Página 1
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Metalldrehbank Mode dʼemploi du Tour à métal Handleiding Metalldraaibank Manual de instruções Torno para metais Istruzioni per lʼuso Torni per matalli Használati utasítás Fémeszterga Instrucciones de uso del torno para metales Art.-Nr.: 45.050.04 I.-Nr.: 01017 BT-ML...
Página 3
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 3 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanweisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Lisez et suivez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Vóór het gebruik van de accu boorschroef- machine de gebruiksaanwijzing en veiligheids voorschriften lezen en naleven! Antes da colocação em funcionamento, leia as instruções de serviço e de segurança e...
Página 4
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 37 Descripción del aparato te de la utilización correcta según las especificacio- nes. Las personas que controlen la máquina y se encarguen de su mantenimiento deben conocerla Selector de velocidad bien y haber sido instruidas acerca de los distintos Selector de sentido de rotación riesgos posibles que se derivan de su empleo.
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 38 fragmentos preferentemente con una escobilla o Reúna primero todas las patas de ajuste de goma una brocha. a un lado del aparato. El trabajo con el torno está autorizado únicamente Si la máquina debe estar fuertemente atornillada para personas de más de 18 años que conozcan en el soporte, habrá...
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 39 Desconexión de la máquina: efectúa desde la punta del manguito de la contra- punta del cabezal móvil. Es posible hacer bascular el soporte múltiple y ajustarlo en otra posición de traba- Desconecte la máquina pulsando en la “TECLA DE jo retirando la palanca de sujeción.
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 40 da o la rectificadora de caras, el avance se realiza versal hay que volver a apretar los tornillos de aju- desde el exterior al interior, mientras que en el tor- ste. neado transversal con la rectificadora de ángulo o la herramienta para talla lateral se procede al contrario, Roscado con torno (fig.
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 41 Atención: carbón de pulido debe tener al menos 6 mm de Ajuste el soporte de equilibrado de la rueda dentada largo. y del árbol de ruedas dentadas de forma que dichas Reponga los cepillos de carbón intactos en la ruedas puedan estar en movimiento con un cierto cuba.
Página 44
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 44 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Página 45
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 47
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 47...
Página 48
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:54 Uhr Seite 48...
Página 54
Anleitung_BT_ML_300_SPK7:Anleitung MTB 3000 20.02.2008 14:55 Uhr Seite 54 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.