Página 1
KIT POUR UNE FAMILLE MAINS LIBRES COULEUR KIT VÍDEO MONOFAMILIAR MANOS LIBRES DE COLORES KIT FÜR FREISPRECH-VIDEOANLAGEN IN FARBE HANDSFREE EENGEZINS-KLEURENVIDEOKIT Sch./Ref. 1722/81 LIBRETTO DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO...
10.10 Regulación del volumen de llamada ..............................52 10.11 Restablecimiento de la programación de fábrica ..........................53 caracTerísTicas Técnicas ...................................53 noTas referidas a los esqueMas..............................80 ESQUEMAS DE CONEXIóN ..................................80 13.1 Leyenda ......................................84 DESCRIPCIóN GENERAL El kit videointerfónico Ref. 1722/81 se caracteriza por su sencillez de instalación, porque se utilizan sólo 2 cables no polarizados para la interconexión de los distintos dispositivos. Las características del sistema videointerfónico son las siguientes: Sistema • Kit videointerfónico monofamiliar de colores con fonía manos libres; • Conexión de todos los dispositivos sólo con 2 cables no polarizados;...
COMPOSICIóN DEL KIT Descripción N° Teclado mod. Mikra Tornillos para la fijación de pared Tacos de fijación en la pared Ø 5 mm Puesto de llamada inserto para destornillador Tarjetero para nombres Tornillo Allen de repuesto para el cierre del puesto de llamada videocitofono Mod. aiko “Master” aparato interior Soporte para la fijación de pared Tornillos de fijación en caja para empotrar Alimentador vídeo reservado para el kit alimentador Inductancia electrónica DS17-06A...
DISPOSITIVOS ACCESORIOS Nº máx. (considerando la Descripción configuración máxima del sistema) Cerradura eléctrica (12 Vca Máx. 15 ref. 9854/41 Timbre adicional ref. 9854/43 Repetidor de llamada inalámbrico ref. 4311/13 (uno para cada aparato interior) videointerfonos adicionales “slave” ref. 1722/82 Pulsador del vestíbulo para accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones Pulsador del vestíbulo para accionamiento de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos Dispositivo para la activación de la apertura de la puerta del pasaje de...
DIAGRAMA DE BLOQUES DE CONExIóN 5.1. EJEMPLO CON ALIMENTADOR ENTRE EL PUESTO DE LLAMADA y LOS videointerfonos (conexión recomendada) Master Slave 100-250 Vca Slave Slave El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquier videointerfono del sistema, sin distinción. 5.1.1. DISTANCIAS MáxIMAS ENTRE LOS DISPOSITIVOS Tipo de cable Par trenzado Cable individual Cable individual Cable individual Cable individual Tramo telefónico Ø 0,6 mm SYT1 (Ø 0,8mm)
5.2. EJEMPLO CON ALIMENTADOR CERCA DEL VIDEOINTERFONO “MASTER” Master Slave 100-250 Vca Slave Slave El timbre adicional OP2 se puede conectar en cualquier videointerfono del sistema, sin distinción. 5.2.1. DISTANCIAS MáxIMAS ENTRE LOS DISPOSITIVOS Tipo de cable Par trenzado Cable individual Cable individual Cable individual Cable individual Tramo telefónico Ø 0,6 mm SYT1 (Ø 0,8mm) 0,5 mm 0,75 mm 1 mm 1,5 mm sin vaina Extensión del sistema suma de tramos 60 m 100 m...
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las advertencias contenidas en este documento, ya que brindan indicaciones importantes referidas a la seguridad de instalación, uso y mantenimiento. • Los dispositivos que forman parte del kit se deben destinar sólo al uso para el que han sido expresamente diseñados. Cualquier otro uso se debe considerar impropio. El fabricante no se considera responsable de posibles daños que deriven de un uso impropio o desatinado. • Cada pieza ha sido diseñada para responder a las normas vigentes. • La ejecución del sistema debe responder a las normas vigentes. Todos los aparatos que componen el sistema deben estar destinados exclusivamente al uso para el que han sido diseñados. • Después de retirar los distintos componentes del embalaje, comprobar que estén intactos. • Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) no se deben dejar al alcance de niños, ya que son fuentes potenciales de peligro. • Prever antes de los aparatos un interruptor de seccionamiento y de protección apropiado, con una distancia de apertura de los contactos al menos de 3 mm. • Antes de conectar los dispositivos de alimentación, asegurarse de que los datos de placa coincidan con los de la red de distribución.
7.2. ExTREMO DE LÍNEA En el videointerfono se encuentra el puente JP1, a la derecha del tablero de bornes, que permite activar el extremo de línea. Es necesario activar el extremo de línea en el videointerfono conectado al final de una línea que no parte nuevamente con otro tramo desde los mismos bornes (line). Extremo desactivado Extremo activado (predeterminado) La posición del puente JP2 no se debe modificar. 7.3. CóDIGO DEL VIDEOINTERFONO Para instalar videointerfonos “slave” es necesario configurar en cada aparato interior la dirección correspondiente a través de los interruptores dip. Dirección Posición del interruptor dip Dirección Posición del interruptor dip videointerfono “master” videointerfono “slave” nº 1 videointerfono “slave” nº 2 videointerfono “slave” nº 3 7.4. EJEMPLO DE CONFIGURACIóN KIT BÁSICO CON 4 VIDEOINTERFONOS EN PARALELO Extremo...
INSTALACIóN DEL ALIMENTADOR El alimentador se debe instalar dentro de un tablero eléctrico o de un armario. Instalación con apoyo de pared. Instalación en barra DIN (6 módulos de 18 mm) El módulo inductancia electrónica se puede fijar en la pared utilizando el soporte entregado con el equipo y se puede fijar en barra DIN (2 módulos de 18 mm). El módulo inductancia electrónica se debe instalar en el mismo tablero eléctrico que el alimentador. 8.1. CONExIóN DEL ALIMENTADOR GND 33V PRIM Al resto del sistema Alimentación 100-250Vca...
INSTALACIóN DEL PUESTO DE LLAMADA • Instalar el teclado a la altura indicada, comprobando que la persona entre en el campo de toma de la cámara; • conectar los cables en el tablero de bornes; • Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera extraíble; • realizar las programaciones; • Regular los niveles fónicos; • Cerrar el teclado con la cubierta metálica. 0,33 m 0,43 m 0,43 m 36° 0,33 m 1,0 m 1,0 m 46° Campo de toma vertical Campo de toma horizontal (*) 1,30 m del piso es la medida para garantizar el respeto de la Norma de referencia para los discapacitados (por ejemplo, en Francia actualmente se encuentra en la Ley 2005-102 del 11/02/2005, en el Decreto 2006-555 del 17/05/2006 y posteriores...
9.1. DESCRIPCIóN DE LOS BORNES Bornes para pulsador del vestíbulo para la cerradura eléctrica para peatones (OP4) Bornes para pulsador del vestíbulo para la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (OP5) Contacto limpio de accionamiento de la apertura de la puerta del pasaje de vehículos (OP6) – conmutación máxima 1 A @ 30 V Línea BUS Accionamiento de la cerradura eléctrica para peatones (OP1) – conmutación máxima 12 Vca 15 VA La posición del puente JP1 no se debe modificar. 9.2. REGULACIóN DEL TIEMPO DE ACTIVACIóN DE LA CERRADURA ELéCTRICA PARA PEATONES El tiempo de activación de la cerradura eléctrica para peatones se puede regular con los interruptores dip presentes en el puesto de llamada: 9.3. REGULACIóN DEL NIVEL FóNICO DEL ALTAVOZ Los niveles fónicos están calibrados de fábrica, para que no haga falta modificarlos en la mayor parte de las instalaciones. Si fuera necesario modificarlos, actuar con un destornillador en el correspondiente ajuste del volumen del altavoz.
FUNCIONAMIENTO 10.1. DESCRIPCIóN PARTE DELANTERA DEL VIDEOINTERFONO pantalla micrófono indicación exclusión del timbre (Mudo) y modo de programación activa pulsador de activación cerradura eléctrica – pulsador contextual OK pulsadores de navegación del menú OSD pulsador de apertura de la puerta del pasaje de vehículos pulsador de exclusión del timbre (Mudo) pulsador de activación del menú OSD, activación del modo de programación y confirmación de programaciones pulsador de autoactivación pulsador de restablecimiento de las programaciones de fábrica altavoz pulsador de activación/desactivación de la fonía – pulsador contextual X (cancelar) 10.2. GESTIóN DE LA LLAMADA Si se acciona el pulsador de llamada se producen los siguientes eventos: • Los leds de la cámara se encienden; • La iluminación en la cara posterior del tarjetero para nombres se apaga momentáneamente; • los videointerfonos emiten el tono de llamada; • En el videointerfono “Master” aparecen las imágenes tomadas por la cámara del puesto de llamada y se enciende la tecla de color verde y la tecla de color rojo. • en los videointerfonos “slave” se enciende la tecla de color verde y la tecla de color rojo. Si en un lapso de 3 minutos de la llamada no se pulsa ninguna tecla, el videointerfono vuelve al estado de reposo.
10.5. AUTOACTIVACIóN Accionando el pulsador se puede ver en el videointerfono la imagen tomada por la cámara del puesto de llamada. La autoactivación se produce en modo silencioso (sin activar la fonía) y manteniendo apagados los leds de la cámara del puesto de llamada. Durante la autoactivación, en el monitor del videointerfono aparecen las imágenes tomadas por la cámara y se enciende la tecla de color verde y la tecla de color rojo. Cuando el videointerfono muestra las imágenes de un puesto de llamada es posible: • Activar la fonía para dialogar con el exterior pulsando la tecla Con la activación de la fonía también se activan los leds de la cámara. • Acceder al menú OSD (véase el apartado 10.8) pulsando la tecla 10.6. ExCLUSIóN DEL TONO DE LLAMADA Para excluir el tono de llamada y la indicación acústica de accionamiento de las teclas del videointerfono es suficiente pulsar la tecla La exclusión del tono de llamada se señala mediante el led que se enciende fijo de color verde. Con esta función activa, en caso de llamada también se excluyen los posibles timbres adicionales, pero el módulo vídeo del videointerfono “Master” se enciende.
10.11. RESTABLECIMIENTO DE LA PROGRAMACIóN DE FáBRICA Para volver a las configuraciones de fábrica del videointerfono es necesario: • Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos; • Mantener pulsada la tecla durante 3 segundos. CARACTERÍSTICAS TéCNICAS Alimentador Alimentación: ..................................110-250 Vca 50-60 Hz Potencia: ........................................50 W max Salida secundario: ..........................33 vcc 0,6 a continuos (+0,6 a intermitentes) Potencia disipada después de 1 hora de trabajo: ........................max 50 Wh (180 kJ) Dimensiones (AxFxA): ............................
1722/81 kit connection with power supply unit arranged between calling station and video door phone Connexion du kit Réf. 1722/81 avec alimentation entre la plaque de rue et le moniteur Conexión del kit Ref.
Página 82
3 videocitofoni in parallelo 1722/81 kit connection with three video door phones in parallel Connexion du kit Réf. 1722/81 avec 3 moniteurs en parallèle Conexión del kit Ref. 1722/81 con 3 videointerfonos en paralelo anschluss des Kits typ 1722/81 mit drei parallel geschalteten videoanlagen Aansluiting van de kit Sch.1722/81 met 3 parallel geschakelde videofoons...