Husqvarna P 520DX Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para P 520DX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX
Manual de usuario
FR-CA
Manuel d'utilisation
P 520DX, P 525DX, P 525DX Cabin
2-65
66-134
135-203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna P 520DX

  • Página 1 P 520DX, P 525DX, P 525DX Cabin Operator's manual 2-65 ES-MX Manual de usuario 66-134 FR-CA Manuel d’utilisation 135-203...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Product description tasks. Speak to your Husqvarna dealer for more information about which accessories that are available. The P 520DX and P 525DX are front mowers. The Insure your product power source is a diesel engine. Forward and reverse pedals let the operator adjust the speed gradually. The...
  • Página 3 15. Switch for the power outlet, 12 V 3. Rearward pedal 16. USB outlets, 5 V 4. AUX power outlet, 12 V (accessory for P 520DX) 17. Power outlet, 12 V 5. Right side control panel 18. Bypass valve for the rear transmission 6.
  • Página 4: Product Overview (P 525Dx Cabin)

    Product overview (P 525DX Cabin) 20 21 22 1. Airflow adjuster for the cabin heat 18. Control panel in the roof of the cabin 2. AUX power outlet, 12 V 19. Switch for the inner light of the cabin 3. Right side control panel 20.
  • Página 5 • USB outlets 3. Follow the instructions about how to pair the product • 12 V AUX power outlet (accessory for P 520DX) ™ with Husqvarna Fleet Services Fuse To find the fuses for the power outlet, refer to Headlights overview on page 39 .
  • Página 6: Lift Lever For Hydraulic Lift Of The Cutting Deck

    Lift lever for hydraulic lift of the cutting Function button for hydraulic deck accessories The lift lever for hydraulic lift is used to lift and lower the The function button is adjacent to the lift lever for cutting deck. The hydraulic lift uses hydraulic pressure hydraulic accessories.
  • Página 7: Cabin Heat

    Display The display on the instrument panel shows information of the status of the product. Hour 1. Slope indicator (Not applicable for this product) 20. Hour meter. Working day hours/day. Refer to meter on page 5 . 2. Indicator for engine water temperature 21.
  • Página 8 Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the Operate the product very slowly if no instructions before you use this product. cutting deck is attached. Rotating blades. Keep body parts away Operate the product at full speed only from the cover when the engine is on.
  • Página 9: Type Plate

    Engine speed – fast. Engine speed – slow. Fuel. The blades are engaged. The blades are disengaged. 1. Husqvarna Identity (HID) with article number, factory Oil level. and line, date, sequence number and control number 2. Model name 3. Product number code (PNC) 4.
  • Página 10: Safety

    Safety Safety instructions for North America 6. Do not leave a running machine unattended. Always park on level ground, disengage the attachment, set Safe Practices for Pedestrian-Controlled and parking brake, and stop engine. 7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Ride-On Machines Always look down and behind before and while This machine is capable of amputating hands and feet...
  • Página 11: General Safety Instructions

    6. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine WARNING: Used if there is a risk of and avoid creating any source of ignition until fuel injury or death for the operator or bystanders vapors have dissipated. if the instructions in the manual are not 7.
  • Página 12: Safety Instructions Regarding Children

    • Keep in mind that the operator will be held • Do not change the adjustment for the engine speed responsible for accidents that involve other persons control. or their property. • Always park the product on a level surface with the •...
  • Página 13: Personal Protective Equipment

    Do a check of the safety devices regularly. If the CAUTION: Read the caution safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent. instructions that follow before you use the product. • Do not make modifications on safety devices. Do not...
  • Página 14: To Cut Grass On Slopes

    1. Try to start the engine with the drive of the blades Power switches for safety signals - P 525DX Cabin engaged. If the operation conditions works, the The power switches for safety signals are found on the engine does not start. panel to the left of steering wheel.
  • Página 15: Battery Safety

    Battery safety WARNING: A damaged battery can cause an explosion and cause injury. If the battery has a deformation or is damaged, speak to an approved Husqvarna service agent. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
  • Página 16: Assembly

    • The engine is off. • Do not start the engine if the protective covers are removed. There is a high risk of injury caused by • The product is parked on a level surface. moving or hot parts. • The parking brake is applied.
  • Página 17 7. Remove the 2 screws and the service hatch. 17. Move the lift lever rearward to lift the cutting deck. Lift until the pivot wheels of the cutting deck do not touch the ground. 18. Stop the engine. 19. Pull the spring (E) and attach to the lifting eyes on the cutting deck (F).
  • Página 18: To Remove The Cutting Deck

    3. Connect the hydraulic hoses to the coupling on the 9. Put the lift lever to the position (C) to lower the lift product. The flange and the notch must line up arms. correctly. WARNING: Do not put the lift lever Note: The position of the hydraulic hoses controls in the mow position (D).
  • Página 19: To Remove And Install The Cabin

    To remove and install the cabin 10. Disconnect the hoses for the cabin heat. To remove and 1. Remove the cabin door. Refer to install the door on page 20 . To remove 2. Remove the emergency door. Refer to and install the emergency door on page 20 .
  • Página 20: To Engage And Disengage The Roll Over Protection Structure (Rops)

    To engage and disengage the Roll 17. Attach the straps in the lifting eyes of the cabin. Over Protection Structure (ROPS) • Remove the 2 bolts that hold the ROPS and fold it rearwards to disengage. Engage the ROPS in the opposite sequence.
  • Página 21: Operation

    Operation Introduction To adjust the seat (P 520DX, P 525DX) WARNING: Before you operate the WARNING: Do not adjust the seat product, you must read and understand the during operation of the product. safety chapter. 1. To adjust the suspension of the seat, rotate lever To fill fuel (A).
  • Página 22: To Tilt The Seat Forward (P 525Dx Cabin)

    To tilt the seat forward (P 520DX, P 2. To adjust the suspension of the seat, pull the lever (C) to the left. Pull the lever up for more suspension 525DX) and push the lever down for less suspension (D).
  • Página 23: To Lift The Cutting Deck

    a) Loosen the 2 locknuts (A). 4. To adjust the rearward pedal do the steps that follow. a) Turn the adjustment screw (C) on the wire to adjust the position of the rearward pedal. b) Push the pedal to full reverse. There must be a 10 mm clearance between the rearward pedal and the foot plate.
  • Página 24: To Lower The Cutting Deck To The Mow Position

    To lower the cutting deck to the mow 4. Move the throttle control to the middle position. position 1. Move the lift lever for hydraulic lift forward to lower the cutting deck to the mow position (A). 5. Turn the ignition key to the ON position. Wait for the display lights to come on.
  • Página 25: To Adjust The Ground Pressure Of The Hydraulic Lift Arms

    2. Release the parking brake. 1. Move the lock lever from position (A) to position (B) to set the pedal to working speed. 3. Carefully push down one of the pedals. The speed increases the more the pedal is pushed down. Use 2.
  • Página 26: To Adjust The Cutting Height Combi 132, Combi

    To adjust the cutting height Combi 132, 9. Remove the locking pin on the cutting height adjustment lever in the top left corner of the cutting Combi 155 deck. 1. Park the product on level ground. 2. Apply the parking brake. 3.
  • Página 27: To Stop The Engine

    3. Pull the circulation lever to the right (A) to engage the air circulation throttle. Pull the circulation lever to the left (B) to disengage the air circulation throttle. To stop the engine Number Cutting height, mm/in. 1. Park the product on level ground. 30/1.2 2.
  • Página 28: To Set The 12 V Power Outlet To On Or Off

    To set the 12 V power outlet to on or off 6. Turn the ignition key to the STOP position. • Push the power switch (A) on the right control panel to set the power outlet (B) to on or off. The voltage of the power outlet is 12 V.
  • Página 29: Rear Transmission

    Rear transmission Front transmission • To open the bypass valve, open the locknut (A) ¼–½ • To open the bypass valve, open the locknut (A) ¼–½ turn counterclockwise and then the valve screw (B) 2 turn counterclockwise and then the valve screw (B) 2 turns counterclockwise.
  • Página 30 Maintenance Maintenance interval Week- First in hours Daily 50 h 100 200 400 800 Do a check of the software for the product and update if neces- sary. Do a check of the tension of the PTO belts and make sure the belts are not worn.
  • Página 31: To Clean The Product

    Maintenance Maintenance interval Week- First in hours Daily 50 h 100 200 400 800 Examine the blades in the cutting deck. Sharpen and balance if it is necessary. Examine the V-belt of the cutting deck. Replace the V-belt of the cutting deck. Do a check of the oil level in the bevel gear.
  • Página 32: To Remove The Covers

    To remove the covers 2. Open the engine cover rearward. To remove and install the front cover of the steering column 1. Remove the 2 screws and tilt the front cover of the steering column forward. Note: To remove the engine cover fully, remove the bolts by the hinges.
  • Página 33: To Replace The Headlights

    To remove the right side cover To remove the transmission cover 1. Remove the 5 screws and remove the side cover. 1. Remove the 4 screws. To remove the service hatch 2. Lift and remove the transmission cover. 1. Remove the 2 screws and lift off the service hatch. To replace the headlights 1.
  • Página 34: To Replace The Front Work Lights (P 525Dx Cabin)

    To replace the front work lights (P 525DX 3. Push the spring lock and remove the lamp. Cabin) 1. Disconnect the cables from the broken lamp. 4. Put the new lamp into the lamp housing. Refer to Technical data on page 58 . 5.
  • Página 35: To Replace The Rear Lights (P 525Dx Cabin)

    To replace the rear lights (P 525DX Cabin) 4. Pull the parking brake rearward to release the parking brake. 1. To replace the rear lights, contact an approved To do a check of the parallelism of the service agent. cutting deck 1.
  • Página 36: To Adjust The Parallelism Of The Cutting Deck

    To adjust the parallelism of the cutting Note: For Combi 132 X, Combi 155 X, adjust the deck track rods on the 2 sides. 1. Turn the track rod to extend it or make it shorter. 2. Tighten the nuts on the track rod. Extend the track rod to lift the rear edge of the To do a 3.
  • Página 37: To Replace The Fuel Prefilter

    4. Turn the locknut (B) ½ a turn counterclockwise and 7. Push the hose clips against the fuel prefilter. remove the filter housing. 5. Remove the paper filter. 8. Tighten the screws to the hose clips and install the fuel prefilter in the clamp. To clean and replace the air filter 6.
  • Página 38: To Clean And Replace The Inlet Filter On The Cabin Heat

    7. Attach the filter holder and tighten the knobs. Electrical system overview 12 13 14 1. Display 3. PTO button 2. Function button for hydraulic accessories (accessory 4. Ignition key for P 520DX) 5. Headlight indicator 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 39: Fuse Overview

    8. Connection board 14. Battery 9. Mower control unit 15. Fuse box 10. Relay 16. AUX power outlet, 12 V (accessory for P 520DX) 11. Power outlet, 12 V 17. Headlights Fuse overview 10 11 12 13 1. +12 V IRIS power, 20 A 17.
  • Página 40: To Charge The Battery

    a) Remove the right side cover to replace fuses 1– d) Remove the front cover of the steering column to To remove the right side cover on To remove and 9. Refer to replace fuses 20–21. Refer to page 33 . install the front cover of the steering column on page 32 .
  • Página 41: To Do An Emergency Start Of The Engine

    To do an emergency start of the engine To remove the jumper cables If the battery is too weak to start the engine, you can use Note: Remove the jumper cables in the opposite jumper cables to do an emergency start. This product sequence to how you connect them.
  • Página 42: To Replace The Belt On The Cutting Deck

    3. Attach the service stay to the red point below the 8. Attach the other end of the safety strap around the bottom plate. pivoting wheels of the cutting deck (B). 9. To put the cutting deck in mow position, follow the instructions in the opposite sequence.
  • Página 43: Pto System Overview

    PTO system overview ® 1. PTO shaft 2. Remove the 3 screws that hold the BioClip plug and remove the plug. 2. Belts 3. Hydraulic pump drive shaft To adjust the PTO belts 1. Release the locknut (A). 2. Tighten the adjustment screw (B) until the sleeve (C) cannot be rotated by hand.
  • Página 44: To Replace The Blades

    2. Look at the blades to see if they are damaged and if 7. The oil level must be between the marks on the it is necessary to sharpen them. dipstick. 8. If the oil level is low, fill with engine oil and do a check of the oil level again.
  • Página 45: To Do A Check Of The Transmission Oil Level

    To do a check of the transmission oil 6. Turn the oil filter counterclockwise to remove it. level 1. Use the oil dipstick to read the oil level in the transmission. 7. Lightly lubricate the rubber seal on the new oil filter with new oil.
  • Página 46: Hydraulic Overview

    Hydraulic overview 1b 2a 3a 1a: Hydraulic tank – pump 2a: Filter – valve block 1b: Hydraulic tank – filter 2b: Filter – pump 1c: Hydraulic tank – hydraulic oil cooler 2c: Front transmission – pump 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 47: To Do A Check Of The Oil Level In The Hydraulic System

    To tilt the seat forward 1. Tilt the seat forward. Refer to (P 520DX, P 525DX) on page 22 . 6. Measure the part of the metal rod that has oil on it. There must be oil on 15 mm of the metal rod.
  • Página 48 4. Do a check of the coolant level. Fill the coolant tank Technical data on page if it is necessary. Refer to 58 . 5. Do a check of the coolant level in the expansion tank. The minimum level must be at the LOW mark. 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 49 Quick maintenance guide 3,0L 0,9L HVA 10W-30 ANTIFREEZE = TIRE 3,3L Front & Rear HVA 10W-30 transmission oil or STOU 10W-30 50% Propylene Glycol PRESSURE = Front & Rear 1,5 bar MOTOR OIL SAE 10W 40 API CP transmission oil or STOU 10W-30 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 50: Quick Maintenance Guide - Combi Cutting Decks

    Quick maintenance guide - Combi cutting decks Symbols on the quick maintenance guide Do a check of the condition and tension of the drive belt Replace the filter Replace the drive belt Replace the oil Examine visually or do a check of the oil level Replace the blades Lubricate the grease nipple with grease...
  • Página 51: Lubrication Overview

    Lubrication overview 1. Steering cylinder - front pulley is not sufficient after you clean with alcohol, replace the drive belt. 2. Rear axle splines 3. Control stay 4. Front axle splines CAUTION: Do not use gasoline or other 5. Steering cylinder - rear petroleum products to clean drive belts.
  • Página 52: To Lubricate The Drive Shaft

    1. Remove the service hatch. Refer to service hatch on page 33 . Troubleshooting Troubleshooting If you cannot find a solution to your problems in this manual, speak to your Husqvarna service agent. Problem Cause The starter motor does not turn the The PTO-button is activated.
  • Página 53 Problem Cause To replace the fuel filters on page 36 . The engine does not run smoothly The fuel filter is clogged. Refer to The air filter is clogged. Refer to To clean and replace the air filter on page 37 .
  • Página 54: Display - Troubleshooting

    The transmission oil is overheated. The battery does not charge The battery is defective. Speak to your Husqvarna service agent. The connection at the cable connectors on the battery terminals is bad. To examine the blades on page 43 .
  • Página 55 Low fuel level. Refer to Fuel gauge The symbol shows. page 21 . The symbol flashes. The product is locked. Unlock your product with the Husqvarna Connect ® Bluetooth app. The product is locked. Unlock your Digital lock The symbol shows.
  • Página 56: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal Transportation 4. Lower the cutting deck to the float position. 5. Remove all loose objects. • The product is heavy and can cause crush injuries. 6. Put the first strap through the rear transmission Be careful when you load it onto or off a vehicle or frame.
  • Página 57: To Tow The Product

    Do not discard the battery as domestic waste. • Remove the battery. Clean it, charge it, and keep it • Send the battery to a Husqvarna service agent or cool during storage. discard it at a disposal location for used batteries. •...
  • Página 58: Technical Data

    Technical data Technical data P 520DX P 525DX Product dimensions (P 520DX/P 525DX) on Dimensions Refer to page 62 and Product dimensions (P 525DX Cabin) on page 63 . Weight without cutting deck, with empty tanks, kg 921 (P 525DX Cabin) Tire dimensions 20 ×...
  • Página 59 P 520DX P 525DX Hydraulic oil Husqvarna transmission oil Husqvarna transmission oil 10W-30 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T (Husqvarna 10W-30 4T AWD or STOU 10W-30) AWD or STOU 10W-30) Transmission Brand Kanzaki Kanzaki Model KTM23 KTM23 Transmission oil Husqvarna transmission oil...
  • Página 60 Noise emissions P 520DX P 525DX Sound power level, measured dB(A) Combi 132 Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Sound power level, guaranteed dB(A) Combi 132 Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Sound levels P 520DX...
  • Página 61: Radio Frequency Data

    Vibration levels P 520DX P 525DX Combi 132 X Combi 155 X Cutting deck Combi 132 Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Cutting width, mm 1320 1550 1320 1550 Cutting height, 7 positions, 30-112 30-112 30-112 30-112 mm/inch...
  • Página 62 Product dimensions (P 520DX/P 525DX) Dimensions, mm 1330/1330 164/160 254/254 1132/1153 502/499 407/407 2033/2033 149/149 645/645 373/373 35.5°/35.5° 836/842 1060/1060 2078/2078 910/918 1056/1077 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 63: Product Dimensions (P 525Dx Cabin)

    Product dimensions (P 525DX Cabin) Dimensions, mm 2008 1251 2269 35° 2180 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 64: Cabin Support Dimensions

    Cabin support dimensions Dimensions for the cabin support, mm 22,5 15 Ø (x4) 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 65: Accessories

    Accessories Instructions for maintenance of optional equipment or the operator's manual for the accessory or equipment for accessories are not given in this operator's manual. See instructions. Service Do a yearly check at an authorized service center to When you send an order for the spare parts, give make sure that the product functions safely and at its information about the purchase year, model, type, and best during high season.
  • Página 66: Introducción

    Descripción del producto el producto para otras tareas. Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para obtener más información Los modelos P 520DX y P 525DX son cortacéspedes sobre los accesorios disponibles. con equipo de corte delantero. La fuente de Asegure su producto alimentación es un motor de diésel.
  • Página 67 Descripción general del producto (P 520DX, P 525DX) 20 19 1. Pedal de avance 12. Control del acelerador 2. Palanca de bloqueo de posición del pedal (no 13. Placa de identificación disponible para P 520DX) 14. Interruptor de los faros 3.
  • Página 68: Descripción General Del Producto (P 525Dx Cabin)

    Descripción general del producto (P 525DX Cabin) 20 21 22 1. Regulador del flujo de aire para la calefacción de la 17. Luces de advertencia cabina 18. Panel de control en el techo de la cabina 2. Toma de corriente AUXILIAR, 12 V 19.
  • Página 69: Husqvarna Fleet Services

    Para encontrar las tomas de corriente, consulte la ™ 1. Descargue la aplicación Husqvarna Fleet Services Descripción general del producto (P 520DX, P 525DX) en su dispositivo móvil. en la página 67 . 2. Inicie sesión en la aplicación Husqvarna Fleet Encienda y apague la toma de corriente con el ™...
  • Página 70: Palanca De Elevación Para La Elevación Hidráulica Del Equipo De Corte

    moverse hacia atrás. El producto frena cuando se ADVERTENCIA: sueltan los pedales. El equipo de corte siempre se puede levantar y bajar. La fuerza hidráulica puede provocar daños graves. Botón de función para accesorios hidráulicos El botón de función está junto a la palanca de elevación de los accesorios hidráulicos.
  • Página 71: Calefacción De La Cabina

    Pantalla La pantalla del panel de instrumentos muestra información del estado del producto. 1. Indicador de pendiente (no se aplica a este 18. Medidor de horas. Tiempo de funcionamiento total producto) en horas. 2. Indicador de temperatura del agua del motor 19.
  • Página 72: Símbolos En El Producto

    Símbolos en el producto No lleve pasajeros en el producto o el ADVERTENCIA: Tenga cuidado y utilice equipo. el producto correctamente. Este producto puede causar daños graves o fatales al operador o a otras personas. Existe riesgo de lesiones si el producto se Lea atentamente el manual de vuelca.
  • Página 73: Placa De Identificación

    Las cuchillas están acopladas. Las cuchillas están desacopladas. Nivel de aceite. 1. Número de Identificación de Husqvarna (HID) con el Código escaneable número del artículo, la fábrica y la línea, la fecha, el número de secuencia y el número de control Marca medioambiental.
  • Página 74: Seguridad

    Responsabilidad del fabricante • el producto se repara con piezas que no son del fabricante o que este no autoriza Como se menciona en las leyes de responsabilidad del • el producto tiene un accesorio que no es del fabricante, no nos hacemos responsables de los daños fabricante o que este no autoriza que cause nuestro producto si: •...
  • Página 75: Precauciones Específicas Para Incendios Y Combustible

    ROPS* 1. Desplácese en la dirección recomendada por el fabricante en las pendientes. Tenga cuidado cuando 1. La estructura ROPS (del inglés Roll Over Protection opere cerca de declives. Structure, sistema de protección antivuelcos) es un 2. Evite cortar césped húmedo. (Un mal asidero podría dispositivo de seguridad integral y eficaz.
  • Página 76: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Tenga en cuenta que el operador será responsable PRECAUCIÓN: Se utilizan para de los accidentes que involucren a otras personas o señalar el riesgo de dañar la máquina, otros su propiedad. materiales o el área adyacente si no se •...
  • Página 77: Instrucciones De Seguridad Relacionadas Con Los Niños

    adyacentes. Cuando utilice el producto, cualquier cosa que pudiera afectar negativamente su visión, estado de alerta, coordinación o juicio. manténgase alejado de arbustos y otros objetos. • No cambie el ajuste del régimen del motor. • Estacione siempre el producto en una superficie nivelada con el motor parado.
  • Página 78: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    Si los dispositivos de seguridad están funcionamiento funcionan, el motor no arrancará. defectuosos, comuníquese con su taller de servicio 3. Arranque el motor, accione la transmisión de las Husqvarna. cuchillas y levántese del asiento. Si las condiciones • No realice ninguna modificación en los dispositivos de funcionamiento funcionan, las cuchillas del de seguridad.
  • Página 79: Para Cortar Césped En Pendientes

    Para cortar césped en pendientes Silenciador El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y ADVERTENCIA: Lea atentamente envía los gases de escape lejos del operador. las instrucciones de advertencia siguientes No utilice el producto si el silenciador no está instalado antes de usar el producto.
  • Página 80: Seguridad De La Batería

    Si la batería tiene una deformación que el producto podría patinar. o está dañada, hable con un taller de servicio Husqvarna autorizado. • No ponga el pie en el suelo para tratar de darle más estabilidad al producto.
  • Página 81: Montaje

    corte sin cumplir con las siguientes encendido. No haga una prueba de funcionamiento condiciones: del sistema de encendido con los dedos. • No arranque el motor si las cubiertas protectoras • El sistema está apagado. están desmontadas. Existe un gran riesgo de que •...
  • Página 82: Para Instalar El Equipo De Corte Combi 132 X, Combi

    3. Coloque los brazos elevadores en la articulación del 10. Fije la cadena de bloqueo al eje propulsor. equipo de corte. 11. Tire hacia atrás el acoplamiento del eje propulsor y 4. Aplique el freno de estacionamiento. fije el eje propulsor al eje de engranaje angulado del equipo de corte.
  • Página 83: Para Extraer El Equipo De Corte

    2. Coloque las mangueras hidráulicas del equipo de 7. Tire del muelle (A) y quite las argollas de elevación corte a través del anillo. (B). 3. Conecte las mangueras hidráulicas al acoplador 8. Arranque el motor. ubicado en el producto. La brida y la ranura deben 9.
  • Página 84: Para Retirar E Instalar La Cabina

    14. Retire las cadenas de bloqueo. 7. Desconecte el cable del control de la cabina. El cable tiene un enchufe negro. 15. Retire los pasadores (E) y los pernos (F) de los brazos elevadores. 8. Coloque el aro de goma en la ranura vacía. 9.
  • Página 85: Para Retirar E Instalar La Puerta De Emergencia

    Para retirar e instalar la puerta de emergencia 14. Pliegue el asiento hacia delante. 15. Coloque 2 correas a través de la puerta y la salida 1. Abra el manillar de bloqueo de la puerta de de emergencia. emergencia. 2. Retire el pasador de la bisagra. 3.
  • Página 86: Funcionamiento

    área de soporte. PRECAUCIÓN: Usar el tipo incorrecto de combustible puede causar Para ajustar el asiento (P 520DX, P daños en el motor. 525DX) • Para cumplir con las regulaciones de emisiones, el combustible diésel debe cumplir con la norma...
  • Página 87 3. Para ajustar el respaldo, tire la palanca (C) a la izquierda del asiento. Mueva el respaldo a la posición correcta. Para ajustar el asiento (accesorio para P 520DX, P 525DX) ADVERTENCIA: No ajuste el asiento con el producto en funcionamiento.
  • Página 88: Para Inclinar El Asiento Hacia Delante (P 525Dx Cabin)

    Para inclinar el asiento hacia delante a) Afloje las 2 contratuercas (A). (P 520DX, P 525DX) • Tire de la palanca de bloqueo hacia arriba e incline el asiento hacia delante. Para inclinar el asiento hacia delante (P 525DX Cabin) 1.
  • Página 89: Elevación Del Equipo De Corte

    Para bajar el equipo de corte a la g) Apriete las contratuercas. 4. Para ajustar el pedal de retroceso, siga los pasos posición de corte que se indican a continuación. 1. Mueva la palanca de elevación para que la a) Gire el tornillo de ajuste (C) en el cable para elevación hidráulica baje el equipo de corte a la ajustar la posición del pedal de retroceso.
  • Página 90: Para Hacer Funcionar El Producto

    4. Mueva el acelerador hasta la posición intermedia. 2. Suelte el freno de estacionamiento. 5. Coloque la llave de encendido en la posición ON. Espere a que las luces de la pantalla se enciendan. 6. Gire la llave de encendido hasta la posición de la flecha.
  • Página 91: Para Ajustar La Presión Sobre El Suelo De Los Brazos Elevadores Hidráulicos

    1. Mueva la palanca de bloqueo de la posición (A) a la c) Utilice la posición (D) para desconectar el muelle posición (B) para ajustar el pedal en la velocidad de de elevación. La posición (D) se utiliza, por trabajo. ejemplo, cuando se conecta una cuchilla para la nieve al producto.
  • Página 92: Para Utilizar La Calefacción De La Cabina

    9. Retire el pasador de bloqueo de la palanca de ajuste de altura de corte en la esquina superior izquierda del equipo de corte. del fabricante Altura de corte, mm/in. 10. Empuje la palanca de ajuste de altura de corte hacia abajo y tire la palanca de forma horizontal.
  • Página 93: Detener El Motor

    3. Tire de la palanca de circulación hacia la derecha 6. Coloque la llave de encendido en la posición STOP. (A) para conectar el acelerador de circulación del aire. Tire de la palanca de circulación hacia la izquierda (B) para desconectar el acelerador de circulación del aire.
  • Página 94: Para Encender Y Apagar La Toma De Corriente

    Para encender y apagar la toma de y trasera. Para hacer esto, se deben abrir las válvulas de derivación en los motores de la transmisión. corriente 12 V PRECAUCIÓN: El producto no tiene • Presione el interruptor de encendido (A) ubicado a la frenos cuando las válvulas de derivación derecha del panel de control para encender o están abiertas.
  • Página 95: Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción X = Mantenimiento por parte del operador. Las instrucciones se proporcionan en este manual de usuario. ADVERTENCIA: Lea detenidamente O = Mantenimiento por parte del taller de servicio. Las el capítulo de seguridad antes de realizar instrucciones no se proporcionan en este manual de mantenimiento en el producto.
  • Página 96 Mantenimiento Intervalo de manteni- Prime- miento en horas A dia- sema- 50 h 100 200 400 800 Revise el nivel de aceite en el tanque del aceite hidráulico. Sustituya el filtro del aceite hidráulico. Reemplace el aceite hidráulico. Motor Asegúrese de que la toma de aire frío del motor no está obstrui- Revise el nivel de refrigerante.
  • Página 97: Para Limpiar El Producto

    Mantenimiento Intervalo de manteni- Prime- miento en horas A dia- sema- 50 h 100 200 400 800 Examine y apriete las tuercas de la rueda con el par de apriete correcto. (84 Nm) Compruebe y ajuste la velocidad de las ruedas traseras y delan- teras.
  • Página 98: Para Quitar Las Cubiertas

    Para quitar las cubiertas 2. Abra la cubierta del motor hacia atrás. Para retirar e instalar la tapa delantera de la columna de dirección 1. Retire los 2 tornillos e incline la cubierta delantera de la columna de dirección hacia delante. Nota: Para retirar la cubierta del motor completamente, quite los pernos ubicados cerca de...
  • Página 99: Extracción De La Cubierta Lateral Derecha

    Extracción de la cubierta lateral derecha Extracción de la tapa de la transmisión 1. Retire los 5 tornillos y extraiga la cubierta lateral. 1. Retire los 4 tornillos. Extracción de la compuerta de mantenimiento 2. Levante y retire la tapa de la transmisión. 1.
  • Página 100: Para Reemplazar Las Luces De Trabajo Delanteras (P 525Dx Cabin)

    Para reemplazar las luces de trabajo 3. Presione el resorte de bloqueo y retire la bombilla. delanteras (P 525DX Cabin) 1. Desconecte los cables de la luz rota. 4. Coloque la nueva bombilla en la carcasa de la Datos técnicos en la página 127 . bombilla.
  • Página 101: Para Reemplazar Las Luces De Traseras (P 525Dx Cabin)

    Para reemplazar las luces de traseras (P 2. Empuje el freno de estacionamiento hacia delante. 525DX Cabin) 1. Para reemplazar las luces traseras, comuníquese con un taller de servicio autorizado. 3. Si el producto empieza a moverse, solicite a un taller de servicio autorizado que ajuste el freno de estacionamiento.
  • Página 102: Para Ajustar El Paralelismo Del Equipo De Corte

    b) Mida Combi 132 X y. Combi 155 X en 4 áreas. Nota: Para Combi 132 X, Combi 155 X, ajuste los Asegúrese de que el borde trasero sea entre 6 y tirantes transversales en los 2 lados. 9 mm (¼ a ⅜ in) más alto que el borde delantero.
  • Página 103: Descripción General Del Sistema De Combustible

    Descripción general del sistema de combustible 1. Tanque de combustible diésel 5. Retire el filtro de papel. 2. Indicador eléctrico de combustible 3. Prefiltro 4. Filtro de combustible 5. Manguera de retorno de combustible 6. Manguera de combustible Reemplazo de los filtros de combustible Reemplazo del filtro de papel en el filtro principal...
  • Página 104: Limpieza Y Reemplazo Del Filtro De Aire

    1. Retire el tornillo de la abrazadera que sujeta el 2. Afloje las 2 trabas que sostienen la cubierta del filtro prefiltro de combustible en su posición. de aire. 2. Saque el filtro de combustible de la abrazadera. 3. Afloje los tornillos de las presillas de manguera. 4.
  • Página 105: Para Limpiar Y Reemplazar El Filtro De Entrada De La Calefacción De La Cabina

    12 13 14 1. Pantalla 10. Relé 2. Botón de función los para accesorios hidráulicos 11. Toma de corriente, 12 V (accesorio para P 520DX) 12. Relé 3. Botón de PTO 13. Interruptor principal 4. Llave de encendido 14. Batería 5.
  • Página 106: Descripción General De Los Fusibles

    Descripción general de los fusibles 10 11 12 13 1. Alimentación de IRIS de más de 12 V, 20 A 19. Fusible de alimentación del panel de conexiones, 50 A 2. Alimentación de la pantalla de diésel, 5 A 20. Zumbador, 5 A 3.
  • Página 107: Para Cargar La Batería

    a) Retire la cubierta del lado derecho para d) Retire la cubierta delantera de la columna de reemplazar los fusibles del 1 al 9. Consulte dirección para reemplazar los fusibles 20 y 21. Extracción de la cubierta lateral derecha en la Para retirar e instalar la tapa delantera Consulte página 99 .
  • Página 108: Para Hacer Una Parada De Emergencia Del Motor

    Para hacer una parada de emergencia 6. Vuelva a colocar las cubiertas. del motor Para retirar los cables de puente Si la batería está demasiado baja como para arrancar el Nota: Quite los cables de puente en la secuencia motor, puede utilizar cables de puente para realizar un opuesta a cómo los conectó.
  • Página 109: Reemplazo De La Correa En El Equipo De Corte

    puede producir lesiones graves o la 8. Fije el otro extremo de la correa de seguridad muerte. alrededor de las ruedas pivotantes del equipo de corte (B). 3. Fije el soporte de servicio en el punto rojo debajo de 9. Para poner el equipo de corte en la posición de la placa inferior.
  • Página 110: Descripción General Del Sistema De La Pto

    Descripción general del sistema de la PTO ® 1. Eje de la PTO 2. Retire los 3 tornillos que sujetan el tapón BioClip quite el tapón. 2. Correas 3. Eje impulsor de la bomba hidráulica Para ajustar las correas de la PTO 1.
  • Página 111: Para Sustituir Las Hojas

    2. Mire las cuchillas para ver si están dañadas y si es 7. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de la necesario afilarlas. varilla de nivel. 8. Si el nivel de aceite es bajo, llene con aceite de motor y revise nuevamente.
  • Página 112: Para Comprobar El Nivel De Aceite De La Transmisión

    Para comprobar el nivel de aceite de la 5. Coloque una junta nueva en el tapón de vaciado de aceite. Coloque y apriete el tapón de vaciado de transmisión aceite. 6. Gire el filtro de aceite hacia la izquierda para 1.
  • Página 113: Descripción General Del Sistema Hidráulico

    Descripción general del sistema hidráulico 1b 2a 3a 1a: Tanque hidráulico y bomba 2a: Filtro y válvula de bloqueo 1b: Tanque hidráulico y filtro 2b: Filtro y bomba 1c: Tanque hidráulico y sistema de refrigeración de 2c: Transmisión delantera y bomba aceite hidráulico 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 114: Para Revisar El Nivel De Aceite En El Sistema Hidráulico

    6. Mida la parte de la varilla de metal que tiene aceite. 1. Incline el asiento hacia delante. Consulte inclinar el asiento hacia delante (P 520DX, P 525DX) Debe haber aceite en 15 mm de la varilla de metal. en la página 88 .
  • Página 115 4. Revise el nivel de refrigerante. Llene el tanque de Datos técnicos refrigerante si es necesario. Consulte en la página 127 . 5. Compruebe el nivel de refrigerante en el tanque de expansión. El nivel mínimo debe estar en la marca de nivel BAJO.
  • Página 116 Guía rápida de mantenimiento 3,0L 0,9L HVA 10W-30 ANTIFREEZE = TIRE 3,3L Front & Rear HVA 10W-30 transmission oil or STOU 10W-30 50% Propylene Glycol PRESSURE = Front & Rear 1,5 bar MOTOR OIL SAE 10W 40 API CP transmission oil or STOU 10W-30 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 117: Símbolos En La Guía Rápida De Mantenimiento

    Guía rápida de mantenimiento: equipo de corte Combi Símbolos en la guía rápida de mantenimiento Revise la condición y el tensado de la correa de transmisión Reemplace el filtro Reemplace la correa de transmisión Reemplace el aceite Examine visualmente o revise el nivel de aceite Sustitución de las hojas Lubrique la boquilla de engrase con grasa...
  • Página 118: Descripción General De La Lubricación

    Descripción general de la lubricación 1. Cilindro de la dirección delantero derrama, limpie con alcohol. Si la fricción entre la correa de transmisión y la polea no es suficiente 2. Ranuras de los ejes traseros después de limpiar con alcohol, reemplace la correa 3.
  • Página 119: Para Lubricar El Eje Propulsor

    PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el soporte no cause daños en el Solución de problemas Solución de problemas Si no encuentra una solución a sus problemas en este manual, consulte a su taller de servicio Husqvarna. 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 120 Problema Causa El motor de arranque no hace girar el El botón de PTO está activado. motor Aplicar y soltar el El freno de estacionamiento no está aplicado. Consulte freno de estacionamiento en la página 93 . Reemplazo de fusibles en la pági- El fusible principal está...
  • Página 121 Problema Causa El producto genera humo negro Hay un tipo incorrecto de combustible en el depósito de combustible. El filtro de aire está obstruido. Consulte Limpieza y reemplazo del filtro de aire en la página 104 . La bomba de inyección está defectuosa. El inyector de combustible está...
  • Página 122: Pantalla - Resolución De Problemas

    Indicador de temperatu- ra del agua del motor El símbolo parpadea rá- Comuníquese con su taller de servi- pidamente. cio Husqvarna. Presión de aceite baja. Consulte Sensor de presión de ra revisar el nivel de aceite del motor Se muestra el símbolo.
  • Página 123 78 . El botón de la PTO está defectuoso. El símbolo parpadea rá- Comuníquese con su taller de servi- pidamente. cio Husqvarna. El freno de estacionamiento está ac- Aplicar y soltar el cionado. Consulte Se muestra el símbolo. freno de estacionamiento en la pági- na 93 .
  • Página 124: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos Transporte 2. Asegúrese de que el centro de gravedad del producto esté por encima del eje de rueda del • El producto es pesado y puede causar lesiones por vehículo de transporte. Si se utiliza un remolque aplastamiento.
  • Página 125: Para Remolcar El Producto

    10. Fije la tercera correa a 1 de los ojales de transporte. • Haga funcionar el motor durante un mínimo de 10 minutos para permitir que el estabilizador ingrese a la inyección de combustible. ADVERTENCIA: No mantenga el producto con combustible en el depósito en interiores o en lugares con mala ventilación.
  • Página 126: Eliminación

    Obedezca las regulaciones vigentes y requisitos de reciclaje locales. • No deseche la batería como un residuo doméstico. • Envíe la batería a un taller de servicio Husqvarna o deséchela en un lugar para eliminación de baterías usadas. 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 127: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos P 520DX P 525DX Dimensiones del producto (P 520DX/P 525DX) Dimensiones Consulte en la página 131 y Dimensiones del producto (P 525DX Cabin) en la página 132 . Peso sin equipo de corte, con depósitos vacíos, kg 921 (Cabina P 525DX) Dimensiones de los neumáticos...
  • Página 128 P 520DX P 525DX Capacidad del depósito hidráulico, l Capacidad del sistema hidráulico, l Aceite hidráulico Aceite de transmisión Aceite de transmisión Husqvarna 10W-30 Husqvarna 10W-30 (AWD Husqvarna 10W-30 (AWD Husqvarna 10W-30 4T o STOU 10W-30) 4T o STOU 10W-30) Transmisión...
  • Página 129 P 520DX P 525DX Tipo Combi 132 Combi 132 Combi 155 Combi 155 Combi 132 X Combi 132 X Combi 155 X Combi 155 X Emisiones sonoras P 520DX P 525DX Nivel de potencia acústica, medido en dB(A) Combi 132...
  • Página 130: Datos De Frecuencia De Radio

    Niveles de vibración P 520DX P 525DX Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Nivel de vibración en el asiento, m/s Combi 132 Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Equipo de corte Combi 132 Combi 155 Combi 132 X...
  • Página 131 Dimensiones del producto (P 520DX/P 525DX) Dimensiones, mm 1330/1330 164/160 254/254 1132/1153 502/499 407/407 2033/2033 149/149 645/645 373/373 35,5°/35,5° 836/842 1060/1060 2078/2078 910/918 1056/1077 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 132: Dimensiones Del Producto (P 525Dx Cabin)

    Dimensiones del producto (P 525DX Cabin) Dimensiones, mm 2008 1251 2269 35° 2180 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 133: Dimensiones De Soporte De Cabina

    Dimensiones de soporte de cabina Dimensiones del soporte de la cabina, mm 22,5 15 Ø (x4) 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 134: Accesorios

    Accesorios En este manual de usuario no se entregan instrucciones opcionales. Consulte el manual de usuario de los para el mantenimiento de equipo o accesorios accesorios o equipos para obtener instrucciones. Servicio Realice una comprobación anual en un centro de Cuando envíe un pedido de piezas de repuesto, dé...
  • Página 135: Description Du Produit

    Communiquer avec votre concessionnaire Husqvarna pour obtenir de Les P 520DX et P 525DX sont des tondeuses à coupe plus amples renseignements à propos des accessoires frontale. La source d’énergie est un moteur diesel. Les disponibles.
  • Página 136 Présentation du produit (P 520DX, P 525DX) 20 19 1. Pédale de marche avant 12. Commande d’accélérateur 2. Levier de verrouillage de la position de la pédale 13. Plaque signalétique (non disponible pour P 520DX) 14. Commutateur de phare 3. Pédale de marche arrière 15.
  • Página 137 Présentation du produit (P 525DX Cabin) 20 21 22 1. Dispositif de réglage du débit d’air pour le chauffage 17. Gyrophare de la cabine 18. Panneau de commande dans le toit de la cabine 2. Prise de courant AUX, 12 V 19.
  • Página 138: Compteur Horaire

    Présentation du Pour trouver les prises, se reporter à sur votre appareil mobile. produit (P 520DX, P 525DX) à la page 136 . 2. Ouvrir une session sur l’application Husqvarna Fleet Activer ou désactiver la prise de courant au moyen de ™...
  • Página 139: Bouton De Fonction Pour Accessoires Hydrauliques

    se déplacer vers l’arrière. Le produit freine une fois les AVERTISSEMENT : pédales relâchées. L’unité de coupe peut toujours être levée et abaissée. La force hydraulique peut engendrer de graves blessures. Bouton de fonction pour accessoires hydrauliques Le bouton de fonction se trouve à côté du levier de levage des accessoires hydrauliques.
  • Página 140: Chauffage De L'habitacle

    Écran L’afficheur du tableau de bord affiche des renseignements sur l’état du produit. 1. Indicateur de pente (sans objet pour ce produit) 18. Compteur horaire Durée totale de fonctionnement en heures. 2. Indicateur de température de l’eau du moteur 19. Verrouillage numérique 3.
  • Página 141: Symboles Figurant Sur Le Produit

    Symboles figurant sur le produit Pour couper l’herbe reporter à la section sur des terrains en pente à la page 148 . AVERTISSEMENT! Faire attention et utiliser le produit correctement. Cet outil peut causer des blessures graves, ou Ne jamais transporter de passagers sur le même mortelles, à...
  • Página 142: Plaque Signalétique

    Régime du moteur – lent. Carburant. Lames engagées. Lames désengagées. Niveau d’huile. 1. Identité Husqvarna (HID) avec numéro d’article, usine et ligne, date, numéro de séquence et numéro de contrôle 2. Nom du modèle 3. Numéro de pièce Code à numériser 4.
  • Página 143: Sécurité

    Responsabilité concernant le produit • Le produit est réparé avec des pièces qui ne sont pas fournies ou homologuées par le fabricant. Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la • Le produit comprend un accessoire qui n’est pas responsabilité...
  • Página 144: Cadre Rops

    2. Éviter de tondre de l’herbe mouillée. (Un appui au 2. Garder un cadre ROPS repliable en position relevée sol irrégulier pourrait causer une chute et verrouillée et attacher la ceinture de sécurité lors accidentelle.**) de l’utilisation de la machine.* 3.
  • Página 145: Consignes Générales De Sécurité

    Remarque : Utilisé pour donner des renseignements plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation donnée. Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT : Ce produit peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Des blessures très graves ou mortelles peuvent se produire si les consignes de sécurité...
  • Página 146: Instructions De Sécurité Relatives Aux Enfants

    • Ne pas modifier le réglage de la commande du AVERTISSEMENT : Lire les régime du moteur messages d’avertissement qui suivent avant • Toujours garer le produit sur une surface plane avec d’utiliser l’outil. le moteur arrêté. Instructions de sécurité relatives aux enfants •...
  • Página 147 Si les dispositifs de sécurité stationnement soit serré. Si les conditions de sont défectueux, parler à votre agent d’entretien fonctionnement sont correctes, le moteur ne Husqvarna. démarre pas. • Ne pas modifier les dispositifs de sécurité. Ne pas 3.
  • Página 148: Pour Couper L'herbe Sur Des Terrains En Pente

    n’est pas possible de monter une pente à reculons, AVERTISSEMENT : Le silencieux ou en cas d’appréhension, ne pas effectuer de devient très chaud pendant et après coupe. utilisation et lorsque le moteur tourne au • Retirer les pierres, les branches et d’autres ralenti.
  • Página 149: Sécurité Carburant

    • Pour que le produit soit plus stable, ajouter des agent d’entretien Husqvarna agréé. masses d’équilibrage de roues ou des contrepoids. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec votre concessionnaire. Sur la...
  • Página 150: Montage

    • L’interrupteur principal est placé sur off blessure causée par des pièces en mouvement ou Démarrage du (arrêt). Se reporter à des pièces chaudes. moteur à la page 158 . • Laisser le produit se refroidir avant de procéder à l’entretien près du moteur.
  • Página 151 6. Installer les boulons (C) et fixer les goupilles (D) sur 11. Tirer le couplage de l’arbre d’entraînement vers les bras de levage. l’arrière et fixer l’arbre d’entraînement à l’arbre de renvoi d’angle de l’unité de coupe. 12. Replier le boîtier en caoutchouc au-dessus du joint de l’arbre.
  • Página 152 2. Placer les flexibles hydrauliques de l’unité de coupe 7. Tirer le ressort (A) et retire les anneaux de levage à travers la boucle. (B). 3. Raccorder les flexibles hydrauliques au couplage sur 8. Démarrer le moteur. le produit. La bride et l’encoche doivent s’aligner 9.
  • Página 153: Pour Retirer Et Installer La Cabine

    13. Tirer l’accouplement de l’arbre d’entraînement vers 7. Débrancher le câble des commandes de la cabine. l’arrière et déposer l’arbre d’entraînement de l’arbre Le câble est doté d’une fiche noire. de renvoi d’angle de l’unité de coupe et hors de l’arbre de prise de force.
  • Página 154: Pour Retirer Et Installer La Porte De Secours

    Pour retirer et installer la porte de secours 14. Plier le siège vers l’avant. 15. Faire passer 2 courroies à travers la porte et la sortie 1. Ouvrir la poignée de verrouillage de la porte de de secours. secours. 2. Retirer l’axe de charnière. 3.
  • Página 155: Fonctionnement

    Fonctionnement Introduction inférieure à 0 °C / 32 °F. Communiquer avec votre centre de services Husqvarna pour obtenir de plus amples renseignements. AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser • Vérifier le niveau de carburant avant chaque le produit, lire et bien comprendre le chapitre utilisation et faire l’appoint de carburant au besoin.
  • Página 156 1. Pour régler la suspension du siège, tourner le levier 2. Pour régler la suspension du siège, tirer le levier (C) (A). Tirer le levier vers le haut pour augmenter la vers la gauche. Tirer le levier (D) vers le haut pour suspension et le pousser vers le bas pour réduire la augmenter la suspension et le pousser vers le bas suspension.
  • Página 157: Pour Incliner Le Siège Vers L'avant (P 525Dx Cabin)

    Pour incliner le siège vers l’avant (P a) Desserrer les 2 contre-écrous (A). 520DX, P 525DX) • Tirer le levier de verrouillage vers le haut et incliner le siège vers l’avant. Pour incliner le siège vers l’avant (P 525DX Cabin) 1.
  • Página 158: Démarrage Du Moteur

    Abaisser l’unité de coupe à la position MISE EN GARDE : Si cela de tonte. n’est pas fait correctement, la pompe hydraulique peut être endommagée. 1. Déplacer le levier de levage hydraulique vers l’avant g) Resserrer le contre-écrou. pour abaisser l’unité de coupe à la position de tonte (A).
  • Página 159: Utilisation Du Produit

    4. Déplacer la commande d’accélérateur à la position 2. Desserrer le frein de stationnement. moyenne. 5. Tourner la clé de contact à la position ON (MARCHE). Attendre que les voyants s’allument. 6. Tourner la clé de contact à la position de la flèche. 3.
  • Página 160 1. Déplacer le levier de verrouillage de la position (A) à c) Utiliser la position (D) pour désengager le ressort la position (B) pour régler la pédale sur la vitesse de de levage. La position (D) est utilisée par travail. exemple lorsqu’une lame à...
  • Página 161: Pour Allumer Le Chauffage De La Cabine

    9. Retirer la goupille de blocage du levier de réglage de la hauteur de coupe, située dans le coin supérieur gauche de l’unité de coupe. Numéro Hauteur de coupe, mm/po 10. Pousser le levier de réglage de la hauteur de coupe vers le bas et le tirer à...
  • Página 162: Pour Couper Le Moteur

    3. Tirer le levier de circulation vers la droite (A) pour 6. Tourner la clé de contact à la position STOP engager le papillon de circulation d’air. Tirer le levier (ARRÊT). de circulation vers la gauche (B) pour désengager le papillon de circulation d’air.
  • Página 163 Pour activer ou désactiver la prise de MISE EN GARDE : Le produit n’a courant 12 V pas de frein lorsque les soupapes de dérivation sont ouvertes. Les soupapes de • Appuyer sur l’interrupteur (A) situé sur le tableau de dérivation doivent être fermées avant bord de droite pour activer ou désactiver la prise de d’utiliser le produit.
  • Página 164: Entretien

    Entretien Introduction X = Entretien effectué par l’opérateur. Les instructions sont décrites dans ce manuel de l’opérateur. AVERTISSEMENT : Lire et O = Entretien effectué par l’atelier spécialisé. Les instructions ne sont pas décrites dans ce manuel de comprendre le chapitre sur la sécurité avant l'opérateur.
  • Página 165 Entretien Intervalles d’entretien Heb- Pre- Quoti- en heures doma- mières dien daire 50 h 100 200 400 800 Moteur S’assurer que la prise d’air froid du moteur n’est pas obstruée. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Vidanger le liquide de refroidissement. Vérifier le niveau d’huile moteur.
  • Página 166: Nettoyage Du Produit

    Entretien Intervalles d’entretien Heb- Pre- Quoti- en heures doma- mières dien daire 50 h 100 200 400 800 Lubrifier les cannelures des essieux de roue. Vérifier le niveau d’huile dans les transmissions et nettoyer la jauge magnétique. Nettoyage du produit Pour nettoyer la prise d’air froid du moteur •...
  • Página 167: Pour Retirer La Trappe D'entretien

    Pour retirer la trappe d’entretien 2. Débrancher les fils. 1. Tourner les 2 vis d’un quart de tour dans le sens antihoraire pour les ouvrir. 3. Maintenir le couvercle avant de la colonne de direction en position verticale et le déposer. 2.
  • Página 168: Pour Remplacer Les Phares

    Pour remplacer les phares Pour retirer la trappe d’entretien 1. Retirer les 2 vis et soulever la trappe d’entretien 1. Retirer le couvercle avant de la colonne de direction. Pour déposer et installer le couvercle Se reporter à avant de la colonne de direction à la page 166 . 2.
  • Página 169: Pour Remplacer Une Lampe De Stationnement

    Pour remplacer une lampe de stationnement 2. Tourner la lampe dans le sens antihoraire et la retirer. 1. Retirer les 4 vis qui maintiennent le module de lampe, puis la soulever. 2. Débrancher les câbles de la lampe brisée. 3. Retirer la lampe. 4.
  • Página 170: Pour Remplacer Les Feux Arrière (P 525Dx Cabin)

    Pour remplacer les feux arrière (P 525DX 3. Si le produit commence à se déplacer, laisser un agent d’entretien agréé régler le frein de Cabin) stationnement. 1. Pour remplacer les feux arrière, communiquer avec 4. Tirer la pédale de frein de stationnement vers un agent de service agréé.
  • Página 171: Aperçu Du Système De Carburant

    Pour régler le parallélisme de l’unité de Remarque : Pour Combi 132 X, Combi 155 X, coupe régler les barres d’accouplement sur les 2 côtés. 1. Tourner la barre d’accouplement pour la déployer ou 2. Serrer les écrous sur la barre d’accouplement. la rétracter.
  • Página 172: Pour Nettoyer Le Filtre À Air Et Le Remplacer

    Pour nettoyer le 2. Retirer le filtre à air. Se reporter à 6. S’assurer que le nouveau préfiltre à carburant est filtre à air et le remplacer à la page 172 . dans le bon sens par rapport au débit de carburant. Insérer les extrémités du nouveau préfiltre à...
  • Página 173 Pour nettoyer et remplacer le filtre 4. Retirer la cartouche du filtre à air du carter de filtre. d’entrée de chauffage de cabine 1. Desserrer les 2 boutons situés sur le couvercle du système de ventilation et retirer le couvercle. 5.
  • Página 174 Aperçu du système électrique 12 13 14 1. Écran 10. Relais 2. Bouton de fonction pour accessoires hydrauliques 11. Prise de courant, 12 V (accessoire pour P 520DX) 12. Relais 3. Bouton de PDF 13. Interrupteur principal 4. Clé de contact 14. Batterie 5.
  • Página 175: Pour Remplacer Un Fusible

    Présentation des fusibles 10 11 12 13 1. Alimentation IRIS 12 V, 20 A 21. Feu de stationnement, 5 A 2. Alimentation d’affichage diesel, 5 A Pour remplacer un fusible 3. Alimentation d’allumage, 5 A 4. J14 + 12 V, gyrophare, 10 A Un fil rompu dans un fusible signifie qu’il est grillé.
  • Página 176: Pour Charger La Batterie

    a) Déposer le couvercle latéral droit pour remplacer d) Déposer le couvercle avant de la colonne de Pour retirer le les fusibles 1 à 9. Se reporter à direction pour remplacer les fusibles 20 à 21. Se capot latéral droit à la page 167 . Pour déposer et installer le couvercle reporter à...
  • Página 177: Pression De Gonflage Des Pneus

    Pour effectuer un démarrage d’urgence 6. Remplacer les couvercles. du moteur Pour retirer les câbles de démarrage Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, il Remarque : Retirer les câbles de démarrage dans est possible d’utiliser des câbles de démarrage pour l’ordre inverse par rapport à...
  • Página 178 incorrecte du support d’entretien ou des 8. Fixer l’autre extrémité de la courroie de sécurité sangles de sécurité peut entraîner des autour des roues pivotantes de l’unité de coupe (B). blessures graves, voire mortelles. 9. Pour placer l’unité de coupe à la position de tonte, suivre les instructions dans la séquence inverse.
  • Página 179: Aperçu Du Système De Prise De Force (Pdf)

    Aperçu du système de prise de force (PDF) Pour retirer ou fixer le bouchon 1. Arbre de PDF 2. Courroies ® BioClip 3. Arbre d’entraînement de la pompe hydraulique 1. Placer l’unité de coupe à la position d’entretien. Pour régler les courroies de la prise de ®...
  • Página 180: Pour Remplacer Les Lames

    d’entretien agréé vous aider à affûter et à 6. Retirer la jauge d’huile et regarder le niveau d’huile. équilibrer les lames émoussées. 7. Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge d’huile. 1. Placer l’unité de coupe à la position d’entretien. 2.
  • Página 181 Pour vérifier le niveau d’huile de 3. Retirer la jauge d’huile. 4. Vidanger l’huile dans le récipient. transmission 5. Placer un joint neuf sur le bouchon de vidange 1. Utiliser la jauge d’huile pour lire le niveau d’huile d’huile. Installer le bouchon de vidange d’huile et le dans la transmission.
  • Página 182: Aperçu Du Circuit Hydraulique

    Aperçu du circuit hydraulique 1b 2a 3a 1a : Réservoir hydraulique – pompe 2a : Filtre – bloc de soupapes 1b : Réservoir hydraulique – filtre 2b : Filtre – pompe 1c : Réservoir hydraulique – refroidisseur d’huile 2c : Transmission avant – pompe hydraulique 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 183 6. Mesurer la partie de la tige métallique qui comporte 1. Incliner le siège vers l’avant. Se reporter à incliner le siège vers l’avant (P 520DX, P 525DX) à de l’huile. Il doit y avoir de l’huile sur 15 mm de la la page 157 .
  • Página 184 4. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Remplir le réservoir de liquide de refroidissement si Caractéristiques nécessaire. Se reporter à techniques à la page 196 . 5. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion. Le niveau doit être au minimum au niveau du repère LOW (BAS).
  • Página 185: Guide D'entretien Rapide

    Guide d’entretien rapide 3,0L 0,9L HVA 10W-30 ANTIFREEZE = TIRE 3,3L Front & Rear HVA 10W-30 transmission oil or STOU 10W-30 50% Propylene Glycol PRESSURE = Front & Rear 1,5 bar MOTOR OIL SAE 10W 40 API CP transmission oil or STOU 10W-30 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 186: Symboles Figurant Sur Le Guide D'entretien Rapide

    Guide d’entretien rapide – unités de coupe Combi Symboles figurant sur le guide d’entretien rapide Vérifier l’état et la tension de la courroie d’entraînement Remplacer le filtre Remplacer la courroie d’entraînement Vidanger l’huile Effectuer une vérification visuelle ou Remplacer les lames examiner le niveau d’huile Lubrifier le graisseur avec de la graisse Lubrifier avec de l’huile moteur...
  • Página 187: Aperçu De La Lubrification

    Aperçu de la lubrification 1. Vérin de direction – avant En cas de déversement, nettoyer avec de l’alcool. Si la force de frottement entre la courroie 2. Cannelures de l essieu arrière d’entraînement et la poulie ne suffit pas après le 3.
  • Página 188: Pour Lubrifier L'arbre D'entraînement

    L’illustration montre où placer les supports. MISE EN GARDE : S’assurer que le support n’endommage pas le Dépannage Dépannage Si ce manuel d’utilisation n’offre aucune solution à vos problèmes, communiquer avec votre agent d’entretien Husqvarna. 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 189 Problème Causes Le démarreur n’entraîne pas le mo- Le bouton de la prise de force est activé. teur. Pour serrer et des- Le frein de stationnement n’est pas serré. Se reporter à serrer le frein de stationnement à la page 162 . Pour remplacer un fusible à...
  • Página 190 Problème Causes Le produit émet de la fumée noire Le réservoir contient du carburant de type incorrect. Le filtre à air est bouché. Se reporter à Pour nettoyer le filtre à air et le rem- placer à la page 172 . La pompe d’injection est défectueuse.
  • Página 191 élevée. Indicateur de tempéra- ture de l’eau du moteur Le symbole clignote ra- Communiquer avec un atelier spécia- pidement. lisé Husqvarna. Basse pression d’huile. Se reporter à Capteur de pression Pour vérifier le niveau d’huile moteur Le symbole s’affiche. d’huile à...
  • Página 192 147 . Le frein de stationnement est défec- Le symbole clignote ra- tueux. Communiquer avec un atelier pidement. spécialisé Husqvarna. Interrupteur de siège désengagé quand on essaie de démarrer le mo- Pour vérifier les Le symbole clignote. teur. Se reporter à...
  • Página 193: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut Transport 2. S’assurer que le centre de gravité de ce produit se trouve au-dessus de l’essieu de roue du véhicule de • Le produit est lourd et peut occasionner de graves transport. Si une remorque est utilisée pour le blessures.
  • Página 194: Pour Remorquer Le Produit

    10. Fixer la troisième sangle à l’un des œillets de • Faire fonctionner le moteur pendant au moins transport. 10 minutes pour permettre au stabilisateur de s’écouler dans l’injection de carburant. AVERTISSEMENT : Ne pas remiser le produit avec du carburant dans le réservoir dans un endroit à...
  • Página 195: Mise Au Rebut

    Ne pas mettre au rebut la batterie comme un déchet domestique ordinaire. • Envoyer la batterie à un agent d’entretien Husqvarna ou la mettre au rebut dans un emplacement de mise au rebut des batteries usagées. 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 196: Données Techniques

    Données techniques Caractéristiques techniques P 520DX P 525DX Dimensions du produit (P Dimensions Se reporter aux sections 520DX/P 525DX) à la page 200 et Dimensions du pro- duit (P 525DX Cabin) à la page 201 . Poids sans unité de coupe, avec réservoirs vides, kg...
  • Página 197 P 520DX P 525DX Capacité du réservoir hydraulique, l Capacité du système hydraulique, l Huile hydraulique Huile de transmission Huile de transmission Husqvarna 10W-30 Husqvarna 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4T (Husqvarna 10W-30 4T AWD ou STOU 10W-30) AWD ou STOU 10W-30)
  • Página 198 P 520DX P 525DX Type Combi 132 Combi 132 Combi 155 Combi 155 Combi 132 X Combi 132 X Combi 155 X Combi 155 X Émissions sonores P 520DX P 525DX Niveau de puissance acoustique, mesuré en dB(A) Combi 132...
  • Página 199: Données De Fréquence Radio

    Niveaux de vibrations P 520DX P 525DX Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Niveau de vibrations du siège, m/s Combi 132 Combi 155 Combi 132 X Combi 155 X Unité de coupe Combi 132 Combi 155 Combi 132 X...
  • Página 200 Dimensions du produit (P 520DX/P 525DX) Dimensions, en mm 1330 / 1330 164 / 160 254 / 254 1132 / 1153 502 / 499 407 / 407 2033 / 2033 149 / 149 645 / 645 373 / 373 35,5°/ 35,5°...
  • Página 201: Dimensions Du Produit (P 525Dx Cabin)

    Dimensions du produit (P 525DX Cabin) Dimensions, en mm 2008 1251 2269 35° 2180 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 202: Dimensions Du Support De Cabine

    Dimensions du support de cabine Dimensions du support de cabine, mm 22,5 Ø 15 (x4) 1593 - 002 - 22.12.2020...
  • Página 203: Accessoires

    Accessoires Les instructions pour l’entretien des équipements et l’accessoire ou de l’équipement pour obtenir des accessoires en option ne sont pas fournies dans ce instructions. manuel d’utilisation. Voir le manuel d’utilisation de Réparations Faire une vérification annuelle dans un centre Lors de la commande d’une pièce de rechange, fournir d’entretien agréé...
  • Página 204 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1142580-49 2021-01-04...

Este manual también es adecuado para:

P 525dxP 525dx cabin

Tabla de contenido