Dolmar AR-3733 Manual De Instrucciones

Dolmar AR-3733 Manual De Instrucciones

Tijera de podar inalámbrica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Battery Powered Pruning
EN
Shears
Sécateur à batterie
FR
Akku-Astschere
DE
Cesoie per potare a batteria
IT
NL
Accusnoeischaar
Tijera de podar Inalámbrica
ES
Tesoura de Jardim a Bateria
PT
Akku grensaks
DA
EL
Κλαδευτικό ψαλίδι μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Akülü Budama Makası
TR
AR-3733
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE
KULLANMA KILAVUZU
8
16
25
35
45
54
63
72
80
90
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar AR-3733

  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Página 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14...
  • Página 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Página 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Página 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Página 54: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: AR-3733 Capacidad máxima de corte 33 mm Longitud total (parte de tijeras) 305 mm Tensión nominal 36 V CC Cartucho de batería AP-1815, BL1815N, BL1820, BL1820B AP-183, BL1830, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Peso neto (con tijeras, caja de interruptor, 3,3 kg 3,8 kg cable de conexión, dos cartuchos de batería y mochila) •...
  • Página 55: Advertencias De Seguridad Para La Tijera De Podar

    Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica No toque partes peligrosas en movimiento 29,1,2015 antes de que la herramienta haya sido desco- nectada de la toma de corriente y/o la batería haya sido retirada de la herramienta. Póngase siempre calzado robusto y pantalo- nes largos mientras utiliza la herramienta.
  • Página 56: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    guárdela alejada de otros objetos metálicos, Evite guardar el cartucho de batería en un como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, cajón junto con otros objetos metálicos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, como clavos, monedas, etc. que puedan hacer conexión entre un terminal No exponga el cartucho de batería al y el otro.
  • Página 57: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ►Fig.1 Arnés Mochila Caja de interruptor Lámpara piloto (roja) Lámpara piloto (verde) Interruptor I/O Funda Portacable Cable de conexión Tijeras Gatillo interruptor Sistema de protección de la DESCRIPCIÓN DEL herramienta / batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la automáticamente la alimentación al motor para alargar herramienta está apagada y el cartucho de batería la vida útil de la herramienta y la batería. La herra- retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- mienta se detendrá...
  • Página 58 si la herramienta es dejada sin tocar durante un cierto Lámparas indicadoras Capacidad periodo de tiempo. restante Después de 5 minutos: La herramienta cambia a modo bloqueado. Apriete el gatillo interruptor dos veces para Iluminada Apagada Parpadeando liberar el bloqueo. 75% a 100% Después de 15 minutos: La herramienta cambia a modo apagado, y la lámpara piloto verde se apaga. Presione el interruptor I/O a la posición “O” (apagar) 50% a 75% una vez, y presione el interruptor I/O a la posición “I”...
  • Página 59: Montaje

    y bloquee la hebilla superior y ajuste la longitud de su Verde Roja correa. ►Fig.13: 1. Hebilla superior • La lámpara verde se ilumina y la lámpara roja PRECAUCIÓN: En caso de emergencia, abra parpadea o se ilumina: la batería está débil o casi rápidamente la hebilla inferior y la hebilla supe- agotada. Cargue las baterías. Cuando cualquiera rior, afloje las correas de hombros, y ponga la de las baterías se vuelve débil, la lámpara roja mochila en el suelo.
  • Página 60: Operación

    PRECAUCIÓN: Antes de utilizar, inspeccione Después de la operación, limpie las cuchillas con un para asegurarse de que las cuchillas, pernos de cepillo duro. Después limpie las cuchillas con un paño. las cuchillas u otras partes no están desgastadas Y aplique aceite para máquinas genuina de Dolmar al o dañadas. Reemplace las partes desgastadas o filo de la cuchilla y partes móviles. dañadas para una operación segura. ►Fig.22 AVISO: Si la cuchilla se estanca en una rama Afilado de las cuchillas durante la operación, no retuerza la cuchilla. En...
  • Página 61: Cuchilla Inferior De Las Tijeras

    hacia el lado izquierdo primero para abrir las cuchillas AVISO: No afile demasiado este lado. Lime lige- completamente. ramente solamente para retirar las rebabas. De lo Encienda la herramienta, y apriete el gatillo inte- contrario la holgura de la cuchilla podrá volverse rruptor para abrir las cuchillas de las tijeras. excesiva o la vida de servicio de la cuchilla podrá acortarse. Con las cuchillas de las tijeras abiertas, apague la herramienta. Y desconecte el cable de conexión de la Cuchilla inferior de las tijeras...
  • Página 62: Solución De Problemas

    Después de instalar la cuchilla, ajuste siempre la profundidad de corte. (Consulte “Ajuste de la PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aco- profundidad de corte”). plamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Dolmar especificada en este Solución de problemas manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas Antes de hacer una solicitud para reparaciones, com- a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos pruebe si hay algún problema usted mismo. Si encuen-...

Tabla de contenido