Página 12
¡que nunca se mismo! encuentren p. ej. objetos ni animales domésticos debajo del I Para su seguridad, la cinta para caminar y correr KETTLER aparato! dispone de un dispositivo de parada de emergencia. Sujetar I En ningún caso sujetar con las manos la cinta sinfín en movi-...
figura H4). I En función del esfuerzo y de la carga, la cinta sinfín puede I Esta guía también se puede descargar desde www.kettler.de. eventualmente alargarse ligeramente con el tiempo y “patinar”. Corregir el tensado de la cinta conforme a lo descrito en “Manejo”...
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Página 34
– D _ Handhabung – E – Instrucciones de manejo – P – Nota sobre o manuseamento – DK – Håndtering – GB – Handling – I – Avvertenze per il maneggio – F – Indication relative à la manipulation –...
Pflege und Wartung Wartung des Bandes und der Laufplatte: ACHTUNG: Die Schmierung, bzw. Pflege des Bandes ist die wichtigste Wartungsmaßnahme! Eine nicht ausreichende Schmierung und eine damit verbundene deutliche Zunahme der Rei- bung führt zu einem starken Verschleiß und einer Beschädigung von Endlosband, Laufplat- te, Motor und Platine! Schäden, die aufgrund mangelnder oder unterlassener Pfle- ge, bzw.
Página 37
Introducir el tubito de pulverización entre la cinta y la placa de marcha y dar 3 tapete não são cobertos pela garantia! impulsos de pulverización cortos (aprox. 1 segundo) de lubricante de silicona Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efectuar a cada 10 horas entre la cinta y la placa de marcha.
Página 41
– NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele – E – Pedido de recambios – CZ – Objednání náhradních dílů – I – Ordine di pezzi di ricambio RACE RACE 07884-300 07884-300 68009700 68009724 68009701 68009725...