Resumen de contenidos para Lamborghini Caloreclima ECO 3
Página 1
AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001 UNI EN ISO 9001 CERTIFIED COMPANY BRUCIATORE DI GASOLIO LIGHT OIL BURNERS BRULEUR FIOUL DOMESTIQUE QUEMADORES PARA GASÓLEO 3 - 3R - 3 ST - 3R ST - 5 N 5R N - 5 R N ST - 7R - 7/2 MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICED’INSTALLATIONET D’ENTRETIEN...
Le damos las gracias por haber preferido uno de nuestros productos.LAMBORGHI- NI CALORECLIMA es una Empresa diariamente comprometida con la búsqueda de soluciones técnicas innovadoras y capaces de satisfacer cualquier exi-gencia. La pre- sencia constante de nuestros productos en el mercado italiano e inter-nacional está garantizada por una red capilar de Agentes y Concesionarios.
NORMAS GENERALES El presente manual forma parte integral del producto y debe ser entregado al técnico que realiza la instalación. Lea atentamente las instrucciones descritas en este manual, en él se suministran información importante sobre la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Manténgalo siempre en buen estado para futuras consultas.
Página 72
las normas en vigor; d) Que la ventilación haya sido realizada correctamente así como el mantenimiento normal del quemador. Antes de efectuar cualquier operación que implique desmontar el quemador o la apertura de entradas para la inspección, desconectar la corriente eléctrica. No almacenar envases con sustancias inflamables en el local donde se instala el quemador.
Página 73
En caso de dudas sobre la eficiencia del mismo ponerse en contacto con personal cualificado. Nunca confunda los cables neutros con los cables de la fase. El quemador se puede conectar a la red eléctrica a través de un enchufe-toma, de tal manera que la preparación de la derivación evite invertir la fase y el neutro.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECO 3 ECO 3 R ECO 5 R N Tipo ECO 5 N ECO 3 ST ECO 3 R ST ECO 5R N Potencia 16,6 - 35,6 14,2 - 35,6 29,6 - 59,3 30,8 - 59,3 Caudal 1,4 - 3,0...
Las curvas mostradas en el diagrama se han obtenido mediante la realización de las pruebas de combustión de acuerdo con las especificaciones y características del ho- gar requeridos por las normas aplicables ECO 3 R - ECO 3 R ST ECO 3 - ECO 3 ST -0,2...
Página 77
ECO 5 N ECO 5 R N -0,2 -0,2 ECO 7 R ECO 5 R N ST -0,2 -0,2 ECO 7/2 * El campo de trabajo que se pue- de obtener durante la etapa 1. -0,2 kg/h 10 20 30 40 50 60 70 80...
MONTAJE A LA CALDERA ECO 3 - 3 R - 3 ST - 3 R ST - 5 N - 5N R - 5 N R ST Colocar el tornillo 1 (M8 x 30) en la brida 2 fijar la brida 2 a la caldera con los tornillos 3 (n°4 tornillos M8x 20) interponiendo la junta...
TUBERÍAS DE ALIMENTACIÓN DEL FUEL INSTALACIÓN DE CAÍDA DESARROLLO DE LA TUBERÍA ø 10 ø 12 ø 8 ø 10 ø 6 ø 8 Los diagramas valen para fuel que tenga una viscosidad máxima de 1,5°E (6 cSt) a 20°C. Descripción A Tubo de aspiración B Filtro del combustible...
INDICACIONES DEL ESTADO DEL EQUIPO Tabla de resumen Condición Secuencia de colores Condiciones de espera, otros estados intermedios Ninguna luz Precalentamiento combustible “on”, tiempo deespera 5s. Máx. Amarillo ase de encendido Amarillo intermitente Funcionamiento correcto Verde Funcionamiento no correcto, intensidad de corrientedel detec- Verde intermitente tor llama inferior al mínimo admitido Disminución tensión de alimentación...
Página 81
DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MAL FUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO DEL EQUI DAN- FOSS OBC 81A.10 (*) Tabla de resumen Códigos parpadeantes Indicación óptica Causa posible 2 destellos Luz parásita ¬¬ 3 destellos No hay formación de llama al final del tiempo de seguridad ¬¬¬...
Es oportuno efectuar una verificación de los va- lores después de cada intervenciónsobre la cabeza. ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R ECO 7/2...
ELECCION BOQUILLAS Dentro de cada casilla PRESIÓN BOMBA / BOQUILLA existen dos valores. En la parte de arriba se expresa la capacidad en kg/h, y abajo en kW. MONTAJE INYECTOR Una vez elegido el inyector adecuando a la potencia de la caldera proceder al montaje del inyector so- bre el quemador actuando como indicado en el parágrafo “MANUTENCION”...
REGULACION PRESION BOMBA ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R La bomba es preregulada en fabrica a 12 bar. Para el control de la presión servirse de un manómetro en bano de aceite.
REGULACION CLAPETA AIRE ECO 3 - 3R - 3 ST 3 3 R ST - 5 N - 5 R N - 5 R N ST - 7 R Despues de haber aflojado el tornillo C, interviniendo en el tornillo A se obtiene la regulacion del aire de combustion, segun las indicaciones de indice B.
MOTORREDUCTOR DE MANDO APERTURA AIRE ECO 7/2 En el motorreductor el accionamiento de los contactos auxiliares y de fin de carrera se obtiene con un excéntrico de fácil acceso y regulación cuyo tarado es facilitado por medio de una escala graduada. TARADO DEL PUNTO DE ARRANQUE DE LOS CONTACTOS Advertencias generales: EXCENTRICO V (2 Etapa) - Excéntrico para la posición de apertura máxima de la...
CONTROL COMBUSTION Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y, en el respeto del ambiente, se recomienda de efectuar con los adecuados instrumentos, el control y la regulación de la combustión.Valores fondamentales a considerar son: —CO2 indica con cual exceso de aire se desarrolla la combustión; si se aumenta el aire, el valor deCO2 % disminuye, y si se disminuye el aire de combustión el CO2 % aumenta .—Número de humo (Bacharach).
Fig. C - C1 Para desmontar el inyector. a)aflojar el tornillo 1 y deshilarel grupo deflector/eléctrodos. b)destornillar el gicleur con llave/contrallave. Aleta de centraje en posición vertical oligeramente hacia la derecha (max 10°) Fig. D IMPORTANTE:fijar el grupo deflector/eléctrodos so- breel tubo soporte gicleur posicionándolocomo indica- do en la fig.
IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO SINTOMAS PROBABLES CAUSAS SOLUCIONES El motor non gira Falta de energìa eléctrica a) controlar los fusibles b) controlar los termóstatos (am-biente, caldera, seguridad) El motor gira pero no se a) no hay descarga a los a) verificar la correcta posi- forma la llama con parada eléctrodos ciónde las puntas y limpiar...
Página 92
Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. Lamborghini Caloreclima si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportune per l’evoluzione del prodotto. The illustrations and data given are indicative and not binding. Lamborghini Caloreclima reserves the right to make all modifications it deems appropriate for improvement of the product without forewarning.