Resumen de contenidos para Sennheiser SR 300 IEM G2
Página 141
Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años gracias a su fiabilidad, rentabilidad y facilidad de manejo. Sennheiser le ofrece la garantía de su gran renombre y una extraordinaria competencia, adquirida durante más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de primera calidad.
11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice los aparatos sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
Página 143
Riesgo por alto volumen Usted utiliza los aparatos para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
Además, el sistema es apto para la transferencia de señales de comando. Con estos sistemas, Sennheiser ofrece a músicos y aficionados a la imagen y al sonido unos sistemas de transmisión de alta frecuencia modernos, técnicamente maduros y con un alto nivel de fiabilidad funcional y un manejo...
1 transmisor estéreo SR 300 IEM G2 2 antenas telescópicas para SR 350 IEM G2 2 pilas 1 cable de red 1 antena telescópica para SR 300 IEM G2 1 Manual de instrucciones 1 fuente de alimentación NT 2-1 1 hoja de datos de frecuencias...
Vista general de los elementos de control Transmisor estéreo – vista frontal (transmisor doble SR 350 IEM G2) Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Escuadras de montaje Indicador del banco de canales “1 … 8, U” (montaje previo sólo en SR 350 IEM G2) Indicador del número de canal “1…12”...
Hembrilla BNC, salida de antena (ANT A/B) Conmutador potencia de transmisión (RF Power) Elementos de mando en el transmisor SR 300 IEM G2 Conjuntor hembra hueco para entrada de red (DC IN) Paso de cable para el cable de conexión de la fuente de alimentación Placa de características...
Receptor estéreo EK 300 IEM G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conexión para auriculares (PHONES) Indicador alfanumérico Conjuntor hembra de 3,5 mm Símbolo del indicador del banco de canales y del Antena número de canal “B.CH” Indicador de servicio y del estado de la pila, LED rojo Símbolo del indicador de frecuencia “MHz”...
Indicadores en el transmisor Indicador de modulación El indicador del nivel de audio (AF) indica la modulación del transmisor. En caso de que el transmisor tenga un nivel de entrada de audio demasiado alto, el indicador del nivel de audio (AF) mostrará una desviación máxima mientras dura la sobremodulación.
Página 150
Indicador MUTE La indicación “MUTE” aparece cuando la señal de radio del transmisor recibido es demasiado débil. Indicador PILOT El indicador “PILOT” se enciende cuando la evaluación del tono piloto para el soporte de la función Squelch está activada (véase “Conectar/desconectar la evaluación del tono piloto (sólo receptor)”...
Puesta en funcionamiento Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Fijación de los pies del aparato Para que el transmisor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies del aparato si desea montar el transmisor en un bastidor (rack).
Página 152
Montaje en bastidor para el Para el montaje de uno o dos transmisores a un rack de 19’’ será necesario el transmisor SR 300 IEM G2 juego de montaje a rack GA 2, que se compone de los siguientes elementos: 2 escuadras de montaje 1 riel de conexión...
Página 153
óptimas. Ésta se ofrece como accesorio. Montaje frontal de las antenas En caso de utilizar sólo un transmisor SR 300 IEM G2 o el transmisor doble SR 350 IEM G2 en un rack, es posible extraer hacia adelante la conexiónde la antena dell transmisor del rack mediante el juego de montaje frontal de antenas (accesorio opcional).
Página 154
Los juegos de montaje frontales de antenas comprenden: 2 prolongaciones BNC con un conector hembra BNC y un conector macho 2 arandelas 2 tuercas 2 soportes (sólo GA 3030 AM) 4 tornillos (sólo GA 3030 AM) Para realizar el montaje frontal de antenas para el transmisor SR 300 IEM proceda como sigue: Atornille el conector hembra BNC...
Conecte ambos conectores BNC a los conectores hembra BNC en el transmisor doble. Introduzca el transmisor doble en el rack de 19". Vuelva a atornillar las escuadras de montaje en el bastidor. Conecte las antenas telescópicas a los conjuntores hembra BNC Extienda las antenas telescópicas Cambiar potencia de transmisión (sólo transmisor doble SR 350 IEM G2)
Página 156
Ajuste el conmutador de potencia de transmisión (RF POWER) a la posición deseada. La potencia de transmisión se modifica como sigue: Potencia de Posición del interruptor transmisión 15 mW STANDARD 100 mW Conexión del transmisor a la red eléctrica ¡PRECAUCIÓN!¡Peligro por descarga eléctrica! Si conecta el transmisor a una toma de alimentación eléctrica inadecuada, el aparato puede resultar dañado.
Colocar las baterías y cargarlas El receptor también puede funcionar con una batería recargable Sennheiser BA 2015. Coloque la batería en vez de las pilas en el compartimiento tal y como se indica más arriba.
Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. Para la monitorización, conecte los auriculares suministrados u otros auriculares estéreo Sennheiser con un conjuntor macho estéreo de 3,5- mm- a la salida de auriculares (PHONES) En un primer momento, gire el regulador de volumen al tope izquierdo y, después, vaya aumentado lentamente el volumen.
Conexión/desconexión del receptor Gire el regulador de volumen en el sentido horario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se enciende. Para desconectar el receptor, gire el regulador del volumen en sentido antihorario más allá del punto de enclavamiento. El LED rojo se apaga.
“Conexión/desconexión del bloqueo de teclas” en la página 34). El bloqueo de teclas evita que el transmisor se desconecte accidentalmente durante el funcionamiento o SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 se modifican ajustes, se desajusta el equilibrado en el receptor con la tecla basculante...
El menú de servicio La unificación de gran parte del menú de operación permite el manejo intuitivo del transmisor y del receptor. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “Tune”. Al conectar el aparato, aparecerá la indicación estándar en pantalla. SR 350 IEM G2 SR 300 IEM G2/ EK 300 IEM G2...
Página 163
Cambiar al menú de servicio Pulse la tecla SET. Así, pasará de la indicación estándar al menú de servicio. La opción de menú utilizada en último lugar aparecerá en pantalla. En el transmisor se mostrarán adicionalmente los valores actuales. Seleccionar opción de menú Con las teclas seleccione la opción de menú...
Menú de servicio del transmisor estéreo Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...8, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 Channel B.CH...
Página 165
Name GUITAR Menu Reset Reset Reset? Reset? Name GUITAR Reset LCD Contr IIIIII..Consulta de seguridad No, Yes Restablecer la "reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar.
Menú de servicio del receptor estéreo EXIT BANK BANK BANK Cambiar banco de 1...8, U (User Banco de canales actual canales Bank) Almacenar STORED 1.01 1.12 CHAN B.CH B.CH Cambiar de canal Canal 01...12 Canal o frecuencia configurada Almacenar STORED 790.025 790.025 791.125...
Página 167
SQELCH STEREO FOCUS ST--FOC Conmutar modo estéreo Ajuste actual Stereo, Focus y focus Almacenar STORED LTD.OFF LTD. Limitador conectado o Limitar el volumen a la : OFF, ON desconectado salida de auriculares Almacenar STORED HI--BST HB.OFF Elevación de frecuencia Elevar respuesta de OFF, ON conectada o frecuencia de audio...
Página 168
NAME RST. RST. RESET Consulta de seguridad Restablecer la OK, NO configuración de fábrica "reset" = OK: del equipo SET: Restablece todas las configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar. "reset" = NO Interrumpe el reset PLT.
Instrucciones para configurar el menú de servicio Seleccionar banco de canales BANK Los transmisores y receptores de la serie ew 300 IEM G2 disponen de nueve bancos de canales entre los cuales es posible conmutar con la opción de menú Bank “Bank”.
Desbloquear canales bloqueados Seleccione el punto de menú “SCAN”. Seleccione “CLEAR” y confírmelo con la tecla SET. Ahora ya podrán volver a seleccionarse todos los canales de este banco de canales. El funcionamiento multicanal Utilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamiento multicanal.
Conmutar entre modo estéreo/focus (sólo receptor) ST-FOC En el punto de menú “ST-FOC” se conmuta entre el modo estéreo y FOCUS. En ambos modos, el transmisor tiene que trabajar en el modo “estéreo”. Si ha seleccionado en el receptor el modo “Estéreo”, las señales Derecha/ Izquierda se ponen a disposición como de costumbre.
Modificar indicación estándar DISPLY Modifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”. Pantalla Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Indicación estándar Indicación en la pantalla seleccionable “Frequency” (indicación de la frecuencia) “Bank/Channel” (Indicación del banco de canales y del número de canal)
Introducir nombre NAME En la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente para cada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el Nombre que se han realizado los ajustes. El nombre puede visualizarse en la indicación estándar. En el transmisor, el nombre puede tener un máximo de 10 caracteres y en el receptor, un máximo de 6.
“LOC.OFF” . Después de confirmar su selección con SET, las teclas quedarán de nuevo desbloqueadas. SR 300 IEM G2/SR 350 IEM G2 EK 300 IEM G2 Cómo salir del menú de servicio EXIT Con la opción de menú...
éste ha sido bloqueado. Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en la tabla, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
En caso de condiciones de transmisión desfavorables debería conectar al transmisor SR 300 IEM G2/transmisor doble SR 350 IEM G2 una antena separada mediante un cable de antena. Mantenga la distancia mínima recomendada de 5 metros entre la antena del transmisor y la del receptor.
Esta gama de aparatos está equipada con el sistema de supresión de ruidos y desparasitaje de Sennheiser. HDX reduce las interferencias del campo de transmisión. Éste aumenta la distancia de tensión del ruido en la transmisión inalámbrica del sonido a más de 110 dB.
Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto En el modo estéreo, el transmisor emite un tono piloto de 19 kHz junto con la señal de audio. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
Transmisor SR 300 IEM G2/ transmisor doble SR 350 IEM G2 Características de alta frecuencia SR 300 IEM G2 SR 350 IEM G2 Potencia AF de salida a 50 Ω 20 mW 100 mW, conmutable a 15 ERP (Effectively Radiated Power) en función de la antena...
Nº art. Accesorio / repuesto 009823 GA 2: Adaptador de rack para el montaje en un rack de 19" 009912 AM 2 (para SR 300 IEM G2): Juego de montaje frontal de antena (para adaptador de rack GA 2) 004645 A 1031-U: Antena UHF, pasiva, omnidireccional, para montaje a trípode...
Declaración del fabricante Garantía Ofrecemos 24 meses de garantía para el producto original Sennheiser que ha adquirido. El periodo de garantía comienza en la fecha de la compra, por el primer usuario final, de productos nuevos salidos de fábrica y no usados. Es necesario presentar el recibo de compra.
Página 183
Estos aparatos cumplen las exigencias básicas y otros requisitos de las normativas 1999/5/UE, 2004/108/UE y 2006/95/UE. La declaración está disponible en la dirección de Internet www.sennheiser.com. ¡Antes de la puesta en funcionamiento se deben tener en cuenta las normas específicas de cada país! Baterías y pilas...