Página 27
Índice SEGURIDAD RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Manipulación segura ........4 Generalidades........... 22 CUADROS DE MANTENIMIENTO Avisos importantes sobre seguridad .....5 Y DE LUBRICACIÓN ESPECIFICACIONES Generalidades........... 23 Identificación del producto ......6 Cuadro de lubricación ........ 24 Motor ............6 CATÁLOGO DE PIEZAS Rastrilladora ..........7 Pesos y dimensiones ........7 Cómo usar el catálogo de piezas ....
SEGURIDAD SEGURIDAD MANIPULACIÓN SEGURA __________________________________________________ ADVERTENCIA EL EQUIPO MANIPULADO INCORRECTAMENTE O POR PERSONAL NO CUALIFICADO PUEDE SER PELIGROSO Familiarícese con la ubicación y la correcta utilización de todos los mandos. Los operadores sin experiencia deben recibir instrucciones de alguien familiarizado con el equipo antes de que se les permita manipular la máquina. La seguridad depende del grado de concienciación, interés 11.
SEGURIDAD AVISOS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD __________________________________ Este símbolo de seguridad sirve para alertarle de posibles peligros. PELIGRO - Indica una situación de inminente peligro que, de no ser evitada, PROVOCARÁ la muerte o graves lesiones. ADVERTENCIA - Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no ser evitada, PUEDE PROVOCAR la muerte o graves lesiones.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ___________________________________________ 88010......Rastrilladora Groom Master II 3WD, motor de gasolina de 18 CV ® P.O. BOX 7708, CHARLOTTE, (13,5 kW). NC 28241, USA Jacobsen.com 88042......Rastrilladora Groom Master II 1-800-848-1636 (US) 3WD, motor diesel de 16,6 CV (12,4 13.5 XXXX kW).
ESPECIFICACIONES RASTRILLADORA _________________________________________________________ Neumáticos ..... 20 x 11 - 10 sin cámara Velocidad: Presión:......0,21-0,34 Bar Hace adelante ... 16 km/h Batería: Marcha atrás ..... 8 km/h Tipoe ......12 Voltios, sin mantenimiento Sistema hidráulico Grupo ......24F Capacidad....... 12,46 litros Freno de Tipo de líquido ....
Valmistajan toiminimi ja täydellinen osoite ▪ Nom commercial et adresse complète du fabricant ▪ Firmenname und vollständige Adresse des Herstellers ▪ Jacobsen, A Textron Company Επωνυμία και ταχυδρομική διεύθυνση κατασκευαστή ▪ A gyártó üzleti neve és teljes címe ▪ Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante ▪...
Página 33
Plaats en datum van de verklaring ▪ Deklaratsiooni väljastamise koht ja kuupäev ▪ Vakuutuksen paikka ja päivämäärä ▪ Lieu et date de la déclaration ▪ Jacobsen, A Textron Company Ort und Datum der Erklärung ▪ Τόπος και ημερομηνία δήλωσης ▪ A nyilatkozat kelte (hely és idő) ▪ Luogo e data della dichiarazione ▪...
AJUSTES AJUSTES GENERALIDADES _________________________________________________________ 1. Los ajustes y las tareas de mantenimiento deben ser ADVERTENCIA realizadas siempre por un técnico cualificado. Si no puede realizar el ajuste deseado, póngase en contacto con un distribuidor Jacobsen autorizado. Para evitar posibles lesiones, baje al suelo los accesorios, desactive todas las transmisiones, ponga el 2.
AJUSTES AJUSTE DE PUNTO MUERTO (MÁQUINAS DE GASOLINA) _______________________ 1. Deje que el motor y el sistema hidráulico alcancen su temperatura normal de trabajo. Lleve la máquina a una superficie plana y nivelada. 2. Con el motor funcionando a máxima velocidad y el pedal de tracción en punto muerto, suelte el freno de estacionamiento.
AJUSTES FRENO DE ESTACIONAMIENTO / SERVICIO ___________________________________ Revise los forros de la zapatas del freno: Antes de volver a trabajar con el tractor, condúzcalo en una Siempre que las quite; zona plana y abierta y compruebe los frenos para Si la rastrilladora se mueve en pendiente con el freno de asegurarse de que funcionan correctamente.
AJUSTES ESPECIFICACIÓN DEL PAR DE APRIETE ______________________________________ AVISO Los valores de par de apriete de estas tablas son aproximados y sólo sirven como referencia. La utilización de estos valores es responsabilidad del usuario. Jacobsen no se hace responsable de ninguna pérdida, reclamación o daño surgido por la utilización de estas tablas.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERALIDADES _________________________________________________________ a. Mantenga el equipo limpio. ADVERTENCIA b. Mantenga todas las piezas móviles debidamente ajustadas y lubricadas. Antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo, desactive Cambie las piezas gastadas o dañadas antes de las transmisiones, baje al suelo el grupo de operar la máquina.
MANTENIMIENTO ACEITE DE MOTOR ________________________________________________________ Compruebe el aceite del motor al inicio de cada jornada de Utilice aceites de motor con clasificación API SF, SG, SH. trabajo y antes de encender el motor. Si está bajo, retire el Superior a 5° C SAE 30W tapón del tubo de llenado y añada el aceite necesario.
MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE DEL MOTOR DE GASOLINA __________________________________ Retire y revise el prelimpiador de espuma (A) cada 25 horas. Cámbielo si está sucio o dañado. Para revisar el prelimpiador, lave con detergente líquido y agua. Escurra en un paño limpio. Sumerja en aceite limpio de motor y escurra el exceso de aceite sobre un paño limpio absorbente.
MANTENIMIENTO NÚMERO DE PIEZA DE LA BATERÍA__________________________________________ Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la Compruebe el nivel del electrolito cada 100 horas. posición OFF y de haber quitado la llave de contacto antes Mantenga limpios los extremos de los cables, la batería y de realizar mantenimiento en la batería.
MANTENIMIENTO 4.11 MANGUERAS HIDRÁULICAS ________________________________________________ IMPORTANTE: El sistema hidráulico puede ADVERTENCIA quedar permanentemente dañado contamina el aceite. Antes de desconectar cualquier componente hidráulico, limpie la zona alrededor de los Para evitar heridas graves producidas por el aceite accesorios y de los extremos de las mangueras para caliente a alta presión, no utilice nunca las manos al limpiar de impurezas el sistema.
MANTENIMIENTO 4.13 FILTROS DEL ACEITE HIDRÁULICO __________________________________________ El sistema hidráulico está protegido por un filtro de 10 3. Haga funcionar el motor al ralentí durante cinco micrones. minutos con el sistema hidráulico en punto muerto. Sustitución del filtro del aceite hidráulico: 4.
MANTENIMIENTO 4.17 MONTAJE DE LAS RUEDAS_________________________________________________ Limpie la suciedad, la grasa y el aceite de la rosca de los ADVERTENCIA pernos sin cabeza. No lubrique las roscas. Coloque la rueda en el cubo y preste atención para que la Asegúrese de que la rastrilladora esté aparcada en una superficie de la rueda esté...
MANTENIMIENTO 4.20 ALMACENAMIENTO________________________________________________________ Motor de gasolina: Para proteger el motor, Jacobsen Generalidades: recomienda utilizar un aditivo para combustible como 1. Lave la rastrilladora completamente y lubríquela. STABIL ®. Mezcle el aditivo siguiendo las instrucciones en Repare y pinte el metal dañado o desnudo. el envase.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALIDADES _________________________________________________________ El siguiente cuadro indica los problemas básicos que pueden surgir durante el arranque y la operación. Para obtener una información más detallada sobre los sistemas hidráulico y eléctrico, póngase en contacto con el distribuidor de Jacobsen local.
CUADROS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN CUADROS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN GENERALIDADES _________________________________________________________ manual y llene despacio hasta que la grasa comience a ADVERTENCIA subir. No utilice pistolas de aire comprimido. 3. Aplique periódicamente una pequeña cantidad de Antes de limpiar, ajustar o reparar el equipo, desactive grasa de litio en las guías del asiento.
CUADROS DE MANTENIMIENTO Y DE LUBRICACIÓN CUADRO DE LUBRICACIÓN ________________________________________________ vérin de direction (2 graisseurs) Pivot de direction Pivot de la pédale de frein es-24...
CATÁLOGO DE PIEZAS CATÁLOGO DE PIEZAS CÓMO USAR EL CATÁLOGO DE PIEZAS ______________________________________ Abreviaciones Los artículos con una marca de sangría indican las piezas de componentes incluidas como parte de una unidad u otro N/S - No revisado por separado, sólo se puede componente.
Página 116
Una red mundial de distribuidores y técnicos capacitados en fábrica y respaldados por repuestos originales Jacobsen que ofrece asistencia de producto segura y de alta calidad. ™ When Performance Matters. Jacobsen, A Textron Company 11108 Quality Drive, Charlotte, NC 28273 www.Jacobsen.com 800-848-1636...