Página 1
Installation Guide Overflowing Bath K-1188, K-1189 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1019731-2-C...
Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, de las lesiones personales o los daños provocados por modificaciones no autorizadas.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 44
Al emplear el surtidor de flujo laminar de bañera K-922 o K-923 con la bandeja de goteo K-924, la distancia desde la pared acabada hasta la pared exterior del canal de rebose no debe exceder los 2″ (5,1 cm). 1019731-2-C Español-4 Kohler Co.
Tapa plástica de succión - La protección de plástico montada en el puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre instalada cuando se utilice el producto para asegurar la seguridad del usuario. Kohler Co. Español-5 1019731-2-C...
Página 46
Lista de términos nuevos (cont.) Bomba - La bomba hace circular el agua. Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (las válvulas, la bomba, el calentador, los interruptores, las luces) al control maestro. 1019731-2-C Español-6 Kohler Co.
Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto le ayudará a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. Kohler Co. Español-7 1019731-2-C...
Tome en cuenta el grosor del material planeado para el acabado de la cubierta, y construya la estructura y la cubierta tomando en consideración este espacio libre mínimo. 1019731-2-C Español-8 Kohler Co.
Instale el desagüe según las instrucciones del fabricante del desagüe. Aún no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. Kohler Co. Español-9 1019731-2-C...
Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Asegúrese de que las patas aislantes de goma estén en su lugar. Inserte el tubo de desagüe en la trampa. 1019731-2-C Español-10 Kohler Co.
Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. Kohler Co. Español-11 1019731-2-C...
El cableado del arnés de cables se ha realizado en la fábrica, permitiendo la comunicación entre el teclado, todas las funciones y el control. No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. 1019731-2-C Español-12 Kohler Co.
Página 53
Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-13 1019731-2-C...
Vuelva a oprimir el interruptor del control de la bomba para apagar la bañera. La luz verde del interruptor de control de la bomba empezará a parpadear automáticamente (tras aproximadamente 1/2 minuto) hasta que la bañera rebosante se vacíe o se vuelva a activar. 1019731-2-C Español-14 Kohler Co.
Página 55
NOTA: Para más información acerca del funcionamiento de su bañera, consulte la sección ″Uso de la bañera rebosante″. ¡IMPORTANTE! Provea el acceso adecuado a cada una de las cuatro patas ajustables hasta después de haber realizado la prueba. Kohler Co. Español-15 1019731-2-C...
Página 56
Para hacer que las luces de cromoterapia cambien de color, oprima el icono de ciclo de cromoterapia. Para seleccionar un color de cromoterapia en particular, oprima el icono del color específico de cromoterapia. 1019731-2-C Español-16 Kohler Co.
No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-17 1019731-2-C...
NOTA: Un temporizador integrado apaga la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Oprima de nuevo el interruptor de control de la bomba para encender el motor/bomba e iniciar el funcionamiento. 1019731-2-C Español-18 Kohler Co.
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente para proporcionar ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
Página 60
4. La unidad se A. El interruptor de circuito A. Identifique la causa de la detiene GFCI o ELCB se ha pérdida a tierra y automáticamente disparado. solucione el problema. antes de 18 minutos. Consulte al vendedor/instalador. 1019731-2-C Español-20 Kohler Co.
B. El calentador no funciona. B. Verifique el cableado o reemplace el calentador. Consulte al vendedor/instalador. Las luces de A. El arnés de cableado está A. Verifique el cableado o cromoterapia no dañado. reemplace el control. funcionan. Consulte al vendedor/instalador. Kohler Co. Español-21 1019731-2-C...
Página 62
B. Revise/vuelva a conectar nivel están sueltos. el cableado. C. Las válvulas de mariposa C. Verifique los cables; están averiadas. cambie las válvulas de mariposa si es necesario. D. El control está averiado. D. Reemplace el control. 1019731-2-C Español-22 Kohler Co.