Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

JACOBSEN
Sikkerheds og Instruktionsbog
Handbok för säkerhet och drift
Manual de Seguridad y Operación
Manual de Segurança e de Funcionamento
Sand Scorpion
Product Number: 88006 - 2.0hp, 48-volt
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig
personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og
vedligeholder denne maskine, skal være korrekt uddannet til
dette, skal advares om farerne og læse hele
instruktionsbogen, før maskinen forberedes, bruges, justeres
eller serviceres.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den
orsaka svåra personskador. De som använder och
underhåller denna maskin ska utbildas i hur den används
korrekt, vara varnade för de förekommande riskerna och ska
alltid läsa hela handboken innan någon form av arbete utförs
på eller med maskinen.
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta máquina
puede causar graves lesiones. Cualquier persona que use
y mantenga esta máquina deberá estar entrenado en su uso
correcto, instruido de sus peligro y deberá leer el manual
completamente antes de tratar de instalar, operar, ajustar o
revisar la máquina.
AVISO: Esta máquina pode causar ferimentos graves se for
utilizada incorrectamente. A pessoa responsável pela sua
utilização e manutenção deve ser previamente instruída para
a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos que ela
pode causar e deve ler todo o manual antes de tentar
preparar, conduzir, afinar ou reparar a máquina.
DK
S
E
(RJ 100 112000)
TM
Electric
P
®
JACOBSEN
Part No. 3007811-ML2 (rev.0)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Textron JACOBSEN Sand Scorpion

  • Página 1 JACOBSEN ® Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Manual de Seguridad y Operación Manual de Segurança e de Funcionamento Sand Scorpion Electric Product Number: 88006 - 2.0hp, 48-volt ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og vedligeholder denne maskine, skal være korrekt uddannet til dette, skal advares om farerne og læse hele instruktionsbogen, før maskinen forberedes, bruges, justeres...
  • Página 62 ETIQUETAS ......31 ©1997, TEXTRON INC. “Todos los derechos reservados, incluido el derecho de reproducir este libro o partes del mismo de forma alguna.”...
  • Página 63: Seguridad

    SEGURIDAD SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD DE MANEJO ___________________________________________________ ADVERTENCIA LOS EQUIPOS USADOS INDEBIDAMENTE O POR PERSONAS NO CAPACITADAS PUEDEN SER PELIGROSOS. Familiarizarse con la ubicación y el uso correcto de todos los controles. Los operadores sin experiencia deberán recibir instrucciones impartidas por personas familiarizadas con el equipo antes de que se les permita manejar la máquina. La seguridad depende del grado de concienciación, inte- Nunca permitir que nadie se acerque a la máquina rés y prudencia de quienes utilicen o se encarguen del...
  • Página 64: Notas Importantes De Seguridad

    SEGURIDAD 1.2 NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD _______________________________________ Este símbolo de alerta de seguridad se emplea para avisar de riesgos potenciales. PELIGRO - Indica una condición de peligro inminente, la cual dará por resultado lesiones graves o la muerte si no se toman las medidas para evitarla.
  • Página 65: Vehículos Eléctricos

    SEGURIDAD 1.3 VEHICULOS ELECTRICOS __________________________________________________ ADVERTENCIA El uso de vehículos eléctricos y las baterías que los alimentan requiere de precauciones especiales. Seguir las medidas de seguridad descritas a continuación y en el resto de este manual para reducir la posibilidad de explosiones e incendios. El gas hidrógeno que se genera durante el ciclo de Siempre utilizar un circuito dedicado de 15 amperios carga de vehículos eléctricos puede causar explosio-...
  • Página 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES 2.1 IDENTIFICACION DEL PRODUCTO ____________________________________________ 88006 ......Sand Scorpion™ eléctrica Número de serie .... El chasis del tractor tiene fijada Incluye asiento y bandeja de una chapa de identificación que baterías. No incluye las baterías. indica su número de serie. Producto Intensidad Nivel de presión...
  • Página 67: Valores De Apriete

    ESPECIFICACIONES 2.5 VALORES DE APRIETE _____________________________________________________ Especificaciones de pares de apriete estándar Jacobsen para tornillería de rosca gruesa grado 5. Tamaño Valor de apriete (pulg) (Nm) 12,9 - 14,7 5/16 26,5 - 29,4 47,2 - 54 108 - 128 216 - 249 2.6 ACCESORIOS _____________________________________________________________ Ponerse en contacto con el concesionario Jacobsen para obtener un listado completo de accesorios e implementos.
  • Página 68: Controles

    CONTROLES CONTROLES 3.1 ICONOS __________________________________________________________________ Velocidad de propulsión Conmutador de alimentación Leer el manual Alta Baja Apagado Marcha/Arranque Freno Conmutador de luces Pedales Estacionamiento Servicio Avance Retroceso Rastrillo Panel indicador de sistemas Bajar Elevar Horómetro Código Carga de de falla las baterías ADVERTENCIA No intentar conducir el tractor antes de haber leído el Manual del operador y de saber cómo usar...
  • Página 69 CONTROLES Figura 3A A. Freno de estacionamiento K. Luz de baterías B. Frenos de servicio L. Conmutador de luces C. Pedal de avance M. Conmutador de rastrillo D. Pedal de retroceso N. Conmutador de velocidad E. Ajuste del asiento de propulsión Volante de la dirección O.
  • Página 70: Tablero De Control

    CONTROLES Fusibles Para revisar o cambiar un fusible, oprimir la tapa del Hay dos fusibles que protegen el sistema eléctrico, los portafusibles y girarla en sentido contrahorario. Siempre cuales se encuentran en la caja eléctrica en la parte cambiar los fusibles por otros de la capacidad correcta. trasera del tractor.
  • Página 71: Panel Indicador De Sistemas

    CONTROLES 3.4 PANEL INDICADOR DE SISTEMAS ____________________________________________ Tres luces ubicadas debajo del panel de LED indican el Un código de falla (AA) similar al ilustrado en la figura ante- modo de funcionamiento activo del panel. Para activar el rior aparece en el panel indicador de sistemas si surge una panel indicador, conectar el conmutador de alimentación.
  • Página 72: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 4.1 INSPECCION DIARIA _______________________________________________________ Efectuar el procedimiento de inspección diaria al inicio de Realizar una inspección visual de toda la máquina, bus- cada jornada de trabajo, antes de manejar el tractor. car indicios de desgaste, tornillería suelta y componen- tes perdidos o dañados.
  • Página 73: Procedimientos De Uso

    FUNCIONAMIENTO 4.3 PROCEDIMIENTOS DE USO _________________________________________________ Controlar la velocidad de propulsión con el conmutador PRECAUCION: Para evitar las lesiones, usar de velocidad. Trabajar a velocidad lenta cuando las gafas, zapatos o botas de cuero, casco y protectores condiciones así lo requieran. en los oídos.
  • Página 74: Conducción / Transporte

    FUNCIONAMIENTO 4.5 CONDUCCION / TRANSPORTE_______________________________________________ Si se maneja el tractor en vías públicas, debe cumplir con los Soltar el freno de estacionamiento y colocar el reglamentos gubernamentales. Ponerse en contacto con las conmutador de propulsión en la posición de velocidad autoridades locales para averiguar los reglamentos y los alta.
  • Página 75: Trabajo En Pendientes

    FUNCIONAMIENTO 4.8 TRABAJO EN PENDIENTES _________________________________________________ Si el tractor tiende a patinar o los neumáticos comienzan ADVERTENCIA a “marcar” el césped, orientar el tractor de modo que ascienda por una pendiente menos pronunciada hasta Para minimizar la posibilidad de volcarse, el método que se recupere la tracción o los neumáticos cesen de menos peligroso de conducir en colinas y bancales es dejar huella.
  • Página 76: Baterias

    BATERIAS BATERIAS 5.1 SEGURIDAD ______________________________________________________________ Las baterías contienen ácido sulfúrico diluido que puede causar quemaduras severas. Durante el ciclo de carga de una batería se forma gas hidrógeno en el interior de la misma. El hidrógeno en niveles de concentración de 4% o mayores es explosivo y puede ser encendido por una llama expuesta o una chispa eléctrica. La explosión de una batería puede lanzar ácido sulfúrico y componentes de la batería a distancias grandes y con fuerza considerable.
  • Página 77: Mantenimiento

    BATERIAS 5.3 MANTENIMIENTO __________________________________________________________ Lista de herramientas Inspeccionar la caja del conector del cargador de baterías y Llave de tuercas aislada, 9/16 pulg la caja del conector del vehículo en busca de tierra y basura. Llave de tuercas aislada, 1/2 pulg Cargar las baterías diariamente después de usar la Portador de baterías máquina.
  • Página 78: Limpieza De Las Baterías

    BATERIAS Tabla de pureza del agua TR007 Tipo de impureza Partes por millón Color Transparente Suspendidas Rastros Total de materias sólidas Oxidos de calcio y magnesio Hierro LA VALVULA LLENA CONSISTEN- Amoníaco TEMENTE A UN NIVEL DETERMINADO. Materias orgánicas y volátiles Nitritos Nitratos Cloruro...
  • Página 79: Instalación De Baterías

    BATERIAS 5.6 INSTALACION DE BATERIAS_________________________________________________ Si se han limpiado las baterías y se ha neutralizado todo ADVERTENCIA depósito de ácido en los estantes de las baterías, no debe haber corrosión en los estantes de las baterías ni en la zona Si el protector de bornes de batería viene en una lata circundante.
  • Página 80: Localización De Averías

    BATERIAS 5.8 LOCALIZACION DE AVERIAS ________________________________________________ En general, la localización de averías se efectúa por una de ción puede tomar hasta 100 ciclos de carga/descarga. dos razones diferentes. En primer lugar, una batería cuyo Cuanto más vieja sea la batería, tanto menor será su capa- rendimiento es pobre y no cumple con las especificaciones cidad.
  • Página 81 BATERIAS Probar cada célula y observar las indicaciones diferencia de menos de cincuenta milésimas en su (normalizadas a 27°C). Una variación de cincuenta gravedad específica. milésimas entre las indicaciones de dos células cuales- Puesto que la prueba con hidrómetro se hace en quiera (por ejemplo: 1,250 - 1,200) indica que las células respuesta a un problema de rendimiento que se cuyo valor es bajo tienen algún tipo de problema.
  • Página 82: Almacenamiento Prolongado

    BATERIAS 5.10 ALMACENAMIENTO PROLONGADO __________________________________________ Durante los períodos de almacenamiento, las baterías TR011 requieren atención para evitar que se descarguen. A temperaturas altas la reacción química se acelera, mien- −9,4 tras que a bajas temperaturas la misma se hace más lenta. −15 Un vehículo almacenado a 32°C pierde 0,002 de gravedad específica por día.
  • Página 83: Sustitución De Bandeja De Baterías

    BATERIAS 5.12 SUSTITUCION DE BANDEJA DE BATERIAS ____________________________________ La bandeja de baterías ha sido diseñada para poder levan- tarla y sustituirla fácilmente. Esto permite volver a poner el tractor en servicio con rapidez en caso que las baterías se descarguen o fallen. Se ofrecen bandejas de baterías de repuesto como accesorio, las cuales incluyen una horquilla de levante.
  • Página 84: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.1 GENERALIDADES__________________________________________________________ • Mantener el tractor y los implementos limpios. ADVERTENCIA • Mantener todas las piezas móviles bien ajustadas y lubricadas. Para evitar lesiones, antes de realizar cualquier ajuste o trabajo de mantenimiento, bajar los implementos al suelo, •...
  • Página 85: Neumáticos

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.3 NEUMATICOS _____________________________________________________________ Mantener los neumáticos bien inflados para prolongar su Quitar la tierra, grasa y aceite de las roscas de los per- duración y mantener la tracción adecuada. Revisar la pre- nos. No lubricar las roscas. sión de inflado mientras los neumáticos están fríos.
  • Página 86: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.6 ALMACENAMIENTO________________________________________________________ Lubricar y luego lavar el tractor completamente. Reparar y Mantener la máquina y todos sus accesorios limpios, secos pintar el metal dañado o al descubierto. Inspeccionar el trac- y protegidos de la intemperie durante el almacenamiento. tor, apretar toda la tornillería, cambiar los componentes que Durante el intervalo de almacenamiento, es necesario darles estén desgastados o dañados.
  • Página 87: Conmutador De Avance/Retroceso

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES 6.8 CONMUTADOR DE AVANCE/RETROCESO _____________________________________ (ajuste de punto muerto) Si los códigos de falla “-02” ó “-03” se generan en repetidas Apretar la contratuerca para fijar el ajuste y volver a ocasiones, el conmutador de avance/retroceso de la unidad conectar el extremo de la varilla a la palanca del de control de tracción puede estar desajustado conmutador.
  • Página 88: Lubricacion

    LUBRICACION LUBRICACION 7.1 GENERALIDADES__________________________________________________________ Siempre limpiar las graseras antes y después de la lubrica- ADVERTENCIA ción. Aplicar grasa con una pistola engrasadora manual y llenar lentamente hasta que comience a rezumar grasa. No Para impedir lesiones, antes de limpiar, ajustar o reparar usar pistolas de aire comprimido.
  • Página 89: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS LOCALIZACION DE AVERIAS 8.1 SISTEMA DE CONTROL DE TRACCION (TCS) ___________________________________ El sistema de control de tracción (TCS) está diseñado para proteger los componentes eléctricos de los sistemas de tracción y de las baterías. Se indica un código cuando se produce una condición de falla. En la mayoría de los casos, los controles de tracción del tractor dejan de funcionar cuando se genera un código de falla.
  • Página 90 LOCALIZACION DE AVERIAS Código Causa posible Solución - 27 Batería muy descargada o muerta. Llevar la máquina a la zona de mantenimiento. Probar e inspeccionar todas las baterías y sus conexiones. Conexiones defectuosas en batería. Avería en unidad de control de tracción. - 41 Sobrecalentamiento del sistema de control de tracción.
  • Página 91: Garantía Limitada

    Garantía limitada 1. Garantía Jacobsen Division of Textron Inc. (Jacobsen) garantiza al comprador original al detalle (Beneficiario de la garantía) que este producto no presentará defectos de material ni de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de la primera compra al detalle (90 días si se utiliza para alquiler).
  • Página 124 Textron Parts Xpress ger pålitligt kundstöd av högsta kvalitet. Calidad, Rendimiento y Asistencia de Clase Mundial El equipo de Textron Turf Car and Specialty Products está abcdef construido exactamente conforme a las normas estableci- das por el registro de la ISO 9001 en todas nuestras plantas de fabricación.

Este manual también es adecuado para:

88006

Tabla de contenido