Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digitale Wetterstation mit kabellosem
Außensensor, Regenmesser, Windmesser
und PC-Software
Digital Forecast Weather Station with
wireless outdoor-transmitter, rain sensor,
anemometer and PC-software
Digital station survivent, Senseur
extérieure, Pluie senseur, Indicateur
de pression du vent, PC-software
Stazione meteorologica digitale con
sensore esterno wireless, pluviometro,
anemometro e software per PC
Estación meteorológica con sensor
externo wireless, sensor de lluvia,
anemómetro, y Software para PC
DE
BE
CH
GB
IE
FR
BE
CH
IT
ES
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual del usario
PC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser 4CAST PC

  • Página 169 Manual de instrucciones Estación meteorological digital Meteotime Con transmisor exterior sin cable, sensor de lluvia, anemómetro y software para el PC.
  • Página 170: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este manual. Emplee este pro- ducto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fi n de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo.
  • Página 171 ¡PELIGRO! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo in- adecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡ADVERTENCIA! No desmonte el aparato.
  • Página 172 CONTENIDO SECCION 1 ENCENDIDO DE LA ESTACION METEOROLÓGICA. Leer antes de empezar. Introduccíon Encendido Instrucciones de uso Estado climatológico SECCION 2 PUESTA EN MARCHA DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN SIN CABLES PARA EL INTERIOR / EXTERIOR PARA MEDIR EL VIENTO, LA LLUVIA, TERMOHIGRÓMETRO Y LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA.
  • Página 173 Su Estación Meteorológica Meteotime consiste en: • Información meteorological de 4 dias, y • Instrumento de medición sin cable para Interior / Exterior para el viento, lluvia, termohigrometro y presión atmosfércia. Este paquete viene con • Pantalla principal (Consola principal) •...
  • Página 174 Sección 1 Puesta en marcha De la Estación Meteorológica Meteotime...
  • Página 175: Leer Antes De Empezar

    1.0 LEER ANTES DE EMPEZAR Su Estación Meteorológica Meteotime es diferente a las estaciones meteorologicas tradicionales que solo miden las condiciones dominantes. Los datos de esta estación meteorological se basa en el sistema METEOTIME que trabaja sobre bases diarias y se usa por meteorólogos profesionales con elementos de última generación.
  • Página 176: Fuentes De Interferencia

    FUENTES DE INTERFERENCIA Con todas las Estaciones Meteorológicas Meteotime, deberíamos tomar medidas para llegar a la mejor recepción de radio. HBG y DCF son estaciones de onda larga con un gran alcance (por ejemplo, aproximadamente 1500 kn para la estación DCF). Sin embargo, incluso con una estación de radio de onda larga las interferencias pueden ocurrir debidas a las siguientes influencias: •...
  • Página 177: Introduccíon

    1.1 INTRODUCCION La pantalla de la Estación Meteorológica Meteotime muestra. • Una ventana con la información del timepo de Hoy. • Información meteorológica de:Mañana, pasado mañana, dos dias después. • La ventana de información muestra la fecha y la hora, ananecer y anochecer, Ciudades y una información crítica del tiempo..
  • Página 178 Hay 5 botones en total en la parte derecha del aparato principal para introducer Metotime:...
  • Página 179 • Pais seleccionada - Hora + Fecha - Salida del sol + Puesta del sol • Cada vez que se presione [SET] aparecerá la ciudad seleccionada, hora y fecha o Salida del sol y puesta del sol. • Mantener pulsado [SET] durante 3 segundos para seleccionar su <1> País / Ciudad, <2> Franja horaria, <3>...
  • Página 180: Encendido

    1.2 ENCENDIDO • Inserte las 4 pilas para las unidades portátiles, después inserte las baterías en el aparato principal. • La unidad principal buscará automáticamente la señal de hora y la señal de Meteotime “SUCHE SIG” (significa buscnado señal) aparecerá en la VENTANA DE INFORMACIÓN. La señal de hora y fecha se recibirá...
  • Página 181 Cuando el icono de Meteotine cambia a , siginifica que hay Fuentes de interferencia en la unidad. Las Fuentes de interferencia pueden venire de aparatos electrónicos como televisores, ordenadores, electrodomésticos, etc. También puede ser debido a la cantidad de hormigón, partes metálicas o equipos eléctricos en un edificio.
  • Página 182: Instrucciones De Uso

    1.3 INSTRUCCIONES DE USO Puede usar la function de TEST / CONTROL para localizar una mejor posición • Pulse el botón TEST , “ SCAN “ aparece en la ventana de información. • Coja el aparato para encontrar una buena localización. •...
  • Página 183: Importante

    • Si la ciudad ‘Frankfurt am Main’ es su eleccion, pulse la tecla [ TEST √ ]para confirmar. Aparecerá el símbolo √ en la parte de arriba de la ciudad elegida, ‘Frankfurt am Main’ se alamacenará en la memoria de su listado personal. •...
  • Página 184: Personalizar El Nombre De Un Lugar

    PERSONALIZAR EL NOMBRE DE UN LUGAR • Mantenga pulsado [ SET ] 3 segundos. En la ventana de información, [ COUNTRY ] aparece, pulse [ ▲ ] o [ ▼] para seleccionar el país. Por ejemplo si selecciona Alemania, este estará...
  • Página 185: Cambiar Información Meteorologica Diurna Información Meteorológica Nocturna

    CAMBIAR INFORMACIÓN METEOROLOGICA DIURNA <- -> INFORMACIÓN METEOROLÓGICA NOCTURNA El aparato es capaz de cambiar automáticamente de TIEMPO-DIURNO a TIEMPO NOCTURNO según LA SALIDA o PUESTA DE SOL respectivamente. La unidad está predeterminada para mostrar el TIEMPO-DIURNO durante las horas solares y el TIEMPO-NOCTURNO después de la puesta de sol.
  • Página 186 Algunas veces hay más que una información sobre tiempo crítico durante 4 dias. Pulse la tecla [DIA / NOCHE} para ver la información sobre el tiempo crítico una a uno. El icono especial del dia parpadeará cuando lea la Información. [ DIA / NOCHE ] [ DIA / NOCHE ] flashing...
  • Página 187 1.4 ESTADO DEL TIEMPO Significancia Noche Significancia Noche Soleado Lluvia (Claro intensa durante la noche) Parcialmente Tormentas nublado frontales Bastante Tormentas nublado Nubosidad Chubasco de aguanieve Stratus Chubascos de Clouds nieve Niebla Aguanieve Lluvias Nieve Lluvia ligera...
  • Página 188: Seccion 2 Puesta En Marcha De Los Instrumentos De Medición Sin Cables

    SECCION 2 PUESTA EN MARCHA DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN SIN CABLES PARA EL INTERIOR / EXTERIOR PARA MEDIR EL VIENTO, LA LLUVIA, TERMOHIGRÓMETRO Y LA PRESIÓN ATMOSFÉRICA. 2.0 INTRODUCCIÓN UNIDAD PRINCIPAL Mide la temperatura y la humedad interior y muestra los datos meteorológicos recogidos por los sensores a distancia.
  • Página 189: Características De Los Aparatos De Medición Sin Cable Para El Exterior/Interior

    2.1 CARACTERÍSTICAS DE LOS APARATOS DE MEDICIÓN SIN CABLE PARA EL EXTERIOR/INTERIOR PRESION • Presión actual o histórica (mBar/ hPa, mmHg or inHg) • Ajuste de presión en altitud o a nivel del mal para compensación atmosférica. • Indicación de la tendencia de presión •...
  • Página 190: Instalar Su Estación Meteorológica

    2.2 INSTALAR SU ESTACIÓN METEOROLÓGICA MONTAJE DE LOS SENSORES METEOROLÓGICOS A DISTANCIA Antes de empezar con la unidad principal, coloque primero todos los sensores a distancia. Cuando coloque los sensores, asegúrese que están dentro del area de alcance de la unidad principal.
  • Página 191: Montaje Del Sensor De Lluvia

    2.2.2 MONTAJE DEL SENSOR DE LLUVIA 1. Abra la parte superior con forma de embudo del sensor de lluvia girando ambos botones de los lados del sensor de lluvia en dirección contraria a las agujas del reloj. 2. Retirar la parte superior de la base e insertar 2 baterias de 1,5V UM-3 o “AA” en el lugar para baterías.
  • Página 192: Montaje De La Unidad Principal

    CONSEJOS DE COLOCACIÓN: • Compruebe que el viento puede pasar libremente por el anemómetro y que no lo obstaculice ningún edificio cercano, arbol y otras estructuras. • Para obtener mejores resultados, ponga el anemómetro al menos 3m sobre las estructuras y obstáculos cercanos.
  • Página 193: Botones Y Controles

    2.3 BOTONES Y CONTROLES Hay un total de 7 botones en la parte derecha de la unidad principal para ajustar los instrumentos de medición exteriores/interiores para el Viento, lluvia, termohigrómetro, presión y fase lunar, que son:...
  • Página 194 • Cambiar al siguiente modo en dirección contraria a las agujas del reloj • Incremento para el establecimiento de los parámetros • Cambiar al siguiente modo en dirección a las agujas del reloj • Decremento para el establecimiento de los parámetros •...
  • Página 195: Navegando Entre Modos Diferentes

    2.4 NAVEGANDO ENTRE MODOS DIFERENTES Para navegar entre diferentes modos desde la consola de la unidad principal,presionar [ ▲ ] o [ ▼ ] para ir a través de los modos en dirección a las ajugas del reloj o en dirección contraria a las agujas del reloj, respectivamente.
  • Página 196: Modo Lluvia

    2.4.3 MODO LLUVIA • Cantidad de precipitación de la útima hora, 24 horas, ayer, la semana o el mes pasado • Alerta de precipitación 2.4.4 MODO VIENTO • Enfriamiento del viento • Temperatura y lugar del anemómetro • Dirección del viento •...
  • Página 197: Introducción De Los Parámetros De Presión Durante El Encendido Inicial

    2.5 INTRODUCCIÓN DE LOS PARÁMETROS DE PRESIÓN DURANTE EL ENCENDIDO INICIAL Esta parte de la pantalla indica la presión actual, la presión a nivel del mar, y la fase lunar. Un número de datos históricos se pueden ver también, como la presión al nivel del mar de las últimas 24 horas, fase lunar de los anteriores / siguientes 39 dias, además de la presión/temperatura/humedad.
  • Página 198: Ajuste De Las Unidades De Presión Y Altitud

    AJUSTE DE LAS UNIDADES DE PRESIÓN Y ALTITUD 1. Introduzca las unidades de presión de su zona: pulse [ SET ] hasta que su presión local aparezca Mantenga pulsado [ MEMORY ] [ ▲ ] or [ ▼ ] para ajustar el valor. Pulse [ MEMORY ] para confirmar su selección.
  • Página 199: Ver El Histórica De La Fase Lunar Y Previsión Meteorológica

    VER EL HISTÓRICA DE LA FASE LUNAR Y PREVISIÓN METEOROLÓGICA 1. En modo presión, pulse [ MEMORY ]. 2. “+ 0 dias” parpadeará. 3. Ver histórico de fase lunar / Previsión: [ ▲ ] or [ ▼ ] para elegir el número de dias despues (+ dias) o anterirores (- dias) desde la fecha acutal.
  • Página 200: Ver La Temperatura Y La Humedad Para Cada Canal

    ACCESO A LA TEMPERATURA Y HUMEDAD DESDE DIFERENTES TERMOHIGRÓMETROS SIN CABLES EXTERIORES. Desde la Unidad Principal: Pulse [ ▲ ] or [ ▼ ] hasta que el icono IN de la parte superior derecha de la pantalla comience a parpadear. VER LA TEMPERATURA Y LA HUMEDAD PARA CADA CANAL Para muestras estáticas: En el modo Presión y Temperatura, pulse [ CANAL ] la pantalla cambiará...
  • Página 201: Interrupción Cuando Las Alarmas De Temperatura Están Activadas

    INTERRUPCIÓN CUANDO LAS ALARMAS DE TEMPERATURA ESTÁN ACTIVADAS Para interrumpir las alarma(s) de temepratura: Pulse [ ALARM/CHART ] para interrumpir las alarma (s). VER EL CANAL DE MAX / MIN TEMPERATURA Y HUMEDAD Cada vez que presione [ MEMORY ] : •...
  • Página 202: Pluviómetro Exterior Sin Cables

    2.7 PLUVIÓMETRO EXTERIOR SIN CABLES La unidad principal graba la cantidad todal de preipitación caída durante la última hora, 24 horas, ayer, la semana o el mes pasado. La precipitación puede mostrarse en mm o en pulgadas. La función diaria de alerta para precipitaciones puede ser programada para que suene si la precipitación diaria sobrepasa el límite configurado previamente.
  • Página 203: Anemómetro Exterior Sin Cables (Sensor De Viento)

    2.8 ANEMÓMETRO EXTERIOR SIN CABLES (SENSOR DE VIENTO) La dirección del viento se muestra mediante una pantalla con brújula animada. Su ángulo puede mostrarse como puntos de una brújula (i.e. NW) o como marcaciones desde le norte (i.e. 22.5º). La parte superior izquierda de la pantalla de viento puede ser ajustada para mostrar la temperatura del anemómetro o la temperatura del factor de enfriamiento del viento.
  • Página 204: Activar / Desactivar Las Alertas De Viento

    ACTIVAR / DESACTIVAR LAS ALERTAS DE VIENTO 1. Cada vez que presione [ ALARM/CHART ] la pantalla variará: • Velocidad acuatual del viento • Alerta de velocidad de viento (“ALARM HI” aparece en pantalla) • Alerta por ráfaga de viento (“GUST ALARM HI” aparece en pantalla) Si la alerta se desactiva, “OFF”...
  • Página 205: Opciones De La Unidad De Iluminación Led

    3 OPCIONES DE LA UNIDAD DE ILUMINACIÓN LED La luz de la Unidad principal puede estar permanentemente seleccionada para que se apague o se encienda automáticamente cuando la iluminación del entrono es escasa. Utilize el interruptor del sensor de luz en la parte trasera del aparato para seleccionar las preferencias de iluminación.
  • Página 206: Mantenimiento

    Para la función de iluminación automática, la sensibilidad del sensor de luz puede ajustarse según una alta o baja sensibilidad, con el interruptor de sensibilidad que se encuentra también en la parte trasera del aparato. Nota: La unidad principal se debe alimentar con un adaptador de AC/DC para la función de luz. 4 CONECTAR LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA AL ORDERNADOR.
  • Página 207 AVERÍAS / REPARACIÓN “La pantalla muestra rallas “---” en lugar de parámetros meteorológicos” La pantalla muestra “---” cuando la señal con los sensores a distancia se pierde durante los siguientes periodos: Sensor del termohigrómetro – 15 minutos Anemómetro (Sensor de viento) –...
  • Página 208: Especificaciones Técnicas

    6 Especificaciones Técnicas Receptor (Alimentación=6.0V, T=23°C) y Sensor (Alimentación=3.0V, T=23°C) RF Frecuencia de transmisión 434 MHz RF Rango de recpeción Termohigrómetro 100 metros máximo (a la vista ) Sensor de viento, sensor de lluvia 30 metros maximo (a la vista) Rango de presión barométrica 500 hpa hasta 1100hpa (14.75 inHg to 32.44 inHg ), (Al nivel del mar )
  • Página 209: Ec-Declaración De Conformidad

    : use 2 pcs UM-3 o “AA” 1.5V batería EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Producto : Estación meteorológica BRESSER 4Cast PC Este producto contiene la aprobación correspondiente y cumple con los esenciales requerimientos del Artículo 3 R&TTE 1999/5/EC, si se usa correctamente y cumple las...
  • Página 210: Garantía Y Servicio

    Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles.
  • Página 213 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window FRAUENFELD FRAUENFELD CH/SUISSE FRIBOURG FRIBOURG CH/SUISSE GENEVE GENEVE CH/SUISSE GLARUS GLARUS CH/SUISSE GRINDELWALD GRINDELWLD CH/SUISSE INTERLAKEN INTERLAKEN CH/SUISSE LA CHAUX-DE-FONDS LACHAUX-D.F CH/SUISSE LAUSANNE LAUSANNE CH/SUISSE LIESTAL LIESTAL CH/SUISSE LOCARNO LOCARNO CH/SUISSE LUGANO...
  • Página 214 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window BERCHTESGADEN BERCHTESGA D / GER BERLIN BERLIN D / GER BIELEFELD BIELEFELD D / GER BITBURG BITBURG D / GER BORKUM BORKUM D / GER BREMEN BREMEN D / GER BREMERHAVEN BREMERHAVN D / GER...
  • Página 215 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window KAISERSLAUTERN KAISERSLAU D / GER KARLSRUHE KARLSRUHE D / GER KASSEL KASSEL D / GER KEMPTEN KEMPTEN D / GER KIEL KIEL D / GER KOBLENZ KOBLENZ D / GER KÖLN KÖLN D / GER...
  • Página 216 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window D / GER VILLINGEN-SCHW. VILL.-SCHWE. D / GER WEIDEN WEIDEN D / GER WERTHEIM WERTHEIM D / GER WILHELMSHAVEN WILHELMSHA D / GER WUPPERTAL WUPPERTAL D / GER WÜRZBURG WÜRZBURG D / GER ZWICKAU...
  • Página 217 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window AURILLAC AURILLAC FRANCE AUXERRE AUXERRE FRANCE AVIGNON AVIGNON FRANCE BAR_LE_DUC BAR_LE_DUC FRANCE BASTIA* BASTIA* FRANCE BEAUVAIS BEAUVAIS FRANCE BELFORT BELFORT FRANCE BESANCON BESANCON FRANCE BEZIERS BEZIERS FRANCE BLOIS BLOIS FRANCE BOBIGNY BOBIGNY...
  • Página 218 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window LA_ROCHE_S LA_ROCHE_S FRANCE LAON LAON FRANCE LAVAL LAVAL FRANCE LE HAVRE LE HAVRE FRANCE LE MANS LE MANS FRANCE LILLE LILLE FRANCE LIMOGES LIMOGES FRANCE LONS_LE_S LONS_LE_S FRANCE LORIENT LORIENT FRANCE LYON...
  • Página 219 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window ST_BRIEUC ST_BRIEUC FRANCE ST_FLOUR ST_FLOUR FRANCE ST_TROPEZ ST_TROPEZ FRANCE ST-ETIENNE ST-ETIENNE FRANCE STRASBOURG STRASBOURG FRANCE TARBES TARBES FRANCE TOULON TOULON FRANCE TOULOUSE TOULOUSE FRANCE TOURS TOURS FRANCE TROYES TROYES FRANCE VALENCE VALENCE...
  • Página 220 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window LECCE* LECCE* I / ITALY MERANO MERANO I / ITALY MESSINA* MESSINA* I / ITALY MILANO MILANO I / ITALY NAPOLI* NAPOLI* I / ITALY PALERMO* PALERMO* I / ITALY PARMA PARMA I / ITALY...
  • Página 221 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window DEN HELDER DEN HELDER NL/NETHERL EINDHOVEN EINDHOVEN NL/NETHERL GRONINGEN GRONINGEN NL/NETHERL HAARLEM HAARLEM NL/NETHERL LEEUWARDEN LEEUWARDEN NL/NETHERL LELYSTAD LELYSTAD NL/NETHERL MAASTRICHT MAASTRICHT NL/NETHERL MIDDELBURG MIDDELBURG NL/NETHERL ROTTERDAM ROTTERDAM NL/NETHERL S.HERTOGENBOSCH S.HERTOGENB NL/NETHERL...
  • Página 222 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window MALMÖ MALMÖ S/SWEDEN ÖREBRO ÖREBRO S/SWEDEN ÖSTERSUND* ÖSTERSUND* S/SWEDEN STOCKHOLM STOCKHOLM S/SWEDEN SUNDSVALL* SUNDSVALL* S/SWEDEN UMEA* UMEA* S/SWEDEN UPPSALA UPPSALA S/SWEDEN VÄSTERAS VÄSTERAS S/SWEDEN VISBY VISBY S/SWEDEN BRANSKA* BRANSKA* SK/SLOVAKI BRATISLAVA BRATISLAVA...
  • Página 223 CITY NAME CITY FULL NAME at Information COUNTRY NAME REGION Window NORWICH NORWICH NOTTINGHAM NOTTINGHAM OXFORD OXFORD PLYMOUTH PLYMOUTH PORTSMOUTH PORTSMOUTH READING READING SHEFFIELD SHEFFIELD SOUTHAMPTON SOUTHAMPTO ST_DAVIDS ST_DAVIDS SWANSEA SWANSEA VATICANO VATICANO V/VATICANO...
  • Página 225 CRITICAL WEATHER MESSAGE IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES ENGLISH SHORT FORM IN ENGLISH INFORMATION WINDOW HEAVY WEATHER HEAVY.WEATH. HEAVY WEATHER DAY HEAVY.WEATH. HEAVY WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH. STORM STORM STORM DAYTIME DAY.STORM STORM NIGHTTIME NIGHT.STORM STRONG GUST DAYTIME DAY.GUST STRONG GUST NIGHTTIME NIGHT.GUST...
  • Página 226 GERMAN SHORT FORM IN GERMAN INFORMATION WINDOW SCHWERES WETTER UNWETTER SCHWERES WETTER TAG UNWETTER T SCHWERES WETTER NACHT UNWETTER N STURM STURM STURM AM TAGE STURM.TAG STURM NACHTS STURM.NACHT AM TAG BÖIGER WIND WINDBÖE.T NACHTS BÖIGER WIND WINDBÖE.N EISREGEN VORMITTAGS EISREGEN EISREGEN NACHMITTAGS EISREGEN...
  • Página 227 DUTCH DUTCH SHORT FORM IN (NIEDERLANDISCH) INFORMATION WINDOW ZWAAR WEER ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZW WEER_D ZWAAR WEER'S NACHTS ZW WEER_N STORM STORM STORM OVERDAG STORM_D STORM'S NACHTS STORM_N WINDSTOTEN OVERDAG WINDST_D WINDSTOTEN'S NACHTS WINDST_N IJZEL IN DE OCHTEND IJZEL_O IJZEL IN DE MIDDAG IJZEL_M...
  • Página 228 SPANISH SHORT FORM IN SPANISH INFORMATION WINDOW AVISO METEOROLOGICO AVIS_METEO AVISO METEOROLOGICO DIA AVIS.MET_D AVISO METEOROLOG. NOCHE AVIS.MET_N TEMPORAL TEMPORAL TEMPORAL DIA TEMPORAL_D TEMPORAL POR LA NOCHE TEMPORAL_N RACHAS FUERTES DIA RACHAS_F_D RACHAS FUERTES NOCHE RACHAS_F_N LLUVIA HELADA MANANA LLUV.HEL_M LLUVIA HELADA TARDE LLUV.HEL_T LLUVIA HELADA NOCHE...
  • Página 229 ITALIAN SHORT FORM IN ITALIAN INFORMATION WINDOW CONDIZIONI DIFFICILI COND ESTR CONDIZIONI DIFFICILI GIORNO COND EST G CONDIZIONI DIFFIC.NOTTE COND EST N TEMPESTA TEMPESTA TEMPESTA DIURNA TPS DIURNA TEMPESTA NOTT. TPS NOTT. FORTI RAFFICHE DIURNE RAFF.DIURN FORTI RAFFICHE NOTT. RAFF.NOTT PIOGGIA GELIDA MATT.
  • Página 230 FRENCH SHORT FORM IN SWEDISH SHORT FORM IN FRENCH INFORMATION WINDOW INFORMATION WINDOW TEMPS LOURD TEMPS.LOURD KRIT. VÄDER TEMPS LOURD JOUR TEMPS.LOURD KRI. VÄD. D TEMPS LOURD NUIT TEMPS.LOURD KRI. VÄD. N TEMPETE TEMPETE STORM TEMPETE JOUR TEMPETE STORM D TEMPETE NUIT TEMPETE STORM N...
  • Página 231 SETUP MANUAL IN 10 LETTERS SHORT FORM IN DIFFERENT LANGUAGES ENGLISH SHORT FORM IN ENGLISH INFORMATION WINDOW SEARCH SIGNAL SEARCH SIG. SELECT CITY CITY SELECT COUNTRY COUNTRY TIME ZONE ZONE HOURS RECEPTION TEST SCAN CONTRAST. CONTRAST. MEMORY FULL MEM.FULL EXIT SETMODE EXIT GERMAN SHORT FORM IN GERMAN...
  • Página 232 SPANISH SHORT FORM IN SPANISH INFORMATION WINDOW BUSCAR UNA SENAL BUSCAR.SEN SELECCIONAR LA CIUDAD SELEC.CIUD SELECCIONAR EL PAIS SELEC.PAIS ZONA HORARIA ZONA HORAS PRUEBA DE RECEPCION PRUEB.REC CONTRAST. CONTRAST. MEMORIA POR COMPLETO MEMO_COMP AJUSTE REALIZADO AJUST.REAL ITALIAN SHORT FORM IN ITALIAN INFORMATION WINDOW RICERCA SEGNALE...

Tabla de contenido