– Grupo 1 (9-18 Kg.) / – Group 1 (9-18 kg) – Instrucciones abreviadas / – Short manual ¡Advertencia! Estas instrucciones sólo son un resumen. Para garantizar la máxima seguridad y confort para su hijo, es muy importante leer completa y atentamente el manual de instrucciones. Warning! This short manual serves as an overview only.
Página 3
– Grupo 2/3 (15-36 Kg.) / En – Group 2/3 (15-36 kg) – Instrucciones abreviadas / En – Short manual...
¡apRECIaDo ClIEntE! MUChAS GRACIAS POR COMPRAR LA CYBEX PALLAS. LE ASEGURAMOS qUE EN EL dESARROLLO dE LA CYBEX PALLAS SE hAN TENIdO EN CUENTA LA SEGURIdAd, EL CONfORT Y LA PRACTICIdAd. EL PROdUCTO SE hA dESARROLLAdO BAjO UN ESTRICTO CONTROL dE CALIdAd Y TENIENdO EN CUENTA TOdOS LOS ESTáNdARES dE SEGURIdAd.
¡advertencia! para garantizar que su hijo se encuentre seguro, es muy Edad: desde 9 meses hasta los 4 años aproximadamente importante usar e instalar la CybEx pallas de acuerdo con el manual de Peso: 9 a 18 kg. instrucciones.
Si la correa que acompaña al cierre del cinturón alcanza la guía inferior del cinturón en la silla, la CybEx pallas no es adecuada para este tipo de vehículo.
In the front, your child is usually exposed to higher risks in case of an accident. Warning! you must not use the CybEx child seat with a two-point belt or a lap belt. When securing your child with a two-point belt, the child may sustain lethal injuries in an accident.
DE altURa Para un adecuado ajuste en altura de la silla infantil CYBEX PALLAS se incluye un alzador que ya viene montado bajo la tela del asiento de la silla. - Se recomienda utilizar este alzador (i) entre los 9 y los 18 meses de edad.
SIzE for proper height adjustment of the CYBEX child seat an inlay (i) is included and already mounted under the seat cover when purchased. - It is recommended to use this height adjustment inlay (i) between the age of 9 and 18 months.
REClInaDo DEl REpoSaCabEzaS La CYBEX Pallas tiene un reposacabezas reclinable (r). En el caso de que su hijo se quede dormido, le ayudará a mantener la cabeza erguida. Además proporcionará comodidad a su hijo mientras viaja en el coche.
(w) and only up to a mximum weight of 18kg! SIttInG anD REClInInG poSItIon – ECE GRoUp 1 (9 - 18 KG) It is not necessary to open the car belt system (f), to bring the CYBEX child seat into reclining position.
abRoCHaR El CIntURón DE SU HIjo Con El Cojín DE SEGURIDaD: ECE - GRUpo 1 (9-18 KG.) 1. Coloque al niño en la silla. 2. Coloque el cojín de seguridad (previamente ajustado) en la silla; vea el capítulo de ajuste del cojín de seguridad. 3.
faStEnInG of SEatbElt WItH SafEty CUSHIon attaCHED - ECE GRoUp 1 (9-18 KG) 1. Place the child in the car seat. 2. Attach the previously adjusted safety cushion to the child seat (see chapter „Safety cushion adjustment“). 3. Take the lap belt (n) and slide it into the dedicated belt routings (x) (marked red) of the safety cushion.
abRoCHaR El CIntURón DE SU HIjo SIn El Cojín DE SEGURIDaD: ECE - GRUpo 2/3 (15-36 KG.) Coloque al niño en la silla de seguridad. Pase por delante del niño el cinturón de seguridad hasta el cierre del cinturón. ¡atención! ¡nunca debe darle vueltas al cinturón de seguridad! Ponga la hebilla del cinturón (m) en el cierre del cinturón (l).