Página 1
CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO/ SCALDALETTO SWUB 85 C2 CUBRECOLCHÓN ELÉCTRICO SCALDALETTO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CAPA DE AQUECIMENTO HEATED UNDERBLANKET Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes WÄRMEUNTERBETT Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Instrucciones importantes de seguridad ............Página Sistema de seguridad ....................... Página 10 Características especiales ....................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea las instrucciones de uso! ¡No usar plegado o doblado! ¡Precaución, riesgo de descarga Voltios (corriente alterna) eléctrica! ¡Peligro mortal! El cubrecolchón eléctrico puede lavarse Hertzios (frecuencia) a máquina. Elija un programa de lavado para prendas muy delicadas a 30 °C. Vatio (potencia efectiva) No blanquear.
Introducción / Instrucciones importantes de seguridad Descripción de las piezas Datos técnicos Mando Modelo: SWUB 85 C2 Indicador de funcionamiento Tipo: Interruptor para ajuste de temperatura Alimentación de tensión: 220–230 V / 50–60 Hz Interruptor para ajuste del tiempo de desconexión Consumo de energía:...
Página 8
Instrucciones importantes de seguridad aplicación). Tampoco puede ser Vigile a los niños para que no utilizada después de haber in- jueguen con el calientacamas gerido analgésicos o alcohol. eléctrico. Existe riesgo de sufrir Peligro de quemaduras en la piel. lesiones. La limpieza y las labores de Este calientacamas no mantenimiento propias del...
Página 9
Instrucciones importantes de seguridad existe peligro de descarga desgaste o daños, ha sido utili- eléctrica. zado de forma inadecuada o Este calientacamas solo puede ha dejado de calentar, debe ser ser utilizado con el mando examinado por el fabricante an- indicado en la etiqueta.
... / Sistema de ... / Características especiales / Puesta en funcionamiento mantenimiento y conservación Puesta en funcionamiento del producto. Colocación del cubrecolchón Ante cualquier duda sobre el eléctrico uso de alguno de nuestros apa- Coloque el cubrecolchón eléctrico (superficie ratos, no dude en ponerse en superior véase fig.
Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidados Apagado: temperatura 5 y 6, después de aprox. 3 horas, se Seleccione en el mando el interruptor para ajusta automáticamente el nivel de temperatura 4. ajustar la temperatura al nivel 0 para apagar el cubrecolchón eléctrico.
Limpieza y cuidados / Almacenamiento / Eliminación ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC- necesario, añada al paño un poco de deter- gente líquido para ropa delicada. TRICA! No conecte de nuevo el PELIGRO DE DAÑOS MATE- mando con el calientacamas RIALES! No utilice detergentes quí- eléctrico hasta que el acoplamiento del en- micos ni agentes abrasivos para la chufe...
Eliminación / Garantía / Servicio / Declaración de conformidad Según la normativa europea sobre residuos de deben a errores de uso. Éstos pueden solucionarse aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación por teléfono o vía correo electrónico. Diríjase a en el ámbito del derecho nacional, los aparatos nuestro servicio de atención telefónica antes de eléctricos usados deben desecharse y reciclarse reclamar el cubrecolchón eléctrico al fabricante.