Página 1
Bruks- och installationsanvisning VIENNA STS Product Manual VIENNA STS VIENNA STS – Produkthandbuch Manuel produit VIENNA STS Instalación y manual de uso de VIENNA STS Руководство по эксплуатации и монтажу VIENNA STS Podręcznik produktu VIENNA STS Kasutusjuhend VIENNA STS Produktmanual VIENNA STS SÄHKÖKIUAS:...
Página 71
Manuel d'utilisation Vienna STS 5. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
REWARD YOURSELF Manual del producto Vienna STS CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1712-45-171817 1712-60-171817 1712-80-171817 314 SKSM 205-6 C...
Página 73
2.13 Colocación de la caja de conexiones 2.14 Diagrama de conexiones 3. Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna STS 4. Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna STS 5. ROHS Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Imágenes y tablas...
Si tiene algún problema, póngase en contacto con el servicio de reparación de garantía del fabricante. En el material suministrado se incluye una lista de talleres del servicio de reparación de garantía. Si desea obtener más información sobre cómo disfrutar de un baño en la sauna, visite nuestro sitio web www.helo.fi. 2. Información para los usuarios Las personas con capacidades físicas o mentales reducidas, discapacidad sensorial o experiencia y conocimientos...
Manual del producto Vienna STS 2.2 Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2. Aseo 4. Válvula de escape 6.
Manual del producto Vienna STS 2.4 Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Manual del producto Vienna STS 2.6 Controles del calentador de sauna 2.6.1 Temporizador El calentador de sauna se controla mediante un temporizador de 12 horas con tres zonas de funcionamiento. El temporizador se ajusta girando el botón en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la zona de funcionamiento deseada.
Manual del producto Vienna STS 2.7 Conmutador de calefacción eléctrica El conmutador de calefacción eléctrica es aplicable a los hogares que disponen de un sistema de calefacción eléctrica. El termostato del calentador de sauna controla también el conmutador de calefacción. En otras palabras, la calefac- ción doméstica se enciende cuando el termostato de la sauna corta la alimentación del calentador de sauna.
Manual del producto Vienna STS 2.10.1 Separación de seguridad del calentador de sauna (mm) (mm) min 30 min 30 Distancias mínimas con la escuadra de montaje (mm) Rejilla Ø 3,5 mm Tornillos 6 × 40 (2 kpl) Tornillos 6 × 16 (2 kpl) Imagen 2 Separación de seguridad...
Manual del producto Vienna STS 2.11 Conexión del calentador de sauna a la red eléctrica La conexión del calentador de sauna a la red eléctrica deberá ser llevada a cabo por un electricista cualificado de conformidad con la normativa en vigor. El calentador de sauna se conecta con una conexión semipermanente. Utilice cables A07BB-F o H07RN-F (60245 CEI 66) o equivalentes.
Manual del producto Vienna STS 2.12 Conmutador de calefacción eléctrica El conmutador de calefacción eléctrica es aplicable a los hogares que disponen de un sistema de calefacción eléctrica. El calentador de sauna tiene una conexión (indicada con el n.º 55) para controlar el conmutador de calefacción eléctri- ca.
Manual del producto Vienna STS 3. Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Vienna STS Vienna Vienna Vienna Pieza Referencia Nombre del producto STS 45 STS 60 STS 80 4071002 Rejilla base Reloj 5509053 OYKF 1 Termostato 5408013 OLCH 1 Conector para la red eléctrica...
Página 84
4. POLÍTICA DE GARANTÍA 1. General Los productos fabricados por Helo Ltd. (el fabricante) están cubiertos por las condiciones de garantía indicadas en el presente documento. El fabricante garantiza la calidad y el funcionamiento de sus productos durante el periodo de garantía.
Manual del producto Vienna STS ROHS 5. Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...