Waring Commercial WCS220 Serie Manual Del Usuario

Waring Commercial WCS220 Serie Manual Del Usuario

Rebanadora de alimentos/cortadora de fiambre
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Food Slicer
Rebanadora de alimentos/
Cortadora de fiambre
Trancheuse
WCS220/250
WCS300
WCS220/250/300 Series
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WCS220 Serie

  • Página 1 Food Slicer Rebanadora de alimentos/ Cortadora de fiambre Trancheuse WCS220/250 WCS300 WCS220/250/300 Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 18: Importantes Instrucciones De Desembalaje

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE PRECAUCIÓN: LA CUCHILLA REBANADORA ES MUY FILOSA. Para evitar las heridas, desembale el aparato cuidadosamente, siguiendo las instrucciones a continuación: 1. Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, plana y segura. 2. Saque el libro de instrucciones y otros folletos. 3.
  • Página 19: Medidas De Seguridad Importantes

    El embalaje es adecuado para transportar el aparato por todos los medios de transporte. Puede apilar hasta tres cartones encima uno de otro. – La caja y material embalaje deben mantenerse secos. – La caja debe ser manejada por 2 personas. –...
  • Página 20 No coloque el aparato cerca del borde de una mesa o encimera, de donde pueda ser empujado o caerse. 12. Nunca enchufe el aparato en un lugar donde pueda quedar sumergido en agua. 13. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CUCHILLA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.
  • Página 21: Para Uso Comercial Solamente

    alimentos. Compruebe periódicamente el estado del cable; en caso de que esté dañado, debe ser sustituido por personal cualificado. 25. No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. 26. No lave el aparato a presión o a chorro. 27. No utilice extensiones. 28.
  • Página 22: Información General

    ÍNDICE 1. Instrucciones de desembalaje ............18 2. Entrega/Transporte, embalaje y almacenaje ........ 18 3. Medidas de seguridad importantes ..........19 4. Información general ..............22 5. Medidas de seguridad ..............22 6. Especificaciones técnicas ............25 7. Instalación y operación ..............25 8. Limpieza y desinfección ...............28 9.
  • Página 23: Advertencias Y Reglas De Seguridad Lea Todas Las Instrucciones

    ADVERTENCIAS Y REGLAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato, prestando especial atención a los párrafos con los símbolos de seguridad y peligro. CONTROL Transmisión Inmediatamente después de la instalación, compruebe que el aparato funciona correctamente, de la siguiente manera: –...
  • Página 24 15.2" con el afilador 15.2" con el afilador 13.97" sin el afilador 14.75" sin el afilador WCS220 WCS250 19.4" con el afilador 16.93" sin el afilador WCS300...
  • Página 25: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – Estructura de aluminio fundido – Protector de cuchilla, carro/bandeja móvil y pared móvil de aluminio – Eje de cuchilla montado en un rodamiento de bolas doble – Motor ventilado profesional – Cuchilla templada profesional – Protector de cuchilla Información WCS220 WCS250...
  • Página 26: Funcionamiento

    Nivelación Compruebe que la pared móvil (2) con la perilla de ajuste de espesor (6) (en la posición “0”) está alineado con la cuchilla (véase el dibujo arriba). Si no están alineadas, ajuste la altura del pie derecho (12) destornillando o atornillándolo. PIEZAS 1 –...
  • Página 27 NUNCA INTENTE AJUSTAR LA CARGA O DESCARGAR EL CARRO/LA BANDEJA MÓVIL DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. AFILADO DE LA CUCHILLA (para cuchillas de 8½ pulgadas/20.5 cm, 10 pulgadas/25.5 cm y 12 pulgadas/30.5 cm) NOTA: la cuchilla es muy resistente; por lo tanto, solo es necesario afilarla cuando el rendimiento de corte disminuye.
  • Página 28: Limpieza Y Desinfección

    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LAVE, ENJUAGUE Y DESINFECTE CUIDADOSAMENTE EL APARATO DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS EN LA UNIDAD. Nunca limpie el aparato con productos o materiales abrasivos. •...
  • Página 29: Sistema Fácil De Limpiar

    No lave el aparato a presión o a chorro. No lave el aparato con manguera, ni lo salpique excesivamente con agua. No ponga ninguna de las piezas del aparato en el lavavajillas. No use cepillos que puedan dañar la superficie del aparato. No limpie ninguna parte del aparato con lana de acero u otros materiales abrasivos.
  • Página 30 se mueve con dificultad, levante el aparato y colóquelo de lado. Con cuidado, limpie la barra deslizante cilíndrica, y luego lubríquela con grasa de litio o un lubricante similar. SIEMPRE APAGUE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO, AFILAR LA CUCHILLA, SACAR LAS PIEZAS, O REALIZAR CUALQUIER OTRA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO.
  • Página 31: Limpieza De Las Ruedas De Afilar

    Nota: para matar las bacterias, se aconseja dejar que las piezas se sequen al aire. NO exceda las concentraciones de detergente o desinfectante recomendadas por el fabricante. No use solución de cloro con una concentración superior a 200 partes por millón (1 cucharada de blanqueador de hipoclorito de sodio al 5.25% por galón/3.8 L de agua).
  • Página 32: Cable Eléctrico

    Cable eléctrico Compruebe regularmente el estado del cable (no debe ser torcido). Si está dañado, debe ser reemplazado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su sustitución. Cuchilla Se debe cambiar la cuchilla de no ser posible afilarla, o si la distancia entre el filo de la cuchilla y el protector de cuchilla es superior a ¼...
  • Página 33: Reciclaje

    (a excepción de detergentes) y semilíquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeto a cargas que excedan su máxima capacidad. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto...
  • Página 50 NOTES/NOTAS...
  • Página 51 NOTES/NOTAS...
  • Página 52 Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Este manual también es adecuado para:

Wcs250 serieWcs300 serie

Tabla de contenido