Introducción Gracias para comprando este producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como correcta todos números para ayndaría en encontrar operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla la máquina si sea robado.
Página 59
Materias Pagiña Seguridad ............... 60 Mandos ..............66 Emsamblaje .............. 67 Preparación .............. 68 Operación ............... 70 Localización de fallas ..........71 Servicio ..............73 Almacenamiento ............. 80 Especificaciónes ............ 81 Diagrama de Alambre ..........82 Garantia ..............83 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
MONóXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡LA INTOXICACIóN CON MONóXIDO DE CARBONO PUEDE SER MORTAL! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8 para prevenir riesgos de incendio õ explosión. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables. El personal encargado de la carga del combustible debe estar calificado y ampliamente familiarizado con las instrucciones del fabricante y los reglamentos aplicables con respecto a la carga...
Página 63
RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIóN INCORRECTA DE EQUIPO- CONDUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIóN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuencia especificadas en la placa del modelo.
Página 64
IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS 1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo. 2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior;...
USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador.
Mandos MANDOS SPK70000 SPK115000 SPK165000 A -- Salida de aire caliente D -- Interruptor de alimentación G -- Tapa/medidor del B -- Perilla del termostato iluminado combustible C -- Cubierta del extremo del E -- Ensamblaje del control de H -- Tanque de combustible...
Ensamblaje EMSAMBLAJE Cornamusa de cable con pernos NOTA: Sólo para los modelos 115 y 165 y tuercas Tornillo Estos modelos están equipados con ruedas y una manija. Salida Algunos modelos están equipados también con segunda de aire manija. Las ruedas, las manijas y los herrajes de montaje se caliente encuentran en la caja de envío.
Preparando VENTILACIóN ADVERTENCIA: PROPORCIONE UNA ABERTURA PARA AIRE FRESCO DE CUANDO MENOS 2.800 (3 PIES ) POR CADA 100.000 BTU/H DE VA L O R . P R O P O R C I O N E A I R E F R E S C O ADICIONAL SI SE UTILIZAN MáS CALENTADORES.
Preparando TEORíA DEL FUNCIONAMIENTO El sistema de combustible: La bomba de aire obliga que éste pase a través de la línea de aire. Se empuja el aire a través de la boquilla. Este aire ocasiona que el combustible se levante del tanque. Se rocía una fina emisión de combustible al interior de la cámara de combustión.
Operación FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: revise y comprenda las advertencias que aparecen en la sección Información de seguridad. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera Interruptor iluminado de segura. Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar alimentación este calentador. CÓMO ENCENDER EL CALENTADOR Model: 70 1.
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES y CHOQUES ELéCTRICOS. Condición de falla Causa Posible Remedio Revise el interruptor de circuitos El motor no enciende cinco No llega energía eléctrica al en el panel eléctrico.
Página 72
Localización de Fallas ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES y CHOQUES ELéCTRICOS. Condición de falla Causa Posible Remedio Llene el tanque con keroseno El motor se enciende y No hay combustible en el tanque. funciona pero el calentador no enciende.
Servicio MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO: ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé CONECTADO, EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES y CHOQUES ELéCTRICOS. Artículo Frecuencia Procedimiento Tanque de combustible Limpie cada 150-200 horas Consulte Almacenamiento, de funcionamiento, según sea transporte o envío.
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): Tornillo Cubierta superior ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE QUEMA DURAS y CHOQUE ELéCTRICO, NUNCA INTENTE Resguardo DAR SERVICIO AL CALENTADOR MIENTRAS ESTé ventilador CONECTADO, FUNCIONANDO O CALIENTE. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA SUPERIOR 1. Quite los tornillos a cada lado del calentador utilizando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada.
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): Filtro de entrada de aire FILTROS DE SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y Cubierta del DE PELUSA extremo del filtro 1. Desmonte la cubierta superior (consulte la figura 4 ó 2. Extraiga los tornillos de la cubierta del extremo del filtro Filtro de con un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada Filtro de salida...
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): Filtro de combustible y buje FILTRO DE COMBUSTIBLE Línea superior de 1. Retire los tornillos de la cubierta lateral usando un combustible destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada. 2. Retire la cubierta lateral. 3. Quite la línea superior de combustible del cuello del filtro de combustible (consulte la figura 12 ó...
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): Soporte del Cámara de adaptador de ENCENDEDOR combustión la boquilla 1. Desmonte la cubierta superior y el resguardo del Manguera de Encendedor ventilador (consulte Desmontaje de la cubierta la línea de aire superior). Manguera de 2. Desmonte el ventilador. la línea de Cable del combustible...
Página 78
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA Cámara de 1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la combustión cubierta superior). Ensamblaje 2. Desmonte el ventilador (consulte Ventilador). de la boquilla- 3. Retire las mangueras de las líneas de aire y combustible del adaptador ensamblaje de la boquilla (consulte la figura 16 o la figura 17.
Servicio MANTENIMIENTO (CONTINUACIóN): Lámina Placa de ROTOR DE LA BOMBA: la bomba (Procedimiento en caso que el rotor esté atascado) Filtro de entrada 1. Desmonte la cubierta superior (consulte Desmontaje de la de aire cubierta superior). Cubierta del extremo 2. Quite los tornillos de la cubierta del extremo del filtro utilizando un destornillador para tuercas de 5/16 de pulgada (consulte la figura 21 ó...
Almacenamiento ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO, TRANSPORTE O ENVíO: NOTA: Si se envía, las compañías de transporte requieren que los tanques de combustible estén vacíos. 1. Drene el tanque de combustible. Nota: Algunos modelos tienen un tapón de drenado en el fondo del tanque de combustible.
Especificaciónes ARTíCULO ESPECIFICACIóN Tamaño del modelo Potencia nominal de salida (BTU/h) 70,000 115,000 165,000 Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8* Capacidad del tanque de combustible (galones de EE.UU./litros) 5 / 18.9 9 / 34 13.5 / 51 Consumo de combustible...
DECLARACIóN DE GARANTíA El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía.