Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

BAE 30 – BFG 30 – BHE 30 – BHS 30
Motor-Gartenpflege-Set
Freischneider / Grastrimmer /
Hochentaster / Heckenschere
Engine-driven garden maintenance set
Brush cutter / Gras trimmer /
Power pruner / Hedge trimmer
Kit de jardinage motorisé
Débroussailleuse / Coupe-herbe /
Perche élagueuse / Taille-haie
Consignes de sécurité – Pièces de rechange
4 en 1 set de mantenimiento
Desbrozadora / Corta hierba /
Recortadora / Corta setos
Indicaciones de seguridad – Repuestos
Set attrezzi a motore da giardino
Sfoltitore / Tagliaerba /
Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Motor-tuinverzorgings-set
Vrijnsijder / Gazontrimmer /
Hoogtaster / Heggeschaar
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing –
Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen
Motoriserat trädgårdsskötsel kit
Friskärare / Grästrimmer /
Hög grenkap / Häcksax
Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Originalbetriebsanleitung –
Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions –
Safety instructions – Spare parts
Notice originale –
Manual original –
Potatore / Tagliasiepi
Istruzioni originali –
Bruksanvisning i original –
Seite 3
Page 23
Page 42
Página 62
Pagina 82
Blz. 102
Sidan 122
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ATIKA BAE 30

  • Página 1 Hoogtaster / Heggeschaar Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies – Reserveonderdelen Motoriserat trädgårdsskötsel kit Friskärare / Grästrimmer / Sidan 122 Hög grenkap / Häcksax Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar BAE 30 – BFG 30 – BHE 30 – BHS 30...
  • Página 61: Déclaration De Conformité Ce

    No ponga la máquina en marcha antes de haber leído Trabajar con el corta-bordes el manual de uso. Debe imperativamente cumplir con Trabajar con el corta-setos todas las instrucciones de este manual. Trabajar con la recortadora Monte la máquina conforme se le indica en este manual. Consignas de trabajo –...
  • Página 62: Símbolos Utilizados En La Máquina

    • 1 manual de instrucciones de uso í í • 1 hoja de montaje y de uso • 1 declaración de garantía Antes de poner en marcha su máquina, lea el manual * Según la versión de uso y cumpla con las consignas de seguridad í...
  • Página 63: Símbolos En El Manual De Uso

    • La máquina no puede ser utilizada en lugares públicos í í tales como parques, terrenos de juego, en las carreteras, en la agricultura o en la silvicultura Peligro inminente o situación peligrosa. El • No debe utilizar esta máquina para cortar ni incumplimiento de estas consignas puede causar triturar : lesiones graves y/o daños materiales...
  • Página 64: Recortadora

    • Las vibraciones en manos y brazos son perjudiciales para Advertencia: El valor real de emisión de vibraciones que se producen su salud si utiliza la máquina durante largos periodos de durante su trabajo puede variar en relación con el valor tiempo sin hacer descansos.
  • Página 65: Consignas De Seguridad - Antes De Empezar A Trabajar

    • En caso de peligro o de emergencia, apague – – inmediatamente el motor de su máquina. Antes de poner en marcha la máquina y durante el trabajo • No deje girar el motor de su máquina sin con ella, realice regularmente los siguientes controles. vigilancia Respete las indicaciones de los correspondientes...
  • Página 66: Consignas De Seguridad Para La Desbrozadora / Corta

    − Se deben cumplir todos los requisitos para conseguir un rendimiento perfecto de la máquina. − Los dispositivos de seguridad, así como otras piezas, • Elimine imperativamente cualquier elemento extraño ( por dañados deben ser reparados o cambiados en un taller ejemplo hilos, alambres, plásticos…) Pueden dañar las especializado oficial a menos que otras informaciones le hojas de corte del corta setos...
  • Página 67: Seguridad En El Manejo De Los Carburantes

    • Empiece a cortar sólo cuando se haya alcanzado la de gasolina. Cámbiese inmediatamente de ropa si se manchó con el aceite o la gasolina. velocidad máxima. • Corte la madera con precaución. Riesgo de lesión Ojo con no contaminar el suelo con el carburante. •...
  • Página 68: Montaje

    Tapa 386120 Arandela espaciadora 386119 Hoja de corte 386118 Carrete de hilo 386129 Alojamiento del carrete de hilo 386131 Retire los 4 tornillos (e) con sus arandelas, del soporte Tapa del carrete de hilo 386132 de la cubierta (31). Afloje la tuerca de 6 puntos (f) y doble Muelle 386133 el soporte (32).
  • Página 69: Hacer La Mezcla

    Gasolina: índice de octano mínimo 91 ROZ, sin plomo Durante el montaje, compruebe que los eslabones de • No utilice gasolina con plomo, ni gasoil, ni otros carburantes la cadena estén correctamente insertados dentro de la que no sean conformes. ranura y en el piñón (56).
  • Página 70: Rellenar El Depósito Con El Carburante

    Limpie la zona donde rellena el depósito. Las impurezas en ó ó ó ó el depósito provocan disfunciones en su máquina. Abra el tapón (19) con precaución. Es posible que haya No utilice jamás la recortadora sin que su cadena de una sobrepresión que debe salir corte esté...
  • Página 71: Cuidado Con Que La Herramienta De Corte No Esté Tocando El Suelo

    Póngase siempre la correa (7) cuando trabaja con la Deposite la máquina en el suelo máquina. Esto le permite tener su máquina bajo Adopte una posición segura. control total. Cuidado con que la herramienta de corte no esté Ajuste la correa de tal manera que le permita trabajar con tocando el suelo confort y seguridad Los cierres rápidos se encuentran en la parte delantera...
  • Página 72: Alargo Automático Del Hilo

    movimiento hacia la izquierda para cortar la parte baja de Apoye la máquina brevemente en el suelo. El hilo de corte se la hierba. alarga entonces automáticamente (aprox. 4 cm). Cuando el hilo de corte es demasiado largo el corta hilo integrado en la •...
  • Página 73: Consignas De Trabajo - Técnicas De Corte

    ¿Cómo evitar este retorno de la máquina? • Siempre debe sostener la recortadora con las dos manos. Antes de realizar cualquier operación de • Sólo debe empezar a cortar cuando la cadena ya esté en mantenimiento y/o limpieza movimiento − ¡Apague el motor! •...
  • Página 74: Los Filtros De Aire Que Estén Dañados Deben Ser Cambiados

    Ponga el interruptor encendido/apagado en la posición Ponga el choke en la posición para evitar la Estire de la cuerda de arranque entrada de elementos extraños en el carburador Cuando no se produzca ninguna chispa visible entre Abra la tapa del filtro de aire (14). los electrodos, es posible que la bujía este dañada.
  • Página 75: Mantenimiento Del Corta Bordes

    Carrete de hilo ó ó Haga presión en los dos topes (j) del alojamiento del La lubrificación de la cadena está ajustada por el fabricante en carrete de hilo (40) y retire la tapa del carrete de hilo (41). la fábrica: Según el tipo de madera que se corta y según las Retire el carrete (39) de su sitio técnicas de trabajo, la cantidad de aceite necesaria puede Elimine los residuos de tierra y de hierba...
  • Página 76: Limpieza De La Guía

    í í • Almacene las máquinas que no utilice dejando abiertas las • Compruebe y limpie los orificios de salida de aceite (C) de cubiertas, en un lugar seco, bajo llave y fuera del alcance la guía y de la hendidura de guía (D) con regularidad de los niños.
  • Página 77: Características Técnicas

    Peso 7,5 kg Kit de mantenimiento 4X1 Desbrozadora multifuncional BMGS 30= BAE 30 + BFG 30 + BHS 30 + BHE 30 Desbrozadora + corta bordes BFSGT 30= BAE 30 + BFG 30 Corta setos BHH 30= BAE 30 + BHS 30...
  • Página 78: Planing De Mantenimiento Y De Limpieza

    En caso de Antes de Después Después Después Después Una vez necesidad / cualquier de cada de las de las 25 de las daños Operaciones de mantenimiento utilización utilización primeras 8 primeras temporad horas horas primeras horas Rellenar el depósito Lubrificación de la transmisión Control hoja de corte Cambio hoja de corte...
  • Página 79: Si Algo No Funciona

    Antes de solucionar problemas… − Apague su máquina − Espere la inmovilización completa de todas sus piezas. − Retire el capuchón de la bujía − Póngase guantes Después de cada reparación, vuelva a poner en marcha su máquina y compruebe todos y cada uno de los dispositivos de seguridad. Problema Causa posible ¿Qué...
  • Página 80: Declaración De Conformidad De La Ce

    4 en 1 set de mantenimiento BFGH 30 (BAE 30 + BFG 30 + BHE 30 4 en 1 set de mantenimiento BMGS 30 (BAE 30 + BFG 30 + BHS 30 + BHE 30) Número de serie: 000001 - 020000 Está...
  • Página 140 Tillverkningsår Año de fabricación ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau • Germany Tel.: +49 (0) 82 22 / 41 47 08-0 • Fax: +49 (0) 82 22 / 41 47 08-10 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de 386136 – 04 09/14...

Tabla de contenido