Riester ri-thermo sensioPRO Instrucciones De Uso

Riester ri-thermo sensioPRO Instrucciones De Uso

Termómetro sin contacto
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

ri-thermo® sensioPRO
ri-thermo® sensioPRO+
Non-contact Thermometer / Berührungsloses Thermometer
Thermomètre sans contact / Termómetro sin contacto
Termometro senza contatto / Бесконтактный термометр
Operation Instructions / Bedienungsanleitung /
Mode d'emploi / Instrucciones de uso /
Istruzioni per l'uso / Инструкция по эксплуатации
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Riester ri-thermo sensioPRO

  • Página 3: Tabla De Contenido

    English TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION INTENDED USE HOW DOES IT WORK CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTIONS AND WARNINGS APPEARANCE AND KEY FUNCTIONS HINTS ON TAKING TEMPERATURES DISPLAY SCREEN REPLACING THE BATTERY CHANGING UNIT OF MEASUREMENT SETTING THE THERMOMETER USING THE DEVICE RECALLING PAST READINGS ®...
  • Página 20 EN-18...
  • Página 21 German INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG VERWENDUNGSZWECK SO FUNKTIONIERT ES INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHTSMASSNAHMEN UND WARNHINWEISE ERSCHEINUNGSBILD UND WICHTIGE FUNKTIONEN TIPPS ZUR TEMPERATURMESSUNG ANZEIGE-BILDSCHIRM ERSETZEN DER BATTERIE ÄNDERN DER MASSEINHEIT EINSTELLEN DES THERMOMETERS VERWENDUNG DES GERÄTS AUFRUFEN ÄLTERER MESSWERTE ® BLUETOOTH PAIRING (NUR ri-thermo sensioPRO+) ÜBER NORMALE KÖRPERTEMPERATUR UND FIEBER INSTANDHALTUNG...
  • Página 39 French TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION USAGE PRÉVU COMMENT IL FONCTIONNE CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ASPECT ET FONCTIONS PRINCIPALES CONSEILS SUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE ÉCRAN D'AFFICHAGE REMPLACEMENT DE LA PILE CHANGEMENT DE L'UNITÉ DE MESURE RÉGLAGE DU THERMOMÈTRE UTILISATION DE L'APPAREIL RETROUVER LES LECTURES ANTÉRIEURES...
  • Página 57 Spanish TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN USO PREVISTO CÓMO FUNCIONA CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ASPECTO Y FUNCIONES CLAVE CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA PANTALLA DE VISUALIZACIÓN SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN CONFIGURACIÓN DEL TERMÓMETRO USO DEL DISPOSITIVO RECUPERACIÓN DE LECTURAS PASADAS EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH (SOLO PARA EL MODELO ri-...
  • Página 58: Introducción

    INTRODUCCIÓN ® Gracias por elegir el termómetro sin contacto ri-thermo sensioPRO/ ® ri-thermo sensioPRO+. Para poder usar este termómetro de manera segura y correcta, lea antes este manual de instrucciones. Guarde este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro. Este innovador dispositivo médico utiliza tecnología de infrarrojos (IR) avanzada para medir la temperatura en la frente al instante y con precisión.
  • Página 59: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTE DOCUMENTO ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Siempre se deben tomar las siguientes precauciones de seguridad básicas. 1. Es necesario mantener una supervisión estrecha cuando el termómetro lo utilicen niños, personas discapacitadas o personas inválidas, si se usa con estas personas o si se emplea cerca de ellas.
  • Página 60: Precauciones Y Advertencias

    de medición, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente local o con el lugar donde lo haya adquirido para obtener ayuda. 11. En caso de un funcionamiento o un evento inesperados, póngase en contacto con el fabricante o con su representante para notificarlo.
  • Página 61: Aspecto Y Funciones Clave

    ASPECTO Y FUNCIONES CLAVE Sonda Botón de °C/°F Indicador de Bluetooth Botón MEM ® (solo modelo ri-thermo sensioPRO +) Pantalla de visualización Tapa de las pilas Botón de encendido/ Orejeta exploración CONSEJOS PARA TOMAR LA TEMPERATURA 1. Al igual que sucede con otros termómetros, es posible que observen ligeras variaciones al realizar mediciones consecutivas.
  • Página 62: Pantalla De Visualización

    comprometido, y en los que la presencia o la ausencia de fiebre sea crítica. • Cuando esté aprendiendo a usar el termómetro. 2. No realice una lectura mientras el paciente esté en movimiento o hablando. Espere 30 minutos después de cualquiera de las siguientes situaciones antes de realizar una medición: •...
  • Página 63: Sustitución De La Batería

    SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El termómetro se entrega con dos pilas alcalinas AA de 1,5 V. El termómetro mostrará ” ” para avisarle cuando se le esté acabando la energía. Si aparecen “ ” y “ ”, siga los pasos indicados a continuación para sustituir las pilas por unas nuevas de inmediato.
  • Página 64: Cambio De La Unidad De Medición

    CAMBIO DE LA UNIDAD DE MEDICIÓN Este termómetro proporciona dos unidades de medición para indicar la temperatura corporal, °C o °F, para que seleccione la que prefiera. PASO 1. Primero, pulse el botón para encender el termómetro. PASO 2. Pulse el botón °C / °F para seleccionar. Pulse el botón para comenzar la medición o mantenga el termómetro inactivo durante 30 segundos para que se apague automáticamente.
  • Página 65: Uso Del Dispositivo

    Una vez completada la configuración, el termómetro se apagará automáticamente. NOTA: Si el termómetro está inactivo durante 30 segundos en el modo de configuración, se apagará automáticamente. USO DEL DISPOSITIVO PASO 1. Acerque la sonda a la frente. Mantenga pulsado el botón Asegúrese de que la sonda esté...
  • Página 66: Recuperación De Lecturas Pasadas

    PASO 2. Lea el resultado. Suelte el botón. La lectura de la temperatura se mostrará con un breve pitido. NOTA: • Como es posible que la temperatura de la medición en la frente se vea afectada por el sudor, la grasa y el ambiente circundante, la lectura solo debe tomarse como una referencia.
  • Página 67: Emparejamiento Bluetooth (Solo Para El Modelo Ri-Thermo ® Sensiopro+)

    Si la memoria se llena, el resultado más antiguo se elimina cuando se añade uno nuevo. Cuando se muestre el último registro, pulse el botón MEM nuevamente para volver al primer registro. PASO 2. Salga del modo de memoria. Pulse el botón para volver al modo de medición o mantenga el termómetro inactivo durante 30 segundos en el modo de memoria y se apagará...
  • Página 68: Mantenimiento

    a una vacuna. Algunas personas pueden no experimentar fiebre incluso si están enfermas. Estos incluyen, entre otros, a bebés menores de 3 meses, personas con sistemas inmunes comprometidos, personas que tomen antibióticos, esteroides o antipiréticos (aspirina, ibuprofeno, paracetamol) o personas con ciertas enfermedades crónicas. Sitio del cuerpo Rango de temperatura normal La temperatura oral normal es de 37 °C Oral...
  • Página 69: Símbolo De Información

    MENSAJE QUÉ SIGNIFICA QUÉ HACER Aparece cuando la Coloque el termómetro en temperatura ambiente el rango de temperatura es inferior al rango de de funcionamiento de 10 funcionamiento del °C a 40 °C (de 50 °F a 104 sistema. °F). Aparece cuando la temperatura ambiente es superior al rango...
  • Página 70: Especificaciones

    Conformidad con las RUSP (restricciones a la utilización de determinadas Marcado CE sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónico) Representante autorizado en la Comunidad Europea Este dispositivo no es un residuo doméstico y debe llevarse a un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos de acuerdo con la normativa local.
  • Página 71: Estándares De Referencia

    Condiciones de funcionamiento del sistema: de 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F), de 30 % a 85 % de humedad relativa (sin condensación), de 700 hPa a 1060 hPa Condiciones de almacenamiento/transporte: de -20 °C a 60 °C (de -4 °F a 140 °F), de 30 % a 85 % de humedad relativa (sin condensación) Capacidad de memoria: 30 mediciones Salida externa: Bluetooth (solo modelo ri-thermo®...
  • Página 72 Declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético: guía El dispositivo utiliza energía de RF solo para su funcionamiento interno.
  • Página 73 Declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Nivel de prueba CEI Prueba de inmunidad Nivel de conformidad Entorno electromagnético: guía 60601...
  • Página 74 Declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Características de la prueba de INMUNIDAD DEL PUERTO DE ENVOLVENTE para equipos inalámbricos de comunicaciones por El dispositivo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. NIVEL DE Frecuencia de Potencia...
  • Página 75 Italiano SOMMARIO INTRODUZIONE USO PREVISTO COME FUNZIONA CONTENUTI IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVISI E AVVERTENZE CONFORMAZIONE E FUNZIONI PRINCIPALI SUGGERIMENTI SULLA MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA 5 DISPLAY SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA MODIFICA DELL'UNITÀ DI MISURA IMPOSTAZIONE DEL TERMOMETRO USARE IL DISPOSITIVO RECUPERO DELLE LETTURE PRECEDENTI ®...

Este manual también es adecuado para:

Ri-thermo sensiopro+

Tabla de contenido