Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
VC300 Pro
Artikelnummer. 1392
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN VC300 Pro

  • Página 8 38  Pulizia e cura ......................86  38.1  Indicazioni di sicurezza ..................86  38.2  La pulizia ........................86  39  Eliminazione malfunzionamenti ................87  39.1  Indicazioni di sicurezza ..................87  39.2  Cause malfunzionamenti e risoluzione ..............87  40  Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ..............88  41 ...
  • Página 9 47.3  Placa de especificaciones ..................101  48  Operación y funcionamiento .................. 101  48.1  Puesta en servicio ....................101  48.2  Instrucciones para sacar la cámara de vacío ............. 102  48.3  Bolsas y rollos ....................... 102  48.4  Envasado al vacío en bolsa .................. 102  48.5 ...
  • Página 90: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su VC300 Pro le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 91: Información Acerca De Este Manual

    43.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del VC300 PRO (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
  • Página 92: Derechos De Autor (Copyright)

    Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas ...
  • Página 93: Instrucciones Generales De Seguridad

    44.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ►...
  • Página 94: Fuentes De Peligro

    Nota ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ►...
  • Página 95: Peligro De Electrocución

    Advertencia ► Aleje el aparato de fuentes de calor (gas, electricidad, quemador, horno caliente). ► No coloque potas vacías sobre los fogones 44.3.3 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
  • Página 96: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 46.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  Envasadora al vacío VC300 PRO  Manguera de vacío (A)en Caja de rollos de film extraíble (B)
  • Página 97: Funciones

    Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 46.3 Funciones Este aparato permite el almacenamiento de una gran variedad de alimentos manteniendo su frescura y sabor.
  • Página 98: Colocación

    46.6 Colocación 46.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horn la manera en que compra alimentos y los conserva...
  • Página 99: Los Cables De Extensión

     Asegúrese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas.
  • Página 100: Elementos De Operación

     Pulse el desbloqueo del cúter, para que se desplace en la posición correcta de corte. A continuación, vuelva a pulsar el cúter en su posición original hasta que escuche un clic de enclavamiento. Advertencia La barra selladora puede estar muy caliente. Tenga presente la siguiente indicación de seguridad para no quemarse a sí...
  • Página 101: Placa De Especificaciones

    Botón vacío y sellado (Vakuum & Schweißen) Extrae el aire del interior de la bolsa (la somete a vacío) y, seguidamente a este proceso se sella la bolsa Piloto indicador de intensidad de vacío regulable (Vakuumstärke) Mientras se pulsa este botón se extrae el aire del interior de la bolsa. Al soltar este botón finaliza este proceso.
  • Página 102: Instrucciones Para Sacar La Cámara De Vacío

    48.2 Instrucciones para sacar la cámara de vacío 1. Saque la cámara de vacío extrayéndola de su soporte. 2. Coloque la cámara de nuevo 48.3 Bolsas y rollos Por favor, utilice solamente las bolsas y rollo necesarios previstos. El material de estas láminas especiales para vacío es distinto que el de los rollos comunes de plástico de cocina.
  • Página 103: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    CONSEJO ► No deje demasiado aire en la bolsa. Antes de cerrarla herméticamente saque el aire que contiene. Si hubiera demasiado aire, la bomba de vacío podría sobrecargarse y el motor podría no tener potencia suficiente para sacar todo el aire. ►...
  • Página 104: Uso De La Función "Tiempo De Sellado Seleccionable

    Así se puede adaptar la intensidad de envase al vacío a la consistencia del producto que desea envasar al vacío y también qué alimentos (p.ej. frutas del bosque) desea envasar al vacío sin comprimirlos destruyéndolos. Mediante la regulación de tiempo y presión se evita la compresión de los alimentos más frágiles.
  • Página 105: Utilización Del Cúter

    48.10 Utilización del cúter Para cortar las láminas en el sitio deseado, apriete los dos enclaves láterales del cúter. Pliege el cúter hacia abajo, de manera que la lámina quede cojida. Pase la cuchilla por la lámina. 48.11 Almacenamiento de la envasadora Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Página 106: Limpieza

    49.2 Limpieza Superficie externa del aparato  Limpie la superficie externa del aparato con un trapo húmedo o utilice jabón suave no abrasivo.  Superficie interior del aparato Limpie la superficie interior del aparato con papel de cocina para eliminar restos de comida y líquidos.
  • Página 107: Problemas, Causas Y Remedios

    50.2 Problemas, causas y remedios La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Remedio Enchufe no conectado Conectar el enchufe La envasadora no Cable o enchufe defectuoso. Enviar el aparato al servicio al funciona cliente Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red...
  • Página 108: Garantía

    Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 53 Datos técnicos Aparato Envasadora al vacío Denominación VC300 Pro Nº de art 1392 Conexión 220 - 240 V; 50 Hz Consumo de potencia...

Tabla de contenido