Resumen de contenidos para Ingeteam INGECON SUN STORAGE 1Play
Página 1
INGECON SUN STORAGE 1Play Installation and Operation Manual Manual de instalación y uso Manuel d'installation et usage Manual de instalaçao e uso...
Página 3
Ingeteam English Español Français Português ABH2013IQM01_C...
Condiciones importantes de seguridad Ingeteam Condiciones importantes de seguridad A lo largo de este apartado se detallan los avisos de seguridad así como el Equipo de Protección Individual. Condiciones de seguridad Avisos generales PELIGRO La apertura de la envolvente no implica la ausencia de tensión en su interior.
Página 76
Ingeteam Condiciones importantes de seguridad INFO Estas instrucciones deben estar bien accesibles cerca del equipo y situadas al alcance de todos los usuarios. Antes de la instalación y puesta en marcha, por favor, leer atentamente estas instrucciones de seguridad y avisos así...
Las herramientas y/o equipos empleados en trabajos en tensión deben poseer, al menos, aislamiento de categoría III-1000 Voltios. En caso de que normativas propias del lugar exijan otro tipo de equipo de protección individual, el equipo recomendado por Ingeteam se deberá completar adecuadamente. ABH2013IQM01_C - Manual de instalación y uso...
Ingeteam Contenidos Contenidos Condiciones importantes de seguridad ......................75 Condiciones de seguridad ........................75 Equipo de Protección Individual (EPI) ....................77 Contenidos .............................. 78 1. Información sobre este manual ......................81 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura ..................... 81 1.2. Destinatarios ..........................81 1.3.
Página 79
Contenidos Ingeteam 10.3. Uso de ferrita .......................... 103 10.4. Proceso de conexión de la red/generador auxiliar ................ 103 11. Conexión del campo fotovoltaico ......................105 11.1. Indicaciones de seguridad para la conexión del campo fotovoltaico ..........105 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico ..........105 11.3.
Página 80
Ingeteam Contenidos 18.17. Configurar el número de Modbus ..................... 139 18.18. Poner el inversor en estado de funcionamiento ................. 139 18.19. Poner el inversor en estado de paro ..................139 18.20. Cambiar la fecha y hora ......................139 18.21. Cambiar el idioma del display ....................139 18.22.
Ingeteam 1. Información sobre este manual El propósito de este manual es describir los equipos INGECON SUN STORAGE 1Play y dar la información adecuada para su correcta recepción, instalación, puesta en marcha, mantenimiento y operación. 1.1. Campo de aplicación y nomenclatura Este manual es válido para los siguientes equipos:...
2. Descripción del equipo El INGECON SUN STORAGE 1Play es un inversor monofásico de doble entrada DC (fotovoltaica y batería) capaz de trabajar en modo aislado o conectado a la red de distribución. Este equipo puede ser utilizado en los siguientes...
Ingeteam 2.2. Tipos de hardware Dentro de los INGECON SUN STORAGE 1Play existen dos tipos distintos de hardware, tipo A y tipo B. Ambos tienen las mismas funcionalidades pero es necesario reconocer el tipo de hardware para realizar las conexiones.
Ingeteam Descripción del equipo No ubicarlos sobre soportes ligeros que puedan amplificar ese zumbido. La superficie de montaje debe ser firme y adecuada al peso del equipo. 2.6. Tabla de características Potencia nominal (hasta 40 ºC) 3 kVA 6 kVA Máx.
Descripción del equipo Ingeteam Grado de protección IP65 Grado de contaminación Altitud máxima 2.000 m Categoría de sobretensión Categoría III (AC) / Categoría II (DC) Clase de aislamiento Clase I Marcado EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 61000- Normativa EMC y de seguridad 6-4, EN 61000-3-11, EN 61000-3-12, EN 62109-1, EN 62109-2, EN 50178, IEC62103, AS62040.1, FCC Part 15...
3.2. Identificación del equipo El número de serie del equipo lo identifica de forma inequívoca. En cualquier comunicación con Ingeteam se debe hacer referencia a este número. El número de serie del equipo también viene reflejado en la placa de características.
Se deberá proteger el equipo durante su transporte de golpes mecánicos, vibraciones, proyecciones de agua (lluvia) y cualquier otro producto o situación que pueda dañar o alterar su comportamiento. La no observancia de estas instrucciones puede causar la pérdida de la garantía en el producto, de la cual Ingeteam no es responsable. 4.1. Transporte Transporte mediante transpaleta Se deberán observar al menos las siguientes prescripciones:...
Ingeteam Preparación para la instalación del equipo 5. Preparación para la instalación del equipo A la hora de decidir la ubicación del equipo y planificar su instalación, se deberán seguir una serie de pautas derivadas de las características del mismo. En este capítulo se resumen estas pautas y se detallan elementos externos al equipo necesarios para su correcto funcionamiento.
La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador en función del tipo de instalación (conectado a la red de distribución o sin conexión). Instalaciones con inversor conectado a la red de distribución Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN STORAGE 1PLAY de la red de consumo magnetotérmico 50 Arms 63 Arms 50 Arms...
Es necesaria la instalación de un interruptor magnetotérmico en la conexión del inversor a la red/generador auxiliar. La siguiente tabla aporta los datos necesarios para la selección de dicho dispositivo por el instalador. Corriente máxima Corriente nominal del INGECON SUN STORAGE 1PLAY de la red/generador auxiliar magnetotérmico 50 Arms...
Preparación para la instalación del equipo Ingeteam Para redes monofásicas (L-N-PE) los sistemas de puesta a tierra admisibles son TT y TN. Ver “10. Conexión de la red/generador auxiliar” para identificar el tipo de red que admite el equipo. 5.8. Longitud del cableado de baterías El inversor mide la tensión de la batería en sus bornes de conexión.
Ingeteam Instalación del equipo 6. Instalación del equipo Antes de proceder a la instalación del equipo, deberá retirarse el embalaje teniendo especial cuidado de que no se dañe la envolvente. Deberá cerciorarse de la inexistencia de condensación en el interior del embalaje. Si existieran signos de condensación, no se deberá...
6.2. Fijación del equipo en pared Los INGECON SUN STORAGE 1Play disponen un sistema de anclaje a la pared mediante pletina. A continuación se detallan los pasos para fijar el equipo correctamente. Se deberá tener en cuenta el peso del equipo.
Ingeteam Instalación del equipo Atornillar el amarre inferior. Verificar que el equipo ha quedado bien asegurado. 6.3. Apertura de la envolvente Para acceder al interior del equipo abrir la tapa de la envolvente retirando los cuatro tornillos frontales. ATENCIÓN Al extraer la tapa prestar atención a desconectar el cable que une el display de la tapa con la tarjeta electrónica (véase figura).
Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Ingeteam 7. Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in La conexión del sistema de almacenamiento, la red de consumo y la red/generador auxiliar se realiza mediante bornas tipo push-in. En este apartado se describe el proceso para la conexión y desconexión del cableado en estas bornas, así como la herramienta a utilizar.
Página 96
Ingeteam Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Conexión del cableado Para conectar el cableado en estas bornas seguir los siguientes pasos: Insertar en el orificio indicado el destornillador plano. Introducir el cableado. Retirar el destornillador. Verificar que la conexión es firme.
Página 97
Conexión/desconexión del cableado en bornas tipo push-in Ingeteam Desconexión del cableado Para desconectar el cableado en estas bornas seguir los siguientes pasos: Insertar en el orificio indicado el destornillador plano. Extraer el cableado. Retirar el destornillador. ABH2013IQM01_C - Manual de instalación y uso...
A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. En caso de conexión errónea el inversor puede verse dañado. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 8.2. Requisitos del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento La sección del cableado para la conexión del sistema de almacenamiento se especifica en la siguiente tabla:...
Conexión del sistema de almacenamiento Ingeteam 8.4. Proceso de conexión del sistema de almacenamiento Para realizar la conexión del sistema de almacenamiento: Aflojar los prensaestopas marcados como BATTERY+ y BATTERY- e introducir el cableado del sistema de almacenamiento respetando las polaridades.
A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. INFO El neutro de la red de consumo no está internamente conectado a tierra.
Conexión de la red de consumo Ingeteam 9.4. Proceso de conexión de la red de consumo Para realizar la conexión de la red de consumo: Línea Neutro Tierra Aflojar el prensaestopas marcado como LOADS (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar la manguera de cables de la red de consumo a través de éste.
En ambos tipos de hardware es posible utilizar sistema de puesta a tierra TT y TN. Para inversores con hardware tipo A con conexión TN contactar con Ingeteam para ampliar información. En caso de conectar el conductor neutro de forma errónea, la toma a tierra de la red de consumo no funcionará. En los sistemas TT, el relé...
Aflojar el prensaestopas marcado como GRID/GENSET, retirar el tapón protector y pasar la manguera de cables a través de éste. Instalar la ferrita suministrada por Ingeteam dando dos vueltas a los cables de línea y neutro. Introducir los respectivos cables en las bornas tipo push-in J55 GRID/GENSET, respetando la polaridad.
Página 104
Aflojar el prensaestopas marcado como GRID/GENSET, retirar el tapón protector y pasar la manguera de cables a través de éste. Instalar la ferrita suministrada por Ingeteam dando dos vueltas a los cables de línea y neutro. Introducir los respectivos cables en las bornas tipo push-in J55 GRID/GENSET, respetando la polaridad.
No alimentar el equipo hasta que se hayan completado con éxito el resto de conexiones y se haya cerrado el equipo. A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en el equipo. Ingeteam no se responsabiliza de los daños derivados de una conexión incorrecta. 11.2. Requisitos del cableado para la conexión del campo fotovoltaico La sección del cableado para la conexión del campo fotovoltaico se especifica en la siguiente tabla:...
Página 106
Ingeteam Conexión del campo fotovoltaico Retirar los tapones de los conectores rápidos. Insertar los conectores respetando las polaridades indicadas en la placa de conexiones inferior del equipo. Asegurar la firmeza de las conexiones. En caso de querer retirar los conectores aéreos se deberá emplear la herramienta específica para este fin.
Leer detenidamente antes de iniciar el proceso de conexión. INFO Ingeteam recomienda colocar el sensor en una batería que se encuentre ubicada en la zona central del sistema de almacenamiento. Se deberá colocar, aproximadamente, en el punto medio vertical de la celda elegida, y se fijará...
Ingeteam Conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento 12.3. Proceso de conexión del sensor de temperatura del sistema de almacenamiento Para realizar la conexión del sensor de temperatura: Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado del sensor a través de éste.
CAN para baterías de ion-litio con BMS La sección del cableado para la conexión de la comunicación CAN del sistema de gestión del sistema de almacenamiento se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
Página 110
Ingeteam Conexión de la comunicación CAN para baterías de ion-litio con BMS Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado a través de éste. Conectar el cableado en la borna J76 CAN IN tal y como indica la figura anterior, respetando las indicaciones impresas en la serigrafía de la tarjeta electrónica (H: high, L: low, GND: GND).
A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. 14.2. Requisitos del cableado para la conexión de las salidas digitales La sección del cableado para la conexión de las salidas digitales se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
Ingeteam Conexión de las salidas digitales 14.3. Proceso de conexión de las salidas digitales Para realizar la conexión de las salidas digitales seguir las siguientes indicaciones. Normalmente Abierto (NO) Normalmente Cerrado (NC) Salida digital 1 J36 EXT RELAY 1 Salida digital 2 J44 EXT RELAY 2 Aflojar el prensaestopas destinado a este uso “2.7.
A la hora de realizar las conexiones respetar las polaridades marcadas en la serigrafía de la tarjeta electrónica. 15.2. Requisitos del cableado para la conexión de la entrada digital La sección del cableado para la conexión de las entradas digitales se especifica en la siguiente tabla: INGECON SUN STORAGE 1Play Sección cableado 0,25 mm ~ 1,5 mm Diámetro de la manguera de cables...
Página 114
Ingeteam Conexión de las entradas digitales Hardware tipo A Hardware tipo A Entrada digital 1 J54 DIGITAL INPUT 1 Entrada digital 2 J54 DIGITAL INPUT 2 Estas entradas se pueden configurar para diferentes fines (ver “18.16. Configurar las entradas digitales”) y utilizar con un contacto de libre potencial o con una fuente de tensión, ambos externos al equipo.
Página 115
Conexión de las entradas digitales Ingeteam Hardware tipo B Hardware tipo B Entrada digital RES J54 DIGITAL INPUT RES Entrada digital 2 J54 DIGITAL INPUT 2 La entrada digital RES del hardware tipo B únicamente puede ser configurada como “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
Ingeteam Conexión de las entradas digitales 15.4. Proceso de conexión de las entradas digitales Para conectar las entradas digitales seguir el siguiente orden: Aflojar el prensaestopas destinado a este uso (ver apartado “2.7. Descripción de accesos de cableado”), retirar el tapón y pasar el cableado a través de éste.
Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16. Conexión de accesorios opcionales A lo largo de este capítulo se explica el proceso para conectar los accesorios opcionales en el equipo: • Tarjetas de comunicación. • Gestor energético INGECON SUN EMS Board. •...
Página 118
Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Introducir el cableado al equipo a través de los pasos de cable dedicados en la parte inferior del inversor (ver “2.7. Descripción de accesos de cableado”). Conectar en la tarjeta de comunicaciones el cableado RS-485 (A).
Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16.2.2. Tarjeta de comunicación vía Ethernet TCP La tarjeta de comunicación Ethernet TCP se instala en el interior del equipo para proporcionar una interfaz de red Ethernet. Para conectar la tarjeta de comunicaciones seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta de comunicaciones en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control.
Ingeteam Conexión de accesorios opcionales 16.2.3. Tarjeta de comunicación vía Wi-Fi TCP La tarjeta de comunicación Wi-Fi TCP se instala en el interior del equipo para proporcionar una interfaz de red inalámbrica. Para conectar la tarjeta de comunicaciones seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta de comunicaciones en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control.
Conexión de accesorios opcionales Ingeteam 16.3. Conexión del INGECON SUN EMS Board El INGECON SUN EMS Board es un dispositivo de control y comunicación utilizado junto a un vatímetro externo para gestionar los flujos de energía dentro de las instalaciones de autoconsumo fotovoltaico con baterías. Este dispositivo se integra en el interior del inversor.
Página 122
Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Para conectar el INGECON SUN EMS Board seguir los siguientes pasos: Conectar la tarjeta EMS Board en los conectores J11 y J12 de la tarjeta de control tal y como se muestra en la siguiente figura.
Conexión de accesorios opcionales Ingeteam Conectar el cableado RS-485 (D) para la comunicación con el vatímetro externo. Señal RS-485 B(+) RS-485 A(-) Malla de protección 16.4. Conexión del Kit DRM0 para Australia para hardware tipo A El kit DRM0 es necesario para cumplir con la normativa AS4777.2 de Australia, donde un dispositivo externo llamado DRED controla al equipo a través de esta tarjeta DRM0.
Página 124
Ingeteam Conexión de accesorios opcionales Conectar el dispositivo externo DRED en el conector J4.1 RES. Además, conectar el cable del display en la tarjeta DRM0. Configurar el equipo para poder trabajar con el kit DRM0. Para ello, únicamente la entrada digital 1 debe configurarse como “COMANDO DRM0 (AS4777)”...
Puesta en servicio Ingeteam 17. Puesta en servicio A lo largo de este capítulo se detalla el proceso a seguir para la puesta en servicio del equipo. 17.1. Revisión del equipo Es necesario revisar el correcto estado de la instalación antes de la puesta en marcha.
Ingeteam Puesta en servicio 17.2. Puesta en marcha ATENCIÓN Será obligatorio realizar las tareas indicadas en este punto con el equipo cerrado, evitando de esta forma posibles contactos con elementos en tensión. Una vez realizada una inspección visual general, revisión de cableado y revisión del correcto cierre, proceder a alimentar el equipo desde el banco de baterías y/o desde el campo fotovoltaico.
Manejo del display Ingeteam 18. Manejo del display Los inversores/cargadores INGECON SUN STORAGE 1PLAY, incorporan un conjunto de pantalla, teclado y LED para la comunicación con el instalador o usuario. Esta interfaz permite la visualización de los principales parámetros internos, y el ajuste del sistema completo durante la instalación.
Ingeteam Manejo del display 18.2. Display En la siguiente figura se muestra la pantalla principal del inversor y el significado de los distintos campos. 10:23 10:23 09/07/17 09/07/17 Hora actual, hh:mm. Datos de la salida de la red de consumo. Se muestra alternamente la potencia en watios y Fecha actual, dd/mm/aa.
Página 129
Potencia aparente. Limitación debido a la potencia aparente nominal del equipo. Modo autoconsumo. Limitación debida al funcionamiento del modo autoconsumo gestionado por INGECON SUN STORAGE 1Play. 2, 3 Temperatura. Limitación por temperatura elevada en el equipo.
Ingeteam Manejo del display 18.3. Organización de menús PANTALLA DE INICIO CAMBIAR A MARCHA MARCHA/PARO CAMBIAR A PARO BATERÍA ALARMAS BMS WARNING BMS FOTOVOLTAICA INVERSOR MONITORIZACIÓN E/S DIGITAL ALARMA FIRMWARE DATOS INTRODUCIR CONSTRASEÑA PARÁMETROS PLOMO-ÁCIDO SENSOR DE BATERÍA PT100 BATERÍA ION-LITIO SIN CONFIGURACIÓN...
El acceso al menú CONFIGURACIÓN está restringido mediante contraseña. El acceso a este menú sólo está permitido a instaladores (personal cualificado). La contraseña de instalador es 0332. Ingeteam no se responsabiliza de un mal uso de la contraseña de instalador. 18.5. Monitorización de las variables del inversor Es posible que se deseen conocer distintos parámetros del equipo.
Página 132
Ingeteam Manejo del display Batería Parámetro Explicación VBAT Tensión (V) del banco de baterías medido por el inversor. IBAT Corriente (A) del banco de baterías medido por el inversor. Positiva para la descarga, negativa para la carga. Estimación del estado de carga del banco de baterías de plomo-ácido (%). Para baterías de ion-litio se mostrará...
Página 133
Manejo del display Ingeteam Parámetro Explicación Corriente de red o generador auxiliar (A). Frecuencia de red o generador auxiliar (Hz). Potencia activa de red o generador auxiliar (w). COSPHI Coseno de phi. Es el coseno del ángulo de desfase existente entre la tensión y la corriente de red.
MENÚ PRINCIPAL > CONFIGURACIÓN > BATERÍA > PLOMO-ACIDO > PARÁMETROS. ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
Ingeteam Baterías de ion-litio Las baterías de ion-litio adecuadas para funcionar con el INGECON SUN STORAGE 1Play cuentan con su propia gestión avanzada de baterías, habitualmente programada por el fabricante e integrada en las baterías (BMS). Ingeteam no puede influir de ninguna manera en el modo de funcionamiento de esta gestión avanzada de baterías externa.
INFO Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play”, disponible en la web de Ingeteam. ABH2013IQM01_C- Manual de instalación y uso...
GENERADOR > TIPO DE RED > GENERADOR e introducir los parámetros del generador. Parámetro Descripción Potencia nominal del grupo diésel (w). Con éste parámetro el INGECON SUN STORAGE 1Play POTENCIA NOMINAL estima la potencia disponible para cargar las baterías teniendo en cuenta el consumo de la instalación desde el generador diésel.
Board de acuerdo al RD900/2015, este parámetro debe configurarse como 0W. Para ampliar información sobre este tipo de instalaciones consultar la “Guía técnica para instalaciones con INGECON SUN STORAGE 1Play”, disponible en la web de Ingeteam. 18.15. Configurar las salidas digitales...
Manejo del display Ingeteam Estado del contacto libre de potencial / Opción Descripción Nivel de tensión SIN CONFIGURACIÓN Sin tarea asignada (opción por defecto) ABIERTO / Nivel alto Poner en marcha: ABIERTO / Nivel alto MARCHA/PARO INVERSOR Pone en funcionamiento o para el inversor...
Entrada fotovoltaica del La instalación se restablecerá cuando las baterías Automática INGECON SUN STORAGE 1Play alcancen el estado de carga SOCrecx configurado (ver “18.8. Configurar el modo de operación y sus parámetros”). El inversor detecta tensión y frecuencia en la entrada de red AC y se conecta a ella automáticamente.
ATENCIÓN Una mala configuración de estos parámetros puede reducir la vida de la batería. Ingeteam no se hace responsable de las consecuencias derivadas de una incorrecta configuración del equipo por parte del usuario y/o instalador.
Consultar la guía “Alarm Interpretation and Troubleshooting Guide” donde se detallan las alarmas y la resolución de problemas que pudieran darse en la instalación y funcionamiento de los INGECON SUN STORAGE 1Play. Para descargar la guía acceder a la web de INGECON SUN Training (www.ingeconsuntraining.info).
Desconexión del equipo Ingeteam 20. Desconexión del equipo A lo largo de este apartado se detalla el procedimiento para desconectar el equipo. ATENCIÓN En caso de querer operar en el interior del equipo es obligatorio seguir estas instrucciones en el mismo orden en el que aquí...
éste sólo puede ser realizado por personal cualificado y siguiendo las condiciones de seguridad establecidas en este documento. Ingeteam no se responsabiliza de los daños que pudieran causarse por una utilización inadecuada de los equipos. Toda intervención que se realice sobre cualquiera de estos equipos que suponga un cambio en las disposiciones eléctricas respecto a las originales deberán ser previamente propuestas a Ingeteam.
Concluida la vida útil del equipo, el residuo debe ser puesto en manos de un gestor autorizado de residuos peligrosos para su correcto procesado. Ingeteam siguiendo una política respetuosa con el medio ambiente, a través de este apartado, informa al gestor autorizado respecto a la localización de los componentes a descontaminar.
Página 288
Ingeteam, S.A. de C.V. Ingeteam SAS Ave. Revolución, nº 643, Local 9 Ingeteam Power Technology India Pvt. Ltd. Le Naurouze B - 140 Rue Carmin Colonia Jardín Español - MONTERREY 2nd floor, 431 31676 Labège - France 64820 - NUEVO LEÓN - México...