Página 2
Kit content / Contenu de l’emballage / Contenido del paquete / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Inhoud van de doos / Conteudo da embalagem - Mini USB / Jack cable - Remote control - Câble Jack / Mini USB - Télécommande - Cable Jack / Mini USB - Mando a distancia...
Página 4
Warning / Attention / Atención / Wichtig / Attenzione / Let op! / Atenção If the remote control doesn’t seem to be associated to the control unit while using the Parrot SK4000 for the first time: 1. Reboot the control unit.
Página 6
Installation / Instalación / Installazione / Installatie / Instalação Slide the control unit downwards along the sliding panel until a clicking sound indicates that the control unit is locked in place. Insérez l’unité de contrôle dans la partie ronde jusqu’à entendre un « clac » sonore. Inserte la centralita en la parte circular hasta oír un «...
Página 8
Place the control unit between the protection foam and the external shell of your helmet, making sure of the microphone’s proper location. Placez l’unité de contrôle sur la coque de votre casque, entre la mousse de protection et la paroi externe, en vous assurant du bon emplacement du micro.
Página 10
To ensure an optimal sound quality, the orientation of the microphone is very important. Make sure the microphone is located 2 to 4 cm off the corner of the mouth. Afin d’obtenir une qualité de son optimale, l’orientation du micro est essentielle. Veillez à le placer 2 à 4 cm sur le côté...
Página 12
Parrot SK4000 meegeleverde opvulstuk. Fixe a consola de controlo do Parrot SK4000 no seu capacete com a ajuda de uma chave Allen fornecida. Nota: Antes de fixar a consola de controlo, certifique-se de que nada está a impedir a sua colocação. Caso contrário, utilize a...
Página 16
Make sure the speakers are placed in front of the ears. Warning: If the internal padding of your helmet doesn’t allow to fix it correctly, use the adhesive tapes provided. Veillez à bien positionner les haut-parleurs au niveau des oreilles. Attention: Si le revêtement interne de votre casque ne permet pas d’assurer un maintien suffisant, utilisez les bandes auto-adhésives fournies.
Página 18
Slide the remote control on the left grip of the handlebar by opening the clips of the remote control. Placez la télécommande sur la poignée gauche du guidon en écartant les deux bras de la commande. Coloque el mando en el manillar izquierdo abriendo los brazos del mando a distancia. Bringen Sie die Fernbedienung am linken Griff der Lenkstange an und öffnen Sie den Clip durch auseinanderdrücken.
Página 20
Utilizzare il cavo di rete in dotazione per ricaricare la batteria dell’unità di controllo del Parrot SK4000. Attenzione: non utilizzare mai il Parrot SK4000 durante la carica. Gebruik het meegeleverde netsnoer om de batterij van de headset van de Parrot SK4000 op te laden. Opgelet! Gebruik uw Parrot SK4000 nooit tijdens het opladen.
Página 22
The remote control only works with a 3V CR2025 battery. You have to place it in the lateral specific battery compartment of the remote control. After having placed the battery, screw down the compartment with the provided allen key. L’autonomie de la télécommande est assurée par une pile de type 3V CR2025 uniquement. L’insertion de la pile s’effectue latéralement: elle doit être placée dans le tiroir à...
Español Esta guía simplificada del Parrot SK4000 desarrolla las principales informaciones que le permiten utilizar fácilmente Utilizar el PARROT SK4000 por primera vez este aparato. Para obtener más informaciones, consulte el manual de usuario disponible en nuestro sitio web Instalar el Parrot SK4000 www.parrot.com.
Enlazar su teléfono al Parrot SK4000 Conectar su teléfono al Parrot SK4000 Antes de utilizar el Parrot SK4000 con su teléfono, debe co- La conexión entre el kit manos libres y su teléfono móvil se nectar ambos aparatos. Si es la primera vez que utilice este realiza automáticamente.
La grabación de sus contactos en el Parrot SK4000 se hace - transferir una llamada en su móvil por sincronización automática o por Object Push. (modo discreto) - salir del modo discreto Esta función depende de su teléfono móvil.
Realizar una llamada • Sincronización automática A la primera conexión de su teléfono móvil, la agenda se • Si el contacto que desea llamar está en la agenda del kit: sincroniza automáticamente si su teléfono tiene esta función. 1. Pulse uno de los botones +/- del mando para acceder al menú...
> La llamada pasa directamente en modo manos libres. cimiento de voz. Sin embargo, si el Parrot SK4000 interprete mal uno de los nombres de sus contactos, se puede grabar una nueva etiqueta.
Para hacer esto: Se puede realizar una llamada por varias combi- naciones de palabras clave. Por ejemplo, « llame 1. Pulse uno de los botones +/- del mando a distancia para a ‘Paul’ », « llamar ‘Paul’», o simplemente « Paul». entrar en el menú...
Utilizar una fuente de audio analógica ajustar el volumen Conecte su lector de audio a la centralita del Parrot SK4000 mediante el cable mini USB/Jack provisto. ► Consulte el esquema C de la p.24 más información. acceder a la canción* / radio siguiente 1.
Página 48
Pulse el botón SOURCE hasta seleccionar Audio Bluetooth en el menú de selección de fuentes. > El proceso de conexión empieza automáticamente con el último dispositivo A2DP conectado.
Información general Garantía pérdidas o de daños ocurridos durante separe este producto de otros tipos Sin perjudicar la garantía legal, Parrot el transporte o la reparación. de residuos y recíclelo correctamente garantiza sus productos, piezas y Cualquier producto que no sería de- para promover la reutilización sosteni-...
Página 86
489-3, EN 60950-1 (2001), de acuerdo Cualquiera reproducción, que sea total Parrot se reserva el derecho a modifi- con las disposiciones de la Directiva o parcial, del contenido de este docu- car o mejorar el diseño del producto o R&TTE 1999/5/EC y de la directiva...