Joannes JM 3 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento
Joannes JM 3 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Joannes JM 3 Manual Para La Instalación Y El Mantenimiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AZIENDA CERTIFICATA UNI-EN-ISO 9001
BRUCIATORI A GAS AD UNA FIAMMA PER CALDAIE NORMALI/PRESSURIZZATE
SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS
BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES
QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS
MANUALE DI
INSTALLATION
INSTALLAZIONE E
AND MAINTENANCE
MANUTENZIONE
EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL
JM 3 / JM 6 / JM 9
NOTICE
D'INSTALLATION
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
S E G
O N
A N
I C
A S
" M
E G
T O
T E
P R
S E R
T E N
U R
L ' I N
. U
E S
S I G
A K
" I
A L
A L
E M
S E R
N U
A S
E U
P L E
M A
T H
S E
T O
V O
" U
E R
S E N
I E N
O V
E B
P R É
I D
À L
L A
R C
R E
N "
M E
E T T
T I O
R E M
, D
S A
T I L I
E N
B E T
D ' U
U N
G E
L E I T
R D
R G
- A N
W I
Ü B E
E B S
E S
T R I
Z U
Q U
" B E
E R
O S
U T Z
" M
A M
B E N
E L
O G
E N
S R
S U
G U
. U
L O
T R E
S R
A L
E N
O "
U S
INSTALLATIONS-
UND
LA INSTALACIÓN Y
WARTUNGSANLEITUNG
EL MANTENIMIENTO
"
R E
S O
N A
D ' U
L E
U A
H E
T T
H A
D
E T
D E
A N
S H
I C E
I R
O T
U L O
" N
R
E U
T E
A T
I L I S
D E
' U T
E N
E G
E I L I
I E B
D E M
G "
N
E B E
E
L D
E
U A
A N
I O
A R
MANUAL PARA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joannes JM 3

  • Página 1 SINGLE-STAGE GAS BURNERS FOR STANDARD AND PRESSURIZED BOILERS BRULEURS A GAZ A UNE FLAMME POUR CHAUDIERES NORMALES/PRESSURISEES EINFLAMMIGE GASBRENNER FÜR NORMAL-UND ÜBERDRUCKKESSEL QUEMADORES DE GAS CON UNA LLAMA PARA CALDERAS NORMALES/PRESURIZADAS JM 3 / JM 6 / JM 9 MANUALE DI INSTALLATION NOTICE...
  • Página 3 ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di ma- nutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L’instal- lazione deve essere effetuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
  • Página 99 ESPANOL Lean detenidamente las instrucciones y advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal técnico cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
  • Página 100 ÍNDICE PÁGINA NORMAS GENERALES ___________________________ 101 DESCRIPCIÓN __________________________________ 103 MEDIDAS ______________________________________ 104 COMPONENTES PRINCIPALES ____________________ 104 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ____________________ 105 CURVAS DE TRABAJO ___________________________ 105 CURVAS PRESIÓN/CAUDAL GAS _________________ 106 ACOPLAMIENTO A LA CALDERA __________________ 108 DIMENSIONES DE LA LLAMA _____________________ 109 POSICIÓN DE LOS ELECTRODOS __________________ 110 CONEXIONES ELÉCTRICAS _______________________ 111 CICLO DE FUNCIONAMIENTO ____________________ 112...
  • Página 101: Normas Generales

    NORMAS GENERALES ● El presente folleto forma parte integrante y esencial del producto y hay que entregarlo al instalador. Lean detenidamente las advertencias que contiene el presente folleto ya que dan indicaciones importantes relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conserven con cuidado este prospecto para cualquier ulterior consulta.
  • Página 102 ● Si se advierte olor de gas no hay accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ventanas . Cierren las llaves del gas. Llamen al personal técnico cualificado. ● El local en el que se encuentra el quemador tiene que tener aperturas hacia el exterior conformes a las normas locales en vigor.
  • Página 103: Descripción

    ● Todo el sistema eléctrico y en concreto todas las secciones de los cables, tienen que ser adecuados al valor máximo de potencia absorbida que está indicado en la chapa de los datos característicos del quemador y en este prospecto. ●...
  • Página 104: Medidas

    MEDIDAS mm. Ø H Modelo Ø F Ø G Ø* mín. máx. mín. máx. JM 3 1/2” JM 6 1/2” JM 9 3/4” * Las dimensiones corresponden al quemador con una rampa de 20 mbar instalada. COMPONENTES PRINCIPALES Descripción Presóstato gas...
  • Página 105: Características Técnicas

    230V - 50Hz monofásica Alimentación eléctrica II 2H 3+ Categoría CURVAS DE TRABAJO JM 3 JM 6 JM 9 Potencia térmica Indican el caudal en m /h, o la potencia en kW, en función de la contrapresión, en mbar, en la cámara de...
  • Página 106: Curvas Presión/Caudal Gas

    Órgano de control de la presión mínima del gas 10 Cabeza de combustión. (presóstato). 11 Órgano de control de la presión mínima del aire Electroválvula de seguridad clase A. Tiempo de (presóstato). cierre Tc ≤ 1". JM 3 GB-E 055-1/2" (Pi) Potencia térmica...
  • Página 107 JM 6 Potencia térmica JM 9 Potencia térmica Descripción Pi Presión de entrada (cabezal de combustión + rampa) Pt Presión en el cabezal de combustión...
  • Página 108: Montaje En La Caldera

    MONTAJE EN LA CALDERA JM 3 - 6 Sujeten la brida 2 en la caldera con n°4 tornillos 3 interponiendo la junta aislante 4. Metan el quemador en la brida de manera que la boca de fuego penetre en la cámara de combustión según las indicaciones del fabricante de la caldera.
  • Página 109: Dimensiones De La Llama

    DIMENSIONES DE LA LLAMA JM 3 JM 6 JM 9 Las dimensiones son orientativas ya que están influenciadas por: ● el exceso de aire; ● la forma de la cámara de combustión; ● el desarrollo del recorrido de los humos en la caldera (directo/inversión);...
  • Página 110: Posición De Los Electrodos

    Si las tocaran, perderían su función, comprometiendo el funcionamiento del quemador. Es conveniente comprobar la correcta posición después de cada intervención en la cabeza de combustión. JM 3 - 6 Electrodo de encendido a ras del deflector...
  • Página 111: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS Las conexiones eléctricas que tiene que realizar el instalador son: ● la línea de alimentación ● la línea termostática ● la lámpara de bloqueo (si la hubiera) al borne S3 ● el cuenta horas (si lo hubiera) al borne B4 MPE (LMG 25...) Línea de alimentación 230V-50Hz...
  • Página 112: Ciclo De Funcionamiento

    CICLO DE FUNCIONAMIENTO CAJA DE CONTROL LMG 25 AIRE ARIA TW Empieza cuando cierra la línea termostática Es el tiempo que representa la fase de y los PG. El PA tiene que estar en posición preencendido; termina con la apertura de de descanso.
  • Página 113: Conexión Gas

    CONEXIÓN GAS La instalación tiene que tener todos los accesorios que prescriben las normas; la buena técnica aconseja tener siempre un filtro, no forzar mecánicamente los componentes y por tanto tener una junta elástica, un estabilizador de presión y una llave de corte en la entrada de la central térmica. La colocación de las tuberías hay que efectuarla con tubo rígido;...
  • Página 114: Regulación De La Válvula Gas

    REGULACIÓN DE LA VÁLVULA GAS Hay que realizar las regulaciones del caudal máximo y del caudal de puesta en marcha. REGULACIÓN DEL CAUDAL MÁXIMO ● Monten un manómetro para medir la presión del gas en el cabezal del quemador. ● Pongan en posición de apertura máxima la válvula del gas. ●...
  • Página 115: Comprobación De La Cantidad De Gas Cuando Arranca

    REGOLAZIONE VALVOLA MULTIBLOC BM 771/GB-E 055 REGULACIÓN DEL CAUDAL DE GAS INICIAL Conecten el manómetro a las entrerroscas de la toma BM771 GB-E 055 de presión en la entrada 4 y en la salida 3. Aflojen el regulador girando el tornillo de regulación del gas principal 2 en el sentido contrario de las agujas del reloj.
  • Página 116: Ajuste Presostato Del Gas De Mínima

    Campo de Modelo DUNGS tipo ajuste mbar DUNGS tipo ajuste mbar GW 50 A5 5 - 50 JM 3 LGW 3 A2 0,4 - 3 GW 150 A2 5 - 150 JM 6 LGW 10 A2 1 - 10 GW 150 A5...
  • Página 117: Control De La Corriente De Ionización De La Caja De Control

    CONTROL DE LA CORRIENTE DE IONIZACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL LGM 25 Hay que respetar el valor mínimo de 0,65 µA y hacer que no hayan fuertes oscilaciones. CONEXIÓN MICROAMPERÍMETRO CONTROL DE LA COMBUSTIÓN Con el fin de obtener los mejores rendimientos de combustión y para respetar el medioambiente, se aconseja efectuar el control y la regulación de la combustión con los instrumentos adecuados.
  • Página 118: Funcionamiento Con Distintos Tipos De Gas

    A colocada en el tubo de alimentación B hacia el deflector C, con el fin de cerrar los orificios de salida del gas en los modelos JM 3/JM 6 y para reducir la sección en el modelo JM 9.
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Las siguientes operaciones tienen que ser realizadas cada año por personal técnico especializado: ● Control de la estanqueidad interna de las válvulas. ● Limpieza del filtro. ● Limpieza del ventilador y del cabezal. ● Control de las posiciones de las puntas de los electrodos de encendido y de la posición del electrodo de control.
  • Página 120 ATENCIÓN: En caso de que haya que desmontar o montar el ventilador hay que contolar que este no toque el plano del motor como figura en las indicaciones adjuntas.
  • Página 121: Irregularidades En El Funcionamiento

    IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DEFECTO CAUSA SOLUCIÓN EL QUEMADOR NO ARRAN- A. Falta de energía eléctrica.. A. Controlen los fusibles de la B. No llega el gas al quemador. línea alimentación. Controlen el fusible de la caja de control. Controlen la línea de los termostatos y del presostato del gas.
  • Página 124 Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La FINTERM si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene pi opportuno per l’evoluzione del prodotto. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. FINTERM se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evoluci n del producto.

Este manual también es adecuado para:

Jm 6Jm 9

Tabla de contenido