Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

Enlaces rápidos

H-Series
(IT) Istruzioni per l'assemblaggio e la manutenzione – Pompe Alta Pressione – SERIE H
(EN) Assembly and maintenance instructions – High Pressure Pumps – H SERIES
(FR) Consignes pour l'assemblage et l'entretien – Pompes Haute Pression – SÉRIE H
(ES) Instrucciones para el ensamblaje y el mantenimiento – Bombas de Alta Presión – SERIE H
(DE) Anweisungen für Zusammenbau und Wartung – Hochdruckpumpen – SERIE H
(PB) Instruções de montagem e manutenção – Bombas de Alta Pressão – SÉRIE H
(IT) ATTENZIONE. Leggere le istruzioni prima dell'assemblaggio e della manutenzione straordinaria.
(EN) WARNING. Read the instructions before assembly and special maintenance.
(FR) ATTENTION. Lire les instructions avant de réaliser l'assemblage et l'entretien ponctuel.
(ES) ATENCIÓN. Leer las instrucciones antes del ensamblaje y del mantenimiento extraordinario.
(DE) ACHTUNG. Vor dem Zusammenbau und der ausserordentlichen Wartung die Anweisungen lesen.
(PB) ATENÇÃO. Leia as instruções antes de montar a bomba ou de efetuar operações de manutenção extraordinária.
Brand of Comet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HPP H Serie

  • Página 1 H-Series (IT) Istruzioni per l’assemblaggio e la manutenzione – Pompe Alta Pressione – SERIE H (EN) Assembly and maintenance instructions – High Pressure Pumps – H SERIES (FR) Consignes pour l’assemblage et l’entretien – Pompes Haute Pression – SÉRIE H (ES) Instrucciones para el ensamblaje y el mantenimiento –...
  • Página 70: Traducción De Las Instrucciones Originales

    TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INTRODUCCIÓN El presente manual está destinado al usuario final y al Técnico Especializado y contiene las indicaciones relativas al uso y mantenimiento de la bomba. El Técnico Especializado es: • el Fabricante de la máquina que incorpora la bomba; •...
  • Página 71: Desembalaje

    SIMBOLOGÍA El símbolo: ¡ATENCIÓN! que distingue algunas partes de texto, indica la fuerte posibilidad de ocasionar daños a la persona, si no se respetan las relativas prescripciones e indicaciones. El símbolo: ¡ADVERTENCIA! que distingue algunas partes de texto, indica la posibilidad de provocar daños en la bomba, si no se re- spetan las instrucciones correspondientes.
  • Página 72: Imágenes De Las Versiones Horizontales Y Verticales (Vista Frontal)

    IMÁGENES DE LAS VERSIONES HORIZONTALES Y VERTICALES (VISTA FRONTAL) MONTAJE HORIZONTAL MONTAJE VERTICAL No suministrado...
  • Página 73: Imágenes De Las Versiones Horizontales Y Verticales (Vista Posterior)

    IMÁGENES DE LAS VERSIONES HORIZONTALES Y VERTICALES (VISTA POSTERIOR) MONTAJE HORIZONTAL MONTAJE VERTICAL No suministrado...
  • Página 74: Características Y Datos Técnicos

    CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS presión diámetro eje de la 51 kW 59 kW 75 kW 90 kW Modelo bomba motor caudal masa pistón bomba 68 HP 80 HP 100 HP 120 HP Ø mm l/min (USgpm) bar (psi) bar (psi) bar (psi) bar (psi) kg (lb)
  • Página 75 presión diámetro eje de la 112 kW 135 kW 150 kW Modelo bomba motor caudal masa pistón bomba 150 HP 181 HP 201 HP Ø mm l/min (USgpm) bar (psi) bar (psi) bar (psi) kg (lb) 45 (11,9) 1400 (20300) 55 (14,5) 1200 (17400) 1400 (20300) 1470 (21315) 65 (17,2)
  • Página 76 presión 75 kW Modelo bomba diámetro pistón motor eje de la bomba caudal masa 100 HP Ø mm l/min (USgpm) bar (psi) kg (lb) 12,2 (3,22) 2800 (40000) 16,7 (4,40) 2500 (36000) H-100/2 UAP 1800 22,0 (5,81) 2000 (30000) 400 (882) 27,5 (7,26) 1400 (20000) 34,0 (9,00)
  • Página 77: Dimensiones Y Medidas Exteriores

    DIMENSIONES Y MEDIDAS EXTERIORES DETALLE “X”...
  • Página 78 H-120/2 H-100/2 H-150/3 H-200/4 H-300/4 H-550/4 H-100/2 H-150/3 H-200/4 H-300/4 Modelo bomba 699,5 699,5 1004 699,5 699,5 (in) (29,41) (27,54) (27,54) (27,68) (29,09) (39,53) (27,54) (27,54) (27,68) (29,09) (in) (10,43) (10,43) (10,43) (12,40) (13,98) (17,72) (10,43) (10,43) (12,40) (13,98) 1114 1241 1241 1340...
  • Página 79: Placa Datos Técnicos

    PLACA DATOS TÉCNICOS La placa de los datos técnicos, colocada en el cárter de la bomba, contiene la información siguiente: Tipo de bomba Masa de la bomba Año de fabricación Tipo de aceite lubricante a utilizar para la bomba Código de la bomba 10 Cantidad de aceite lubricante para el llenado Número de serie 11 Número máximo de horas de trabajo entre los...
  • Página 80: Intercambiador De Calor

    100 horas y los cambios sucesivos cada 300 horas. La sustitución del aceite se debe realizar preferen- temente con la bomba todavía caliente. • Descargar también los tubos y el intercambiador de calor antes de introducir el aceite nuevo. • Sustituir el filtro de aceite (recambio original HPP). • Limpiar el tapón magnético. ¡ADVERTENCIA! El aceite agotado y los componentes sustituidos se deben eliminar adecuadamente sin dispersarlos en el medio ambiente.
  • Página 81 • Manómetro o presostato defectuosos. ¡ADVERTENCIA! Se ruega observe que el uso de un aceite distinto del especificado por HPP, o por los fabricantes de los accesorios incluidos en la bomba, es responsabilidad exclusiva del cliente. La bomba también puede estar sujeta a la pérdida de la garantía, en caso de que eventuales problemas sean reconducibles al uso de aceite inadecuado.
  • Página 82: Especificaciones Relativas A La Calidad Del Agua Utilizable Con La Bomba

    (*) UAP (Ultra High Pressure) - SAP (Super High Pressure) ¡ADVERTENCIA! En caso de valores distintos o de varias sustancias químicas en el agua, contactar con la Asistencia de HPP, pues una mala calidad del agua reduce la duración de los componentes de estanqueidad de la bomba.
  • Página 83: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! • La máquina que incorpora la bomba va siempre dotada al menos de los dispositivos de seguridad que se citan a continuación. • En caso de una intervención repetida de la válvula limitadora de presión, interrumpir inmediatamente el uso de la máquina que incorpora la bomba y hacerla controlar por un Técnico Especializado.
  • Página 84: Información Sobre La Instalación Y El Funcionamiento De La Bomba

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA Controles preliminares La bomba se puede utilizar solamente si está en perfectas condiciones y está conectada de manera segura, por lo tanto: • Comprobar la alineación y el estado de la conexión entre el motor y la bomba. •...
  • Página 85: Sentido De Rotación

    Antes de la puesta en marcha, controlar la instalación y el estado de todos los dispositivos de seguridad. • Respetar los límites operativos que se indican en la placa de datos técnicos. • Si durante el funcionamiento aparecen pérdidas, ruidos inusuales, vibraciones u otros daños, apagar inmediatamente la bomba.
  • Página 86: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA ¡ADVERTENCIA! • La temperatura del agua de alimentación representa un factor vital para la duración y las prestaciones de la bomba. • Para utilizar agua a temperaturas superiores a 35 °C/90 °F - UHP (45 °C/113 °F - SAP) dirigirse a un Técnico Especializado.
  • Página 87: Funcionamiento Estándar

    FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR ¡ATENCIÓN! • Seguir también las prescripciones presentes en el manual de la máquina que incorpora la bomba, haciendo especial referencia a las partes relativas a las advertencias de seguridad, al eventual uso de dispositivos de protección individuales (gafas de protección, guantes, etc.) y al desplazamiento. •...
  • Página 88 - no cubrir la bomba ni la máquina que la incorpora y no colocarlas donde la ventilación sea escasa (recordar esto sobre todo cuando se utiliza la máquina en ambientes cerrados); - agarrar firmemente la hidropistola utilizada, pues cuando se actúa sobre la palanca, estamos someti- dos a la fuerza de reacción del chorro a alta presión;...
  • Página 89: Inconvenientes Principales De Funcionamiento

    - bomba de aceite defectuosa - bajo nivel de aceite Falta presión en el circuito del aceite - el aceite no corresponde a la especificación HPP - entrada de aire en la válvula de aspiración de la bomba de aceite - desgaste guía pistón...
  • Página 90: Programa De Mantenimiento Preventivo

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO INTERVALO DE MANTENIMIENTO (HORAS) PIEZAS A PARTES CONTROLAR Cambio de aceite (ISO 220) Control del filtro de aceite Aceite bomba Cambio del filtro de aceite (*) Limpieza del tapón magnético Perno M14x30 - 180 Nm Bomba MAP Perno M24x170 - 320 Nm Perno M20x262 - 220 Nm Bombas SAP...
  • Página 91: Limpieza Y Puesta En Reposo

    LIMPIEZA Y PUESTA EN REPOSO ¡ATENCIÓN! Cada intervención de limpieza se debe realizar solamente tras haber realizado las operaciones descri- tas en el párrafo “PARADA”, o sea, con ninguna parte en movimiento, con ningún tubo lleno de líquido bajo presión y con enfriamiento completado. En particular modo, hay que recordar de desconectar siempre la alimentación eléctrica.

Tabla de contenido