CENTRALINA UNIVERSALE pER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI
UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS
CENTRALE UNIVERSELLE pERMETTANT DE CONTRôLER UN OU DEUx MOTEUR
UNIVERSAL-STEUERgERäT ZUR STEUERUNg VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN
CENTRALITA UNIVERSAL pARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES
UNIVERSELE BESTURINgSEENHEID VOOR DE BESTURINg VAN 1 OF 2 MOTOREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
CENTRALINA UNIVERSALE pER IL CONTROLLO DI UNO O DUE MOTORI UNIVERSAL CONTROL UNIT FOR ONE OR TWO MOTORS CENTRALE UNIVERSELLE pERMETTANT DE CONTRôLER UN OU DEUx MOTEUR UNIVERSAL-STEUERgERäT ZUR STEUERUNg VON EINEM ODER ZWEI MOTOREN CENTRALITA UNIVERSAL pARA CONTROLAR UNO O DOS MOTORES UNIVERSELE BESTURINgSEENHEID VOOR DE BESTURINg VAN 1 OF 2 MOTOREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
- El aparato puede ser usado por niños a partir de - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- D811767_08 RIgEL 6...
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_16 - RIgEL 6...
Página 14
Motor Temperature sensor power supply Accessories power supply AUX0+AUX1+AUX2=80W MAX moteu Sonde température Antenne Alimentation des accessoires Alimentation Antena Motor Temperaturfühler Stromversorgung Stromversorgung Zubehör Eindaansla Sonda de temperatura Antenne Alimentación Alimentación accesorios Motor Temperatuursonde Voeding Voeding accessoires - RIgEL 6...
Bloquea impulsos en fase de apertura m1. o hidráulico Mantenimiento del bloqueo electromecánico SWO/OK SAFE1 Nivel protección m2. o SWO/OK close m2. c SWC/OK m1. c SWC/OK open RADIOM O 01 suelte tecla deseada anad start - 19 RIgEL 6...
1x750 W 1x500 W 1x750 W COMPROBACIÓN El cuadro RIGEL 6 realiza el control (comprobación) de los relés de marcha, de los potencia máxima 2x320 W TRIAC y de los dispositivos de seguridad (fotocélulas y cantos), antes de realizar motores 110-120V 1x390 W cada ciclo de apertura y cierre.
Página 77
4 veces se cierra durante 10 s y se abre durante 5 s para señalar la solicitud de mantenimiento. Lógica Aux= 11 - No Disponible Lógica Aux= 12 - No Disponible Lógica AUx= 13 - Salida ESTADO CANCELA. El contacto queda cerrado cuando la cancela está cerrada. - 77 RIgEL 6...
Página 78
La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg., la activación durante la fase de apertura provoca la parada. (*) Si se instalan dispositivos de tipo “D” (tal como los define la EN12453), conectados en modo no comprobado, establecer un mantenimiento obligatorio con frecuencia al menos semestral. - RIgEL 6...
(es decir no sobrecalentados por un número considerable de 14 - Esperar la intervención del tiempo de funcionamiento del motor 2 para maniobras consecutivas). terminar la maniobra de apertura del motor 2, en la pantalla se visualiza el mensaje «CLOSE». - 79 RIgEL 6...
Página 80
(**) Las fuerzas de impacto se deben limitar utilizando cantos activos que cumplan con la norma EN12978 (***) ATENCIÓN: Tras una modificación del parámetro será necesario efectuar una configuración automática si está activa la función «sensibilidad obstáculo». - RIgEL 6...
Página 81
Sólo está activo el motor 1 (1 hoja). Inversión Funcionamiento estándar (Véase Fig. g, Ref. D). dirección de INV. D IRECC. A P. apertura Se invierte el sentido de apertura respecto al funcionamiento estándar (Véase Fig.g, Ref. D) - 81 RIgEL 6...
Página 82
El receptor es configurado para el funcionamiento en modo rolling-code. No se aceptan los Clones con Código Fijo. Código Fijo COD FISSO El receptor es configurado para el funcionamiento en modo código fijo. Se aceptan los Clones con Código Fijo. - RIgEL 6...
Página 83
MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OpEN, CLOSE, pED, STOp) a otras tarjetas. SERIALE en una conexión de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OpCIONALES U-LINK)
Página 84
Lógica CH= 11- Mando configurado como ExpO2. (**) El mando activa la salida ExpO2 (**) Activa solo si la salida está configurada como Canal Radio Monoestable, Luz Cortesía, Luz Zona, Luz escaleras, canal Radio Biestable o canal Radio temporizado. - RIgEL 6...
Página 85
Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del canc. 1 radiomando por borrar (se visualiza la posición) Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. - 85 RIgEL 6...