Lovibond Tintometer MD100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Tintometer MD100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lovibond
Tintometer
®
Photometer-System MD100
Chlorid • Chloride • Chlorure • Cloruro • Cloruro
Bedienungsanleitung
DE
Seite 3–15
Instruction Manual
GB
Page 17–29
Mode d'emploi
FR
Page 31–43
www.lovibond.com
Water Testing
®
Group
IT
Istruzioni d'uso
Pagina 45–57
Instrucciones
ES
Página 59–71
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lovibond Tintometer MD100

  • Página 1 Lovibond Water Testing ® Tintometer Group ® Photometer-System MD100 Chlorid • Chloride • Chlorure • Cloruro • Cloruro Bedienungsanleitung Istruzioni d‘uso Seite 3–15 Pagina 45–57 Instruction Manual Instrucciones Page 17–29 Página 59–71 Mode d‘emploi Page 31–43 www.lovibond.com...
  • Página 2 Hersteller / manufacturer / fabricant / produttore / fabricante: Tintometer GmbH / Schleefstraße 8-12 / 44287 Dortmund / Deutschland ——————————————————————————————————————— Produktname / Product name / Nom du fabricant / Nome del prodotto / Nombre del productor: Lovibond MD100 ® ——————————————————————————————————————— EG-Konformitätserklärung gemäß RICHTLINIE 2004/108/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 15.
  • Página 16 MD100_1a 06/2012...
  • Página 30 MD100_1a 06/2012...
  • Página 44 MD100_1a 06/2012...
  • Página 58 MD100_1a 06/2012...
  • Página 59 Índice • Observaciones generales ..........60 Observaciones sobre la técnica de trabajo .
  • Página 60: Observaciones Generales

    • Los reactivos están destinados al análisis químico y no deben estar al alcance de los niños • Eliminar reglamentariamente las soluciones reactivas. • Solicitar las fichas de datos de seguridad que se necesiten. (Internet: www.lovibond.com) MD100_1a 06/2012...
  • Página 61: Posición (Ø 24 Mm)

    Observaciones generales Posición (Ø 24 mm): Llenado correcto de la cubeta: Recambio de batería: (B) Tapa del compartimiento baterías (E) Anillo obturador (F) Parte posterior del (A) Tornillos aparato (C) Muesca (D) Baterías ATENCIÓN: Para poder garantizar una hermeticidad completa del fotómetro, deberá estar puesto el anillo obturador (E) y estar atornillada la tapa del compartimiento de baterías (B).
  • Página 62: Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Puesta en funcionamiento Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparece: MÈTODO Elegir el intervalo de medida con la tecla [MODE]. Mode Scroll Memory (SM) Para los dospositivos de multiparámetro está establecido el orden de los diferentes métodos.
  • Página 63: Es Descripción De Funciónes

    Descripción de funciónes Iluminación de fondo de la indicación Presionar la tecla [!] para encender o apagar la iluminación de fondo de la indicación. Durante el proceso de medición la iluminación de fondo se apaga automáticamente. Lectura de datos memorizados Mantener la tecla [!] apretada durante más de 4 segundos (fotometro encendido), para llegar directamente al menú...
  • Página 64: Métodos

    Métodos Cloruro con tableta 0,5 – 25 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 10 ml de prueba y realizar la calibración 0.0.0 a cero (véase “Puesta en funcionamiento"). Añadir a los 10 ml de prueba una tableta CHLORIDE T1 directamente de su envoltura, machacándola a continuación con una varilla limpia.
  • Página 65: Cloruro 5 - 250 Mg/L, Con Tableta

    Métodos Cloruro con tableta 5 – 250 mg/l Llenar una cubeta 24 mm con 1 ml de prueba y llenar hasta la marca de 10 ml con agua desionizada. Cerrar la cubeta con su tapa. Colocar la cubeta en el compartimento de medición, según posición . Zero Presionar la tecla [ZERO/TEST].
  • Página 66: Menú Opciónes

    Menú opciónes Selección de menú Presionar la tecla [MODE] y mantenerla apretada. Mode Encender el aparato con la tecla [ON/OFF]. En la pantalla aparecen 3 puntos decimales, soltar la tecla [MODE]. La tecla [ !] permite la selección de los siguientes puntos del menú: diS Lectura de datos memorizados Store Date...
  • Página 67: Ajuste De Fecha Y Hora

    Menú opciónes – Ajuste Si no fuera posible la comunicación con un IRiM, después de aprox. E 132 2 minutos se interrumpirá la comunicación. Se mostrará el número de error E 132 durante aprox. 4 segundos, luego el dispositivo volverá al modo de medición normal (véanse también las instrucciones IRiM).
  • Página 68 Ajuste El resultado aparece en alternancia con CAL. RESULTADO Si el resultado coincide con el valor del patrón utilizado (dentro de la tolerancia a tener en cuenta), se sale del modo de ajuste apretando la tecla [ON/OFF]. Modificación del valor indicado: Mode Presionar 1 vez la tecla [MODE] aumenta el resultado indicado en Zero...
  • Página 69: Retorno Al Ajuste De Fabricación

    Ajuste Retorno al ajuste de fabricación Store Date En el caso de un método que haya sido ajustado por el usuario, al RESULTADO mostrarse el resultado en la pantalla es indicada una flecha en la Time posición Cal. Para retornar el aparato al ajuste de fabricación se procede como sigue: Zero Mantener apretadas conjuntamente las teclas [MODE] y [ZERO/TEST].
  • Página 70: Datos Técnicos

    Resistente al agua flotable; IP 68 análogo (1 hora para 0,1 m) Certificado de declaración de conformidad de la comunidad europea véase www.lovibond.com *analizada con soluciónes estándares La precisión especificada del sistema se garantiza sólo para su uso con nuestros reactivos originales.
  • Página 71: Observaciónes Al El Usuario

    Observaciónes al el usuario – Mensajes de error Observaciónes al el usuario Se ha superado el intervalo de medida o la turbidez es demasiado Hı grande. No se ha alcanzado el intervalo de medida. Sustituir inmediatamente las baterías, no es posible continuar el trabajo. btLo Insuficiente tensión de las pilas para el retroalumbrado del LCD.

Este manual también es adecuado para:

Md100

Tabla de contenido