Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
sok™ Overflowing Bath
K–1188, K-1188P, K-1188-CT,
K-1188P-CT, K-1189, K-1189P,
K–1189–CT, K-1189P-CT
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México (e.j.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, pagina "Español-1"
1005288-2-D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler sok K–1188

  • Página 1 Installation Guide sok™ Overflowing Bath K–1188, K-1188P, K-1188-CT, K-1188P-CT, K-1189, K-1189P, K–1189–CT, K-1189P-CT M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (e.j. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, pagina “Español-1” 1005288-2-D...
  • Página 32: Información Sobre El Producto

    Kohler Co. no se hace responsable bajo esta garantía o de ninguna otra forma, por lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 33: Componentes Montados En La Fábrica

    Un terminal a tierra del equipo está incluido en el compartimento de cables. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, se debe conectar el terminal a tierra en el panel de suministro eléctrico, con un conductor del mismo tamaño que los conductores del circuito suministrados en este equipo. Kohler Co. Español-2 1005288-2-D...
  • Página 34: Herramientas Y Materiales Sugeridos

    Gracias por elegir los productos de Kohler Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Por favor, tome unos minutos para leer este manual, antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
  • Página 35: Lista De Nuevos Términos

    Tapa plástica de succión - Protección plástica conectada al puerto de entrada de agua en el canal de rebose. La tapa de succión debe estar siempre en su lugar durante el uso del producto, para la seguridad del usuario. Kohler Co. Español-4 1005288-2-D...
  • Página 36: Diagrama De Instalación

    Verifique que el piso esté en buenas condiciones y que ofrezca el soporte adecuado para la bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto ayudará a reducir los ajustes de nivelación necesarios para el buen funcionamiento del producto. 1005288-2-D Español-5 Kohler Co.
  • Página 37: Construya La Estructura De Travesaños

    Al planificar la estructura de travesaños, considere el espacio libre requerido de 2″ (5cm) entre el extremo del surtidor de llenado y la parte superior del reborde de la pileta. Tome en cuenta el grosor del material de la cubierta acabada al construir la estructura. Kohler Co. Español-6 1005288-2-D...
  • Página 38: Preparación De La Unidad

    Instale el drenaje según las instrucciones del fabricante. No conecte el sifón en este momento. Coloque un trapo grueso o un material similar en el fondo de la unidad. Tenga cuidado de no dañar la superficie de la bañera. 1005288-2-D Español-7 Kohler Co.
  • Página 39: Coloque La Unidad

    De ser posible, utilice un nivel de 4’ (1,2m). Si se toma el tiempo necesario en nivelar la bañera rebosante ahora, no será necesario realizar mayores ajustes posteriormente. Corte y deseche las cintas metálicas de la bomba. Inserte la pieza posterior del drenaje en el sifón. Kohler Co. Español-8 1005288-2-D...
  • Página 40: Nivelar La Bañera Rebosante (Sin Emplear Un Nivel)

    Abra las válvulas del agua caliente y fría, y verifique que no haya fugas en las conexiones del suministro. Deje que corra el agua en el área de la bañera, y verifique que no haya fugas en las conexiones del desagüe. 1005288-2-D Español-9 Kohler Co.
  • Página 41: Realice Las Conexiones Eléctricas

    Se requiere de un circuito dedicado de 240 V y 15 A. Se necesita un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) de Clase A para la instalación. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Kohler Co. Español-10 1005288-2-D...
  • Página 42: Pruebe El Funcionamiento De La Bañera Rebosante

    Presione nuevamente el interruptor de encendido ″On/Off″ para apagar la bañera rebosante. La luz anaranjada en el “interruptor” se encenderá temporalmente, para indicar el fin del modo de funcionamiento. La luz verde en el interruptor de encendido será intermitente hasta drenar o encender nuevamente la unidad. 1005288-2-D Español-11 Kohler Co.
  • Página 43 Pruebe el funcionamiento de la bañera rebosante (cont.) NOTA: Para información adicional acerca del funcionamiento de la bañera rebosante, consulte la sección “Uso de la bañera”. ¡IMPORTANTE! Permita acceso suficiente a las patas ajustables hasta haber completado la prueba de la bañera. Kohler Co. Español-12 1005288-2-D...
  • Página 44: Instale La Guarnición De La Grifería

    No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave para residuos de yeso. 1005288-2-D Español-13 Kohler Co.
  • Página 45: Uso De La Bañera Rebosante

    NOTA: Un temporizador integrado detiene la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. Presione el interruptor de control ″On/Off″ para encender el motor de la bomba e iniciar el funcionamiento. Kohler Co. Español-14 1005288-2-D...
  • Página 46 fin del modo de funcionamiento. La luz verde en el interruptor de encendido será intermitente hasta drenar o encender nuevamente la unidad. NOTA: Un temporizador integrado detiene la bañera automáticamente después de 20 minutos de funcionamiento. 1005288-2-D Español-15 Kohler Co.
  • Página 47: Funcionamiento De Las Luces De Cromaterapia

    Las luces no funcionarán apropiadamente si no hay agua en la bañera rebosante. La luz azul en el interruptor se encenderá durante un segundo antes de apagarse. Kohler Co. Español-16 1005288-2-D...
  • Página 48 USA: 1-800-4-KOHLER México: 001-877-680-1310 Canada: 1-800-964-5590 kohler.com ©2002 Kohler Co. 1005288-2-D...

Tabla de contenido