
Indicador de proceso Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..
Indicador de proceso Índice Índice Página 1. Generalidades 2. Utilización/Consignas de seguridad 3. Montaje 4. Conexionado 5. Configuración 6. Matriz de configuración 7. Características técnicas 1. Generalidades Garantía en el transporte Informar al transportista y al fabricante. Ha recibido el aparato correcto ? Comparar la referencia del pedido cen la placa de ca- racterísticas (en el aparato) con el documento de envío.
Utilización/Consignas de seguridad Indicador de proceso Tener en cuenta los símbolos siguientes : Nota : Consejos susceptibles de simplificar la puesta en marcha Atención : El no respetarlos puede dañar el aparato o falsear la indicación de los valores medidos Peligro : El no respetarlos puede causar desperfectos estructurales...
Indicador de proceso Montaje 3. Montaje Perforación del armario/Fijación 1. Preparar la perforación del armario: dimensiones +1,0 +0,6 mm x 33 - Profundidad de montaje 230 mm sin bornes, 245 mm con bornes, resalte en la parte frontal 9,0 mm 2.
Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso 4. Conexionado/Ejemplos 4.1 Disposición de los terminales El unidad tiene tres regletas de bornes separadas para la tensión auxiliar, salidas de reles y entradas analógicas con alimentación del transmisor. Verificar la escala de medida antes de poner el apato en servicio (pont) Si son de esperar, sobre largos cables, transitari- os potentes, aconsejamos la instalación de una...
Indicador de proceso Conexionado/Ejemplos Disposición de los terminales Entrada/Salida L para AC L+ para DC Alimentación N para AC N+ para DC Conexión a tierra + 24 V Alimentación por lazo Alimentación por lazo 0 V Alimentación por lazo + 24 V Alimentación por lazo Alimentación por lazo 0 V Alimentación por lazo Sensor de corriente 50Ω...
Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso AC-versión DC-versión 4.3 Conexión para alimentación por lazo La unidad dispone de dos lazos alimentados, ambos aislados galvánicamente de las entradas de señal. Esto significa que los transmisores pueden alimentar- se directamente desde la unidad con la ayuda de otros componentes.
Página 82
Indicador de proceso Conexionado/Ejemplos 4.4.1 Transmisor de dos 4.4.2 Transmisor de dos hilos alimentado por lazo hilos alimentado por lazo en serie al utilizar la ali- en serie, utilizando una mentación por lazo en la fuente de alimentación unidad. externa. 4.4.3 Transmisor de 4 hi- 4.4.3 Transmisor de 4 hi- los con conexiones de...
Conexionado/Ejemplos Indicador de proceso 4.4.5 Fuentes de corrien- 4.4.5 Fuentes de activa te activa voltaje 4.4.6 Termopares 4.4.7 Termorresistencias 4.4.7 Termorresistencias 2-hilos 3-hilos 4.5 Conexión del relé de alarma posición contacto Relais 4 mostrada está en posición de alarma o fallo de alimenta- Relais 3 ción.
Indicador de proceso Configuración 5. Elementos de configuración/indicación Indicación del límite (marcas) Bargraph de 64 elementos Bargraph en opción para vía 2 Indicación de la matriz 5X7 Dot 4 dígitos Indicación de la matriz 5X7 Dot 4 dígitos (en opción para vía 2) Tres teclas Modo de indicación Después de la conexión a tensión, el aparato se en-...
Página 85
Configuración Indicador de proceso Función de las teclas - acceso al comando (presionar durante 3 s) - cambio de posición en el interior de los grupos - retorno a modo indicación (presionar durante 3 s) - validación de un valor en una posición y paso a la posición siguiente - selección del próximo grupo (+) ó...
Indicador de proceso Matriz de configuración 6. Matriz de configuración Acceso a la configuración con E durante 3 s. Selección de la línea con las teclas +/-. Selección de la posición con E. Modificación de la posición con +/- (entrada de un código necesario: 6051 ó 50; 7049 para el grupo SERV). Pulsar E durante mas de 3 s.
Matriz de programación Indicador de proceso Designación Significado Posibilidades de ajuste posición PROG Elegir Programa Uno ó dos canales de indicación Función Delta: Canal 1 - Canal 2 Delta se indica en el canal 2 y todo el valor limite cogido en la Función Delta. Las posi- ciones DIM y DP serán escogidos en el canal 2.
Página 88
Indicador de proceso Bedienmatrix Ajuste de los diferentes puntos de punto de referencia 0 % referencia 20 % punto de referencia 20 % 50 % punto de referencia 50 % 80 % punto de referencia 80 % 100 % punto de referencia 100 % SAVE validar el ajuste DADJ Ajuste de la intensidad de la...
Características técnicas Indicador de proceso 7. Características técnicas Construcción Montaje en panel 144 x 36 x 230 mm Protección en la cara frontal IP 65, IEC 529 Energía auxiliar 90...253 V, 50/60 Hz Opción : versión baja tensión 10...36 V DC ó...
Página 90
Indicador de proceso Características técnicas Protección: según IEC 801-4 cable de alimentación 4 kV; cable de señal 4 kV ESD : según IEC 801-2 6 kV descarga de contacto Campos parásitos electromagnéticos según IEC 801-3 10 V/m Acoplamiento HF : según IEC 801-6 10 V Surge : según IEC 801-5, cable de alimentación 1,0 kV sim., 2 kV asim.
Página 91
Características técnicas Indicador de proceso Seguridad : Según IEC 1010-1/EN 61010-A, clase de protección I; categoría de protección contra sobrecargas II; gra- do máx. de enmugrecimiento admisible II OPCIONES Entrada universal Número de vías 1/2 Escala de la entrada de tensión : bipolar +/- 20 mV, +/- 50 mV, +/- 100 mV, +/- 200 mV, +/- 1 V, +/- 2 V, +/- 5 V, +/- 10 V;...
Página 92
Indicador de proceso Características técnicas Emisión de ruido en modo normal : 40 dB para la esca- la de medida /10, 50/60 Hz Escala de tensión de entrada admisible : +/- 60 V (modo diferencial) Escala de tensión admisible : +/- 100 V (modo común) No existen tensiones peligrosas ! Procedimiento de medida...
Página 93
Display di processo Lesen Sie die Betriebsanleitung bevor Sie das Ge- Deutsch rät in Betrieb nehmen. 1..18 English Read the instruction manual before you start 19 .. 36 your unit. Lisez intégralement les présentes instructions Français avant d’utiliser votre unité. 37 ..