Perel Tools EDB5 Manual Del Usuario

Timbre y pulsador inalámbricos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

EDB5
WIRELESS DOOR CHIME AND DOOR BELL BUTTON
DRAADLOZE DEURBEL EN -KNOP
SONNETTE ET BOUTON SANS FIL
TIMBRE Y PULSADOR INALÁMBRICOS
FUNK-TÜRGLOCKE UND FUNK-KLINGELTASTER
CAMPAÍNHA E BOTÃO SEM FIOS
3
5
8
11
14
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perel Tools EDB5

  • Página 1: Tabla De Contenido

    EDB5 WIRELESS DOOR CHIME AND DOOR BELL BUTTON DRAADLOZE DEURBEL EN -KNOP SONNETTE ET BOUTON SANS FIL TIMBRE Y PULSADOR INALÁMBRICOS FUNK-TÜRGLOCKE UND FUNK-KLINGELTASTER CAMPAÍNHA E BOTÃO SEM FIOS USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 EDB5 V. 02 – 12/11/2013 ©Velleman nv...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad

    EDB5 Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato.
  • Página 13 EDB5 A tornillo (detrás de la etiqueta con el C botón nombre) B LED de estado D agujeros de montaje 1. Asegúrese de que el timbre y el botón de timbre incluyan pilas (véase §8). 2. Instale el pulsador en un lugar donde el pulsador no esté expuesto a severas condiciones climáticas (IP44).
  • Página 14: Bedienungsanleitung

    EDB5 tornillo [A] que se encuentra detrás de la etiqueta. 2. Introduzca una nueva pila de 3 V, tipo CR2032. 3. Vuelva a cerrar el pulsador y atornillo el tornillo [A]. Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión).
  • Página 25 Conditions générales concernant la - tout dommage engendré par un retour de garantie sur les produits grand public l’appareil emballé dans un conditionnement (pour l’UE) : non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée • tout produit grand public est garanti 24 par une tierce personne sans l’autorisation mois contre tout vice de production ou de explicite de SA Velleman®...
  • Página 26 Condiciones generales referentes a la - daños causados por una protección garantía sobre productos de venta al insuficiente al transportar el aparato. público (para la Unión Europea): - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera • Todos los productos de venta al público persona sin la autorización explícita de tienen un período de garantía de 24 meses Velleman®;...
  • Página 28 possível invocar a nossa garantia. (ver as daquela inicialmente prevista e descrita no condições de garantia). manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução Condições gerais com respeito a garantia não embalada ou mal protegida ao nível do sobre os produtos grande público (para a acondicionamento.

Tabla de contenido