Faro SK07 Serie Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SK07 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

03
03
Serie
SK07
SK07 -21
AU TO C L AV E ( 1 6 l t )
AU TO C L AV E ( 2 1 l t )
AUTOCLAVE (16 lt)
AUTOCLAVE (21 lt)
M A N UA L E D ' U S O
M A N UA L E D ' U S O
I N ST R U C T I O N M A N UA L
I N ST R U C T I O N M A N UA L
M O D E D ' E M P LO I
M O D E D ' E M P LO I
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
M A N UA L D E U S O
M A N UA L D E U S O
Dispositivo Medico conforme
Dispositivo Medico conforme
alla direttiva 93/42/CE
alla direttiva 93/42/CE
0051
0051
FARO SPA Ornago (Italy)
FARO SPA Ornago (Italy)
03
SK07 -21
AU TO C L AV E ( 2 1 l t )
(16 lt - 21 lt)
-
AUTOCLAVE (21 lt)
M A N UA L E D ' U S O
I N ST R U C T I O N M A N UA L
M O D E D ' E M P LO I
G E B R AU C H S A N L E I T U N G
M A N UA L D E U S O
Dispositivo Medico conforme
alla direttiva 93/42/CE
0051
FARO SPA Ornago (Italy)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faro SK07 Serie

  • Página 118 ÍNDICE Normas de seguridad ................pág. 118 Características ..................pág. 120 Descripción de las partes* ..............pág. 122 Instalación ....................pág. 124 Instrucciones de uso ................pág. 126 Mantenimiento ..................pág. 137 Guía para solución de problemas ............pág. 143 Características técnicas ................
  • Página 119: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD Seguir todas las indicaciones del presente manual. - El autoclave debe utilizarse por parte de personal con una formación específica relativa al proceso de esterilización en ambulatorios médicos, consultas podológicas y centros de estética bajo la responsabilidad del director médico.
  • Página 120 El usuario es responsable de la instalación y del mantenimiento así como de las obligaciones legales relacionadas con el dispositivo. Faro no responderá por daños a cosas y/o personas provocados por un uso incorrecto del producto de acuerdo con lo descrito en el presente manual.
  • Página 121: Características

    CARACTERÍSTICAS EL DISPOSITIVO ESTÁ DESTINADO A ESTERILIZAR MEDIANTE VAPOR SATURADO HÚMEDO. A través de la bomba de vacío se obtiene un excelente proceso de esterilización con una correcta interacción entre vapor y carga procesada también en las cavidades. PROGRAMAS DE ESTERILIZACIÓN TIPO B TIPO S (opcionales) - 121°C o 134°C - ciclo de tipo B estándar...
  • Página 122: Control Automático De Los Parámetros De Esterilización

    CARACTERÍSTICAS CONTROL AUTOMÁTICO DE LOS PARÁMETROS DE ESTERILIZACIÓN Los parámetros de presión, temperatura y tiempo se controlan continuamente durante la fase de esterilización mediante un sistema automático de control del proceso. FILTRO BIO-X Introduce aire estéril en la cámara durante la fase de secado y en la fase de equilibrio bárico. CONECTOR USB Permite conectar un ordenador para controlar el funcionamiento de la máquina y configurar los parámetros (la intervención debe efectuarla un técnico autorizado).
  • Página 123: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES VER FIG. 1 Interruptor Selector de apertura -cierre puerte Pantalla LCD Tecla (\\) - Reset Tecla ( ) - Enter Tecla (-) - Desplazamiento arriba Tecla (+) - Desplazamiento abajo Conector USB Filtro Bio-X Compartimento para impresora integrada/compartimento para tarjeta de memoria/ compartimento para impresora externa VER FIG.
  • Página 124: Test Type Efectuados En El Autoclave Modelo Sk07

    TEST TYPE EFECTUADOS EN EL AUTOCLAVE MODELO SK07 Test Type efectuados según norma EN13060 Ciclos de tipo B Dinámica de presión en la cámara de esterilización Pérdidas de aire Cámara vacía Carga sólida Pequeña carga porosa Carga porosa completa Carga hueca A Embolsado múltiple Secado, carga sólida Secado, carga porosa...
  • Página 125: Instalación

    INSTALACIÓN eL diSPoSiTiVo deBe Ser inSTALAdo Por TÉCniCoS eSPeCiALiZAdoS. Comprobar que los espacios de instalación permitan el mantenimiento de los espacios mínimos indicados. Primer enCendido Comprobar las características de la instalación de acuerdo con la siguiente tabla de prueba: – Test vacío –...
  • Página 126: Comprobar Que El Suministro Comprenda

    En función del embalaje del autoclave están previstos diferentes puntos de agarre. Los desplazamientos breves del equipo deben efectuarlos dos personas; los puntos de agarre para la elevación del autoclave (asas) se encuentran en la parte superior del equipo (18 fig. 2). Para un desplazamiento más largo del equipo, es necesario introducir el palet suministrado debajo del equipo.
  • Página 127: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Para el uso del autoclave proceder de la manera siguiente: - Abrir la puerta, girando el selector (2 fig.1) hacia la izquierda. - Pulsar el interruptor general luminoso (1 fig. 1). USO DE LOS MENÚS El menú principal está formado por 3 submenús: 1 - Programas 2 - Tests 3 - Opciones...
  • Página 128: Configuración

    Básico Configuración Avanzado Carga de agua Especial Impresión Ciclo Salida Borrar memoria Idioma Fecha Hora Salida Hora hh:mm:ss 12:05:52 Guardar Salir Fecha dd/mm/yyyy 13/03/2013 Guardar Salir Italiano Deutsch English Francais Espanol Básico Configuración Avanzado Carga de agua Especial Impresión Ciclo Salida Borrar memoria Opciones...
  • Página 129: Presión Ambiente Contraste Lcd Gestión Contraseña

    Configuración Básico Carga de agua Avanzado Impresión Ciclo Especial Borrar memoria Presión ambiente Contraste LCD Gestión contraseña Salida Memorización Aumentar Contraseña: Salida Disminuir 00000000 Salida Introducir Salir Configuración Carga de agua Impresión Ciclo Borrar memoria ¿Cargar H2O? + = OK - = Salida Configuración Carga de agua...
  • Página 130: Llenado Automático

    LLENADO DEPÓSITO DE CARGA - Utilizar sólo agua destilada (ver especificaciones técnicas en pág. 145). - Cuando en la pantalla LCD aparece el mensaje “Carga H20”, llenar el depósito de carga con agua destilada eligiendo entre una de las dos maneras siguientes: LLENADO AUTOMÁTICO - Introducir la parte del tubo, con acoplamiento rápido, en la correspondiente conexión de carga de agua (12 fig.
  • Página 131: Intervención En Los Tiempos De Esterilización

    CICLOS ESTÁNDAR CICLO B - 134°C: 4 min. de esterilización más 14 min de secado - 134°C B Flash*: 3,5 min. de esterilización más 8 min de secado - 121°C: 16 min. de esterilización más 14 min de secado CICLO S - 121°C: 16 min.
  • Página 132: Diagramas De Los Ciclos

    DIAGRAMAS DE LOS CICLOS SK07 Diagrama ciclo Estándar 134°C SK07 Diagramma ciclo Standard 134°C SK07 Diagramma ciclo Prion 134°C 3,15 3,15 Pressione Presión 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Tiempo (min) Tempo Tempo SK07 Diagramma ciclo Standard 121°C SK07 Diagramma ciclo 134°C B Flash SK07 Diagrama ciclo Prion 134°C amma ciclo Standard 134°C SK07 Diagramma ciclo Prion 134°C...
  • Página 133 Pressione Pressione Pressione DIAGRAMAS DE LOS CICLOS 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 Tempo Tempo SK07 Diagramma ciclo Standard 134°C SK07 Diagramma ciclo Prion ciclo Standard 134°C SK07 Diagramma ciclo Prion 134°C SK07 Diagramma ciclo Standard 121°C SK07 Diagrama ciclo 134°C B Flash ciclo Standard 121°C SK07 Diagramma ciclo 134°C B Flash 3,15...
  • Página 134 DIAGRAMAS DE LOS CICLOS SK07 Diagrama ciclo 134°C Embolsados SK07 Diagramma ciclo 134°C Imbustati SK07 Diagramma ciclo 121°C Poros S S S 3,15 Pressione Presión Tiempo (min) Tempo Tempo SK07 Diagramma ciclo 134°C Non Imbustati ma ciclo 134°C Imbustati SK07 Diagrama ciclo 121°C Porosos SK07 Diagramma ciclo 121°C Porosi 3,15 SK07 Diagramma ciclo 134°C Imbustati...
  • Página 135 Pressione pressione Pressione DIAGRAMAS DE LOS CICLOS Tempo Tempo Tempo SK07 Diagrama Test Bowie & Dick 134°C SK07 Diagra SK07 Diagramma Bowie & Dick Test 134°C 07 Diagramma ciclo 134°C Non Imbustati 3,15 3,15 Presión Pressione Pressione Tempo Tiempo (min) Tempo SK07 Diagrama Test vacío SK07 Diagramma Vuoto Test...
  • Página 136: Ejemplo De Los Valores De Impresión

    EJEMPLO DE LOS VALORES DE IMPRESIÓN SECUENCIA DE IMPRESIÓN: Logotipo Faro Ornago (Mi) SNXX STXXXX n° de serie autoclave  Program: tipo de ciclo o tipo de test  Cycle nr XXXX n° ciclo  Start: fecha y hora de inicio del ciclo ...
  • Página 137 SELECCIÓN PROGRAMAS DE TEST Seleccionando el submenú “Test” se accede a la lista de los ciclos de test que el autoclave puede efectuar: 1 - Test vacío 2 - 134 Test Helix 3 - 121 Test Helix 4 - Test Bowie&Dick 5 - Salida El indicador de la selección está...
  • Página 138: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE OPERATIONS MAINTENANCE OPERATIONS Frequency Operation Daily Monthly Quarterly Yearly Frecuencia Frequency 5 cycles 50 cycles 500 cycles 1000 cycles Diario Mensual Trimestral Anual Operaciones Operation Daily Monthly Quarterly Yearly Cleaning of hatch 5 ciclos 50 ciclos 500 ciclos 1000 ciclos 5 cycles 50 cycles...
  • Página 139: Realización

    Aclarar abundantemente con agua y, al final de la operación, secar. Durante la limpieza NO UTILIZAR paños de tipo metálico o especialmente abrasivos. El uso de estos puede provocar la abrasión de la superficie externa del visor. - Limpieza del panel frontal externo Comprobación: Mensual o cada 50 ciclos.
  • Página 140: Mantenimiento Anual

    El mantenimiento comprende: la sustitución, limpieza y control de los componentes, como se indica en la tabla siguiente. El mantenimiento anual sólo puede efectuarlo un técnico cualificado FARO perteneciente a la red de Asistencia Técnica Service FARO. La intervención predeterminada incluye: Sustitución:...
  • Página 141: Símbolos De La Pantalla

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Alarma Ciclo en curso Fin ciclo Nivel máximo Nivel mínimo Esterilización Bloqueo puerta Calefactores depósito depósito activado (in progress) activos de descarga de carga CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Ajuste Fecha y Hora: Desde el menú principal seleccionar “Opciones”. Desde el menú...
  • Página 142: Cambio Del Rollo De Papel

    CAMBIO DEL ROLLO DE PAPEL Para efectuar el cambio del rollo de papel proceder de la siguiente manera: 1. Abrir la tapa de la impresora pulsando la tecla OPEN de la manera indicada (ver fig. A). 2. Colocar el rollo de papel en el compartimiento, respetando el sentido de rotación indicado (ver fig.
  • Página 143: Procedimientos De Desbloqueo Puertas

    MESSAGGIO DI ERRORE O ALLARME  Procedura di Sblocco Macchina   MESSAGGIO DI ERRORE O ALLARME  in caso di comparsa del messaggio di Errore o Allarme  PROCEDIMIENTOS DE DESBLOQUEO PUERTAS Procedura di Sblocco Macchina   MESSAGGIO DI ERRORE O ALLARME  in caso di comparsa del messaggio di Errore o Allarme  PROCEDIMIENTO DE DESBLOQUEO MÁQUINA EN CASO DE APARICIÓN DEL Dopo la comparsa di un messaggio di Errore o Allarme, nella parte bassa del display apparirà il  MENSAJE DE ERROR O ALARMA Dopo la comparsa di un messaggio di Errore o Allarme, nella parte bassa del display apparirà il  Procedura di Sblocco Macchina   “Sbloccare macchina” messaggio  .  “Sbloccare macchina” messaggio  .  Tras la aparición de un mensaje de Error o Alarma, en la parte inferior de la pantalla apa- in caso di comparsa del messaggio di Errore o Allarme ...
  • Página 144: Guía Para Solución De Problemas

    GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 145 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 146: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Versión Versión : 230 V 240 V 230 V 240 V Tensión de alimentación Frecuencia de red : 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potencia : 1725 W 1880 W 2270 W 2000 W : 7,5 A 7,8 A 9,87 A 8,3 A...
  • Página 147 fig. 1 fig.1 fig. 2 fig.2...
  • Página 148 fig. 3 fig. 4...
  • Página 150: Certificado De Garantia

    Faro concede al cliente final una garantía de 24 meses a partir de la fecha de adquisición. La reparación en garantía debe ser efectuada en la sede de FARO; los gastos y riesgos de transporte están a cargo del comprador.

Tabla de contenido