Aprimatic RSK24-2000 Instrucciones Para La Instalación Electrica, El Uso Y El Mantenimiento

Aprimatic RSK24-2000 Instrucciones Para La Instalación Electrica, El Uso Y El Mantenimiento

Equipo de control para la automatización de cancelas 24 v
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fi ne di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografi e e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC S.p.a. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC S.p.a.
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as efficient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic S.p.A.
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
• sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
• installer le dispositif de manière correcte ;
• connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
• utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic S.p.A.
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
S.p.A. und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic S. p. A.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC S.p.a. y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic S. p. A.
RSK24-2000/2500
Apparecchiatura di controllo per automazione di cancelli battenti a 24 V
Unit for the automatic control of swing gates 24 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails battants 24 V
Steuereinheit für Drehfl ügeltore 24 V
Equipo de control para la automatización de cancelas 24 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
Anleitung für die elektrische Installation,
Instrucciones para la instalación electrica, el
Manutenzione
instructions
et d'Entretien
Gebrauch und Wartung
uso y el mantenimiento
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aprimatic RSK24-2000

  • Página 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC S.p.A. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Página 50 EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 Introducción y normas de seguridad ..................50-51 Descripción del producto Descripción del producto .......................51 Uso previsto y campo de aplicación ....................51 Datos técnicos ..........................51 Instalación eléctrica y puesta en funcionamiento ..............52 Preparación de la instalación eléctrica ...................52 Conexiones eléctricas ........................52...
  • Página 51: Equipo De Control

    RSK24 2000/2500 - equipo provisto de microprocesador para el accionamiento de uno o dos motores de hasta 100 vatios de potencia máxima global. Este equipo está disponible en dos versiones: para actuadores Aprimatic modelo RAIDER 2000 o modelo RAIDER 2500. Las dos versiones se diferencian por la confi guración de fábrica (por defecto) de algunos parámetros de funcionamiento (ver el párr.4).
  • Página 52: Instalación Eléctrica Y Puesta En Funcionamiento

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La instalación eléctrica se llevará a cabo después de la instalación mecánica. Para asegurar la correcta PUESTA EN FUNCIONAMIENTO del SISTEMA cabe atenerse a la siguiente secuencia: PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA (párr. 2.1) CONEXIONES ELÉCTRICAS (párr.
  • Página 53: Esquema Del Equipo Y Conexiones

    J4 conector conexión 230 Vca M5 conexión fase-tierra-neutro 230 Vca FS1 conexión 24 Vca CN1 conector 3 pines Aprimatic para conexión accesorios (receptor Unico, descodifi cador control accesos, etc.) CN2 conector 10 pines para receptor PL-ECO BATT conexión baterías 24 Vcc F1 fusible de protección primario transformador...
  • Página 54: Puesta En Marcha Del Sistema: Ciclo De Autoaprendizaje

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 PUESTA EN MARCHA DEL SISTEMA: Autoaprendizaje Fig.2 CICLO DE AUTOAPRENDIZAJE amarilla azul Realizadas las conexiones, es absolutamente indispen- cancela cerrada sable realizar un ciclo de autoaprendizaje para la puesta en funcionamiento del sistema. Si el procedimiento de autoaprendizaje no llega a buen 3 "...
  • Página 55: Memorización De Los Mandos A Distancia

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 MEMORIZACIÓN DE LOS MANDOS A DISTANCIA Fig.3 Para el reconocimiento de los mandos a distancia, seguir el procedimiento del párr.3.2A o 3.2B dependiendo del receptor instalado. Al fi nal de las memorizaciones la tecla 1 comanda el START y la tecla 2 el START PEATONAL (Fig.3).
  • Página 56: Programación De Los Parámetros

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 PROGRAMACIÓN AVANZADA PROGRAMACIÓN DE LOS PARÁMETROS ¡IMPORTANTE! Efectuar la programación de los parámetros sólo con la cancela CERRADA y PARADA y después de haber efectuado el AUTOAPRENDIZAJE. Para la programación de los parámetros realizar las operaciones descritas a continuación con referencia a la Fig.5 y a la tab.2.
  • Página 57: Reset

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 RESET Si se desea restablecer todos los parámetros programables con los valores de fábrica (por defecto) es preciso realizar el RESET: Interrumpir la alimentación; Presionar y mantener presionada la tecla AZUL y a la vez restablecer la tensión en la pantalla se visualiza la letra S intermitente: es necesario efectuar el autoaprendizaje;...
  • Página 58: Cuatro Pasos

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 0 - LÓGICA AUTOMÁTICA impulso/señal START STOP seguridad en cierre perfi l de seguridad en apert. fotocélula en apert. obstáculo cerrada abre bloquea abierta bloquea bloquea bloquea en cierre reabre bloquea reabre bloquea reabre en apertura...
  • Página 59: Funciones Del Sistema De Control

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 FUNCIONES DEL SISTEMA DE CONTROL GESTIÓN DE LOS MOTORES RSK24 2000/2500 dispone de salidas independientes para los motores. Cuando sólo se conecta el Motor 1 (aplicación en versión hoja única) el sistema de control regula automáticamente el funcionamiento oportuno.
  • Página 60: Funcionamiento En Seguridad

    EQUIPO DE CONTROL RSK24-2000/2500 Fotocélula en el tiempo de pausa - con el parámetro en Sí, interrumpiendo y liberando el haz de las fotocélulas con las hojas abiertas, la automatización efectúa 3 seg. de pre-destello (si está habilitado mediante el parámetro F) y luego se cierra, si bien el tiempo de pausa no haya terminado.
  • Página 61: Notas Para El Técnico De Mantenimiento

    6 meses los puntos de venta de las baterías. y sustituirlas si procede. El mantenimiento recomendado por Aprimatic S.p.A. para Eliminar posibles obstáculos que oscu- ... cada la instalación eléctrica se indica en la tab.4.
  • Página 62 RSK24-2000/2500 - 62 -...
  • Página 63 - 63 -...
  • Página 64 Aprimatic S.p.A. via Leonardo da Vinci, 414 40059 Villa Fontana di Medicina - Bologna - Italia Tel. +39 051 6960711 - fax +39 051 6960722 info@aprimatic.com - www.aprimatic.com - 64 -...

Este manual también es adecuado para:

Rsk24-2500

Tabla de contenido