DITEC 99 Manual De Instalación
DITEC 99 Manual De Instalación

DITEC 99 Manual De Instalación

Cuadro electrónico para automación wel
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Manuale di installazione quadro elettronico 99 per automazione WEL.
I
Electronic control panel 99 installation manual for WEL automations.
GB
Notice d'installation de la carte électronique 99 pour automatisme WEL.
F
Installationsanleitung für Steuerung 99 für WEL.
D
Manual de instalación cuadro electrónico 99 para automación WEL.
E
Manual de instalação do quadro electrónico 99 para a automação WEL.
P
WELM
Fig. 1
OFF
Braccio articolato
J1
Articulated arm
Con molla
J2
With spring
Safety test disabilitato
J3
Safety test disabled
Uscita / Output 24 V= / 0,5 A +
Uscita / Output 24 V= / 0,5 A
Chiusura automatica / Automatic closure
Apertura lato A / Side A opening
Apertura lato B / Side B opening
Sicurezza in apertura / Opening safety
Sicurezza d'inversione / Safety reversal
Uscita serratura / Lock output 24 V= / max 1,2 A
Resistenza alla spinta del vento
Resistant to wind load
Porta con serratura / Door with electric lock
Apertura a spinta / Push&Go
Apertura a spinta con serratura
Push&Go with electric lock
Aggancio elettroserratura
DIP3
Closing click
Tipo elettroserratura
DIP4
Electric lock type
Forza di resistenza al vento
DIP5
Wind resistance force
DIP6
Low energy
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - ditec@ditecva.com
ON
Braccio scorrevole
Sliding arm
Senza molla
Without spring
Safety test abilitato
Safety test enabled
-
General purpose 1
General purpose 2
General purpose 3
-
+
Chiusura / Closing
Stop
Reset
-
+
DIP1
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Disabilitato
Disabled
Normale
Fail secure
normale
normal
Disabilitato
Disabled
FA (1-S2) = Finecorsa apre
Open limit switch
DIP2
OFF
Fusibile di linea
Line fuse
ON
F1=F1,6A
OFF
Alimentazione
Power supply
230 V~ / 50 Hz
ON
ON
Abilitato
Tempo chiusura automatica
TC
Enabled
Automatic closure time
Antipanico
Forza motore
RF
Fail safe
Motor thrust
maggiorata
Velocità apre
VA
increased
Opening speed
Abilitato
Velocità chiude
VC
Enabled
Closing speed
99
IP1786
rev. 2008-11-17
FA (1-S1) = Esclusione sicurezza
Safety stop (41-6) disabled
Motor
24 V=
C
NO
FA = Finecorsa apre, oppure
esclusione della sicurezza
in apertura
FA = Open limit switch, or
opening safety disabled
- Battery 12 V / 2 Ah +
+ Battery 12 V / 2 Ah -
99
AL2
MIN
0 s
60%
20°/s
4,5 s/90°
20°/s
4,5 s/90°
di arresto (41-6)
F10A
MAX
30 s
100%
60°/s
1,5 s/90°
60°/s
1,5 s/90°
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DITEC 99

  • Página 43: Advertencias Generales Para La Seguridad

    Con el borne 41 se activa en cada ciclo un test de seguridad del dispositivo. Si se produce un error en el test, el led SA parpadea y se repite el test. 99 - IP1786...
  • Página 44 (Sólo por WELM) Cuando la puerta está abierta, las baterías y el cuadro electrónico tienen la alimentación desconectada. Nota: el cuadro electrónico está programado con batería de modo continuidad y la última maniobra cierra. 99 - IP1786...
  • Página 45 DIP5 Fuerza de mantenimiento puerta Normal. Incrementada. cerrada. En caso de ambientes con elevadas (Sólo para WELM con J2=ON) diferencia de presión. DIP6 Low energy. Deshabilitado. Habilitado. Ver capítulo 4. 99 - IP1786...
  • Página 46: Segnalacciones

    Contacto de selección de la velocidad de cierre baja; contacto de selección de la velocidad de cierre media; contacto de selección de la velocidad de cierre alta. Regula la velocidad de cierre sólo cuando está seleccionada la velocidad de cierre alta. 99 - IP1786...
  • Página 47: Requisitos De Las Puertas Para El Paso De Discapacitados

    4.2 s 4.5 s 4.8 s 5.1 s Efectuar además las regulaciones como se indica en la figura: ABERTURA CIERRE Attendere / Wait for ≥ 5 s VC adjustment VA adjustment t≥1,5 s ~ 80° (FA) 10° (FC) 99 - IP1786...
  • Página 48: Busqueda De Averia

    (led POWER ALARM intermitente). Hilos motor invertidos. Verificar los hilos del motor. (led POWER ALARM intermitente). Están presentes roces. Compruebe manualmente que las hojas se mue- ven libremente y ajuste la altura de la hoja levan- tándola. 99 - IP1786...
  • Página 49: Ejemplo De Aplicación

    No instalar el bloqueador de movimiento FCWEL2. El movimento de las dos hojas no es sincronizado. Atención: en puertas con dos hojas sin ventaja, el peso de cada hoja no debe superar los 150 kg. 24 V REM1 OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 50 Es posible conectar una parada de emergencia PSE (1-9), un comando de cierre (1-4), y un contacto de RESET (1-29). Nota: programar los dip switch y los jumper como indicado en figura. INSIDE INSIDE OUTSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V LOCK CLOSING STOP 24 V RESET OUTSIDE 99 - IP1786...
  • Página 51 En caso de que la fuerza del viento logre abrir la puerta, inicia un empuje de cierre durante el por parte del motor. Nota: programar los dip switch y los jumper como indicado en figura. INSIDE OUTSIDE INSIDE FA = REM inside disabled WELM 24 V 24 V 24 V COMH COMH INSIDE 99 - IP1786...
  • Página 52 Los dispositivos de seguridad autocontrolados pueden conectarse como se indica en la figura. El dispositivo 1 ejecuta la seguridad durante la apertura. El dispositivo 2 ejecuta la seguridad de inversión en el hueco de paso, durante la maniobra de cierre. 24 V 24 V 99 - IP1786...
  • Página 63 Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, omissões ou aproximações devidas a exigências técnicas ou gráficas. 99 - IP1786...
  • Página 64 DITEC FRANCE PALAISEAU Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com Palaiseau Balerna DITEC GOLD PORTA ERMESINDE Tel. +22 977 35 20 Fax +22 977 35 28 www.goldporta.com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 91 6463339 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch...

Tabla de contenido