Enfriadoras de agua y bombas de calor reversibles monobloque con condensación por aire y refrigerante ecológico r410a. serie con compresores herméticos scroll (274 páginas)
ÍNDICE ÍNDICE SÍMBOLOS UTILIZADOS SÍMBOLO SIGNIFICADO Italiano pagina PELIGRO GENÉRICO La indicación de PELIGRO GENÉRICO se utiliza English page para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento acerca de riesgos que pueden Français page conllevar la muerte, daños físicos o enfermedades Deutsch Seite bajo cualquier forma inmediata o latente.
SECCIÓN I: USUARIO SISTEMA SIMPLE SECCIÓN I: USUARIO El usuario sólo debe configurar el punto de consigna deseado, ya que los demás parámetros se adaptan a la instalación por medio del VERSIONES DISPONIBLES algoritmo. A continuación se indican las versiones disponibles pertenecientes a SIN DEPÓSITO esta gama de productos.
SECCIÓN I: USUARIO I.2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA I.3.1 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Las unidades llevan una placa de matrícula en su costado lateral. En ella se pueden encontrar los datos de identificación de la máquina. Funcionamiento como enfriadora (modalidad AUTOMATIC 1 CONDICIONES DE UTILIZACIÓN PREVISTAS T (°C) = Temperatura del aire (B.S.).
SECCIÓN I: USUARIO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ○ El sistema ecológico polivalente ha sido diseñado para ofrecer suministro a instalaciones de 2 tubos y 4 tubos en cualquier estación del año, además de ofrecer las prestaciones de una enfriadora de agua de ciclo reversible tradicional y agua caliente por otro intercambiador (recuperador).
SECCIÓN I: USUARIO I.4.3 LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO ○ En los siguientes cuadros se dan ejemplos del funcionamiento automático del sistema polivalente en los diferentes modos de funcionamiento, dependiendo de las demandas provenientes de las utilizaciones. ○ En el primer cuadro se indica el estado de funcionamiento y la producción de agua fría y caliente considerando cada demanda.
Página 119
SECCIÓN I: USUARIO I.4.3.3 Ejemplo de circuito hidráulico I.4.3.2 Las aplicaciones del sistema polivalente Con hervidor exterior (recuperación) El sistema ecológico polivalente ha sido diseñado para suministrar, en instalaciones de 2 y 4 tubos y durante cualquier estación del año, agua fría y caliente de forma tanto simultánea como independiente, dependiendo de la modalidad de funcionamiento elegida AUTOMATIC...
SECCIÓN I: USUARIO Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS PELIGRO Las personas que utilizan y se encargan del PELIGRO mantenimiento de la unidad deben tener buen Lea detenidamente la información ecológica y las conocimiento de los riesgos debidos al manejo de instrucciones siguientes relativas a los fluidos sustancias potencialmente tóxicas.
SECCIÓN I: USUARIO I.5.2 INFORMACIÓN SOBRE RIESGOS DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS RESTANTES Y PELIGROS QUE NO PUEDEN Los mandos comprenden el interruptor general, el interruptor SER ELIMINADOS automático y el panel de interfaz de usuario que se encuentran en la máquina.
detención de la unidad; aislamiento de la red eléctrica. IMPORTANTE Cualquier otra operación está reservada al personal cualificado y autorizado por HITECSA. I.7.1 ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD I ON Para alimentar eléctricamente la unidad, girar en el sentido de las agujas del reloj el interruptor general después de haber...
SECCIÓN I: USUARIO Para hacer funcionar la unidad en modalidad SELECT , elegir el modo I.7.3 PUESTA EN MARCHA SELECT. Para encender la unidad, mantener pulsado el botón ON/OFF durante 2 segundos. En la tercera línea del display aparece el mensaje ON. ALARM Inlet Water 0.00 C...
SECCIÓN I: USUARIO Pulsar el botón MODE para acceder al sub-menú. Para confirmar la prioridad seleccionada, pulsar durante 2 segundos el botón Prg. En el display aparece la pantalla inicial. ALARM Analog inputs: ALARM > Setpoints menu MODE MODE B: 1 12.0 C Probe menu B: 2...
Página 125
SECCIÓN I: USUARIO Menú Probe Menú User (protegido con contraseña) ALARM ALARM Setpoints menu Probe menu > Probe menu Condensing control MODE MODE Condensing control Rem.Auto/Select Rem.Auto/Select > User menu Menú Condensing control Menú Factory (protegido con contraseña) ALARM ALARM Setpoints menu Condensing control Probe menu...
El parámetro de punto de consigna de alarma anti-hielo está protegido por contraseña, por lo tanto puede ser modificado exclusivamente por personal autorizado de HITECSA Cuando se programa el parámetro de punto de consigna de alarma anti-hielo con valores inferiores a los 3°C, es indispensable utilizar agua con un porcentaje adecuado de glicol etilénico.
Página 127
Setpoints menu Probe menu MODE MODE Condensing control Pulsar el botón MODE para confirmar. MODE > Rem.Auto/Select Pulsar durante 2 segundos el botón Prg para salir. HITECSA Code: Versión del software FLRHSMCH2O_EX Ver.: 1.9 09/05/08 ENGLISH Bios: 4.10 20/02/07 Versión de la Bios Boot: 4.03...
Página 128
SECCIÓN I: USUARIO Usando los botones UP-DOWN, es posible desplazarse por los siguientes cuadros. Insert Introducir contraseña Maintenance Password ALARM Rem.Auto/Select User menu MODE 0000 MODE Factory menu > Clock menu Pulsar los botones UP o DOWN para modificar. Pulsar el botón Prg para confirmar. MODE I.7.6.6 Menú...
SECCIÓN I: USUARIO I.7.7 ESTADO DE LA UNIDAD Estado del compresor Desde el cuadro principal, si se pulsa el botón DOWN, es posible ver el UNIT OFF Compresor apagado/unidad apagada estado de la unidad. TIME FROM PUMP Temporización del compresor Compresor encendido ALARM 0.00 C...
SECCIÓN I: USUARIO I.7.8 SEÑALIZACIÓN DE ALARMAS Si la alarma que ha intervenido es de tipo A, la alarma se restablece IMPORTANTE Debe tomarse en consideración cualquier anomalía automáticamente. Si la alarma es de tipo M, es necesario pulsar o alarma indicada por la máquina, y debe ser durante tres segundos el botón ALARM para restablecerla.
Pump P1 – Equipo con bomba en el circuito primario. consigna remoto (consultar el servicio de pre-venta de HITECSA Pump P2 – Equipo con bomba de presión de impulsión incrementada posibilidad de una entrada analógica para el punto de consigna en el circuito primario.
Los modelos EQP1X 117÷130 se suministran: II.2.1 ACCESORIOS MONTADOS EN FÁBRICA Cubiertos con un embalaje de cartón. protegidos en su parte superior por medio de un armazón de madera;...
Elevar con cuidado la unidad hasta el lugar de instalación. Bajarla con cuidado y fijarla. Modelo EQP1X 117 P1 EQP1X 124 P1 EQP1X 130 P1 II.3.3 CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Las unidades no son apilables.
PELIGRO No puede instalarse sobre bridas o ménsulas. La instalación debe ser efectuada única y EQP1X 117÷130 P1 exclusivamente por técnicos expertos y habilitados para operar con productos para la climatización y la refrigeración. Una instalación incorrecta puede causar un funcionamiento anómalo de la unidad y...
Gama Tipo de regulación Control específica desviación de la temperatura del agua sanitaria. Por tanto se puede EQP1X 117÷130 calcular la capacidad del depósito SI, conociendo la potencia instalada. AdaptiveFunction 4 l/Kw Circuito primario EQP1X 117÷130...
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Si el contenido de agua supera los valores máximos indicados, es necesario añadir un depósito de expansión adicional con unas dimensiones adecuadas. Contenido máximo del circuito hidráulico Contenido mínimo Mezcla con glicol etilénico Modelo del circuito hidráulico primario 10 % 20 % 30 %...
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.5.3.2 Instalación aconsejada II.5.4 PROTECCIÓN DE LA UNIDAD CONTRA EL HIELO Modelos 117÷130 IMPORTANTE El interruptor general, si está abierto, corta la alimentación eléctrica a la resistencia del intercambiador de placas y a la resistencia anti- hielo del depósito de acumulación (si está...
Conectar los cables provenientes desde el selector verano/invierno instalación de la unidad. Una conexión no conforme remoto en el borne ID7 presente en la tarjeta electrónica. exime a HITECSA de cualquier responsabilidad por Llegados a este punto, modificar el parámetro Rem. Summer/Winter daños materiales o personales..
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO La máquina puede ponerse en marcha con el botón ON/OFF situado en II.7.1 CONFIGURACIÓN el teclado de la máquina. Usando el botón MODE, elegir un modo de Punto de calibrado de los componentes de seguridad funcionamiento (enfriadora o bomba de calor).
Si durante la fase de prueba se llegase a cerrar completamente la PROTECCIÓN MEDIO AMBIENTE válvula de corte sin que interviniera el presostato diferencial, apagar HITECSA desde siempre se preocupa por inmediatamente la unidad con el botón ON/OFF del panel de control y proteger el medio ambiente.
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.11 LISTA DE COMPROBACIONES INCONVENIENTE ACTUACIÓN ACONSEJADA 1- PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVADA Insuficiente aire de enfriamiento en el intercambiador lado de aire: comprobar espacios técnicos y posibles obstrucciones de la batería. El ventilador no funciona: comprobar el funcionamiento del ventilador.