Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play Serie
Página 1
INGECON SUN STORAGE 1Play Handbuch für Montage und Betrieb Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manuale d'installazione Manual de instalaçao e uso...
Página 2
Ingeteam Power Technology, S.A. - Energy ABH2013IQM01_A 11/2016 Avda. Ciudad de la Innovación, 13 31621 SARRIGUREN (Navarra) - Spain Tel.: +34 948 28 80 00 Fax.: +34 948 28 80 01 e-mail: solar.energy@ingeteam.com Service Call Center: +34 948 698 715...
Página 3
Ingeteam Deutsch English Español Français Italiano Português ABH2013IQM01_A...
Página 4
Ingeteam Die Vervielfältigung, das in Verkehr bringen oder die Verwendung des vorliegenden Dokuments oder seines Inhalts erfordert eine vorherige schriftliche Genehmigung. Bei Nichteinhaltung wird eine Schadensersatzklage erhoben. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich aller Rechte, die aus Patenten oder Markeneintragungen resultieren. Der Übereinstimmung des Inhalts dieses Dokuments mit der Hardware wurde überprüft. Dennoch können Unstimmigkeiten auftreten.
Contenidos Ingeteam Contenidos Contenidos ..............................105 1. Información sobre este manual ......................108 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura .....................108 1.2. Destinatarios ..........................108 1.3. Simbología ..........................108 2. Descripción del equipo .........................109 2.1. Esquema eléctrico del sistema ......................109 2.2. Accesorios opcionales ........................109 2.3. Requerimientos EMC ........................109 2.4.
Página 106
Ingeteam Contenidos 12.1. Indicaciones de seguridad para la conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento ..12.2. Requisitos del cableado para la conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento .129 12.3. Proceso de conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento ......129 13.
Página 107
Contenidos Ingeteam 22.3. Estado de los cables y terminales ....................150 22.4. Sistema de refrigeración ......................151 22.5. Entorno .............................151 23. Solución de problemas ........................152 23.1. Alarmas ............................152 24. Tratamiento de residuos ........................154 ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
Ingeteam recomienda que la instalación de este equipo sea realizada por un instalador profesional. 1.3. Simbología A lo largo de este manual se utilizarán diferentes símbolos con el fin de remarcar y resaltar ciertos textos. A continuación se explican los significados generales de estos.
Descripción del equipo Ingeteam 2. Descripción del equipo 2.1. Esquema eléctrico del sistema – INGECON SUN STORAGE 1Play Sistema de almacenamiento. Relé de la red o generador auxiliar. Entrada fotovoltaica. Entrada de red o generador auxiliar. Transformador (opcional). Salida de red de consumo.
Ingeteam Descripción del equipo 2.5. Tabla de características Entrada sitema de almacenamiento (DC) Rango de tensión del sistema de almacenamiento 48 ~ 300 V 48 ~ 300 V 96 ~ 300 V 96 ~ 300 V Tensión extendida de operación...
Descripción del equipo Ingeteam RD1699/2011, DIN V VDE V 0126-1-1, EN 50438, CEI 0-21, VDE-AR-N 4105:2011-08, G59/2, G83/2 , AS4777.2, AS4777.3, IEC 62116, IEC 61727, UNE 206007-1, ABNT Normativa de conexión a red pública NBR 16149, ABNT NBR 16150, South African Grid code, IEEE 929Thailand MEA & PEA requirements La potencia máxima del inversor será...
Es obligatorio para comprobar ausencia de tensión utilizar elementos de medida de categoría III-1000 Voltios. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de sus equipos. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos.
Página 113
Seguridad Ingeteam Realizar todas las maniobras y manipulaciones sin tensión. Como medida mínima de seguridad en esta operación, se deberán observar las llamadas 5 reglas de oro: Desconectar. Prevenir cualquier posible realimentación. Verificar la ausencia de tensión. Poner a tierra y en cortocircuito.
Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría III-1000 Voltios. En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
4.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. Si se han adquirido inversores con transformador, el transformador y el inversor se recibirán en cajas separadas.
Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 5.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam 6. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas y se detallan elementos externos al equipo necesarios para su correcto funcionamiento.
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo • Debe mantenerse libre de obstáculos una zona de 50 cm en la parte superior e inferior del equipo y de 30 cm en sus laterales. Solamente así el sistema de refrigeración del equipo funcionará correctamente.
Página 119
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Para los modelos TL, la distancia entre los taladros será la siguiente: En los modelos con transformador, es el transformador el que se fija a la pared. Posteriormente el inversor se adosará al transformador.
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 6.4. Protección de la conexión a la red de consumo Interruptor magnetotérmico Es posible la instalación de un interruptor magnetotérmico y/o fusible en la conexión del inversor a la red de consumo. La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador.
Instalación del equipo Ingeteam 7. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
Página 122
Ingeteam Instalación del equipo Marcar el orificio de amarre inferior. Desinstalar el inversor y practicar el orificio. Volver a instalar el inversor y atornillar el amarre inferior. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. Equipos con transformador Marcar sobre la pared los puntos de amarre de la pletina y realizar los taladros con una broca adecuada a la pared y a los elementos de sujeción que se utilizarán posteriormente para fijar la pletina.
Página 123
Instalación del equipo Ingeteam Marcar el orificio de amarre inferior, desinstalar el transformador y taladrar el agujero de amarre inferior. Volver a instalar el transformador y atornillarlo. Verificar que el transformador ha quedado bien asegurado. Colgar el inversor en el transformador encajando las aberturas del mismo en las pestañas de la parte superior del transformador.
Ingeteam Instalación del equipo 7.3. Apertura de la envolvente Para abrir la tapa de la envolvente retirar los cuatro tornillos frontales. Al extraer la tapa prestar atención a desconectar el cable que une el display de la tapa con la tarjeta electrónica (véase figura).
Aflojar el prensaestopas marcado como BATTERY + (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón protector y pasar el cable de polaridad positiva a través de éste. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
Abrir las bornas tipo cepo J56 LOADS, introducir los respectivos cables respetando la polaridad y volver a cerrar dichas bornas. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
Abrir las bornas tipo cepo J55 GRID/GENSET, introducir los respectivos cables respetando la polaridad y volver a cerrar dichas bornas. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
Ingeteam Conexión del campo fotovoltaico 11. Conexión del campo fotovoltaico Opcionalmente estos equipos pueden ser conectados a un campo fotovoltaico. A lo largo de este capítulo se explican los requerimientos y el proceso para conectar el cableado del campo fotovoltaico en el equipo. Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión.
En la serigrafía de la tarjeta electrónica aparecen inscritos los colores del cableado a conectar en cada borna (R: rojo, R: rojo, W: blanco). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
Conectar el cableado en la borna J18 CAN BATTERY tal y como indica la figura anterior, respetando las indicaciones impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (H: high, L: low, GND: GND). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
En caso de utilizar una única salida digital realizar la conexión únicamente en la borna J36 EXT. 1 RELAY. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Apretar los prensaestopas correctamente para evitar pérdidas de índice de protección, verificando que el cableado no quede tenso.
Conectar el cableado en la borna J54 DIGITAL INPUT tal y como indica la figura anterior, respetando las polaridades impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (+, GND). Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1.
Conexión de accesorios de comunicación Ingeteam 16. Conexión de accesorios de comunicación Opcionalmente es posible instalar un sistema de comunicación con objeto de establecer conexión con el equipo para su monitorización y configuración, de forma local o remota, dependiendo del tipo de comunicación elegida y de las necesidades de la instalación.
En caso de conectar inversores con versiones distintas del hardware de la entrada de sincronismo los equipos pueden verse dañados. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de dicha conexión. 17.2. Requisitos del cableado para la conexión de la entrada de sincronismo para sistemas trifásicos...
Página 135
Ingeteam Conectar el cableado de la fase de sincronismo en cualquiera de las dos posiciones de la borna J61 PHASE SYNC tal y como indica la figura anterior. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. AC Loads...
RX+, respetando las polaridades. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Conectar el cableado del inversor de la fase siguiente en la borna J75 PHASE SYNC en las posiciones TX- y TX+, respetando las polaridades. Ingeteam recomienda el uso de terminal tubular según DIN 46 228/1. Sync AC...
Conexión del transformador Ingeteam 18. Conexión del transformador Este capítulo sólo es de aplicación en equipos INGECON SUN STORAGE 1Play equipados con transformador. Conectar a la toma exterior el cable con conector aéreo dispuesto en el transformador. ABH2013IQM01_A - Manual de instalación y uso...
Ingeteam Puesta en servicio 19. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 19.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
Manejo del display Ingeteam 20. Manejo del display Los inversores/cargadores INGECON SUN STORAGE 1PLAy, incorporan un conjunto de pantalla y teclado para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
Ingeteam Manejo del display 20.2. Display En la siguiente figura se muestra la pantalla principal del inversor y el significado de los distintos campos. 10:23 10:23 23/01/15 23/01/15 Hora actual, hh:mm. Datos de la salida de la red de consumo. Se muestra alternamente la potencia en watios y la Fecha actual, dd/mm/aa.
Manejo del display Ingeteam 20.3. Organización de menús PANTALLA DE INICIO MENú PRINCIPAL MARCHA/PARO CAMBIAR A MARCHA CAMBIAR A PARO MONITORIzACIóN BATERíA INVERSOR ALARMA DATOS CONFIGURACIóN BATERíA PLOMO-ÁCIDO LITIO INVERSOR TENSIóN RMS FRECUENCIA FASE AC RED/GENERADOR TIPO RED GENERADOR CONEXIóN MANUAL PROGRAMACIóN HORARIA...
Ingeteam Manejo del display 20.4. Menú principal 10:23 10:23 23/01/15 23/01/15 El menú principal está compuesto por los siguientes submenús: MARCHA/PARO Puesta en marcha y paro manual del inversor. MONITORIzACIóN Visualiza los valores de los principales variables del estado de funcionamiento del equipo.
Página 143
Manejo del display Ingeteam Monit. Batería Parámetro Explicación VBAT Tensión (V) del sistema de almacenamiento. IBAT Corriente (A) del sistema de almacenamiento. Positiva para la descarga, negativa para la carga. Estimación del estado de carga del sistema de almacenamiento (%).
El instalador debe tener los conocimientos suficientes que le permitan realizar la instalación correctamente. Ingeteam no se hace responsable del mal uso de la contraseña de instalador ni de las consecuencias de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
Si la opción seleccionada es RED, se deberá configurar el país en el que está instalado el equipo. Por defecto los valores de tensión y frecuencia están configurados según la normativa del país seleccionado. En caso de modificar estos valores, Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias de dicha modificación. Conexión manual Permite conectar el inversor a la red o generador auxiliar de forma manual e inmediata.
Ingeteam Manejo del display Programación horaria Permite conectar el inversor a la red o generador auxiliar según programación horaria establecida. 20.7.4. Modo operación En este menú se seleccionará la estrategia a utilizar en la instalación y se configurarán los parámetros de ésta.
Para hacer cambios en la configuración del equipo es necesario introducir previamente una contraseña de instalador. La contraseña es 0332. Esta contraseña está reservada a instaladores y no a usuarios finales. Ingeteam no se responsabiliza del mal uso de esta contraseña.
Ingeteam Manejo del display Ecualización manual Permite hacer una ecualización manual al sistema de almacenamiento. Marcha/paro batería > Permite dar marcha o paro al gestor del sistema de almacenamiento. El símbolo en el display indica la opción seleccionada actualmente. Para seleccionar la opción deseada y configurarla, pulsar sobre ésta una vez se...
Desconexión del equipo Ingeteam 21. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí aparecen para quitar tensión.
éste sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a...
Mantenimiento preventivo Ingeteam 22.4. Sistema de refrigeración • Comprobar el estado de los ventiladores de extracción de aire, proceder a su limpieza y cambio si fuera necesario. • Limpiar las aletas del radiador y las rejillas de refrigeración. 22.5. Entorno Comprobar las propiedades del entorno de modo que no se amplifique o transmita el zumbido.
Ingeteam Solución de problemas 23. Solución de problemas En este apartado se detallan los problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de los INGECON SUN STORAGE 1Play. La solución de problemas del inversor INGECON SUN STORAGE 1Play debe ser realizada por personal cualificado atendiendo a las condiciones generales de seguridad dadas en este manual.
Página 153
Solución de problemas Ingeteam Alarma Código Descripción Solución Fallo de hardware en la fase Code 1: 0x0020H DC/DC. Comprobar la instalación en la parte de DC y AC. Fallo de hardware en la fase de Code 1: 0x0040H conversión DC/AC.
Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al Gestor Autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
Página 307
31676 Toulouse Labège cedex - France Colonia Jardín Español - MONTERREY Tel: +33 (0)5 61 25 00 00 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. 64820 - NUEVO LEÓN - México Fax: +33 (0)5 61 25 00 11 2nd floor, 431 Tel: +52 81 8311 4858 email: france@ingeteam.com...