Página 1
Desdoble la página con las imágenes antes de leerla y seguidamente familiarícese con todas las funcio- nes. Los números de las imágenes están colocados en el texto en los sitios correspondientes. Prima della lettura, aprire la pagina con le immagini ed acquisire una certa dimestichezza con tutte le funzioni dell‘apparecchio. I numeri delle immagini sono disposti nella posizione corretta all‘interno del testo. Antes de ler, rebata a página com as ilustrações e em seguida familiarize-se com todas as funções do aparelho. Os números das imagens estão colocados respectivamente no local correspondente no texto. Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im MINI BOMBA DE PIE Text platziert. MINI-POMPA PNEUMATICA A PEDALE Mini bomba de pie Inverkehrbringer: MINI BOMBA DE PIE Instrucciones de uso MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INSTRUCCIONES DE USO INTERNATIONAL MBH & CO. KG IT/MT Mini-pompa pneumatica a pedale Metternichstr. 37 MINI-POMPA PNEUMATICA A PEDALE Istruzioni per l‘uso 54292 Trier / Germany ISTRUZIONI PER L‘USO...
MINI BOMBA DE PIE Instrucciones de uso Introducción .................... 5 Finalidad de uso ..................6 Volumen de suministro ................6 Datos técnicos ..................6 ¡Cuidado! Indicaciones de seguridad ..........6 Puesta en servicio de la bomba ............7 Adaptador ....................8 Limpieza y cuidados ................9 Eliminación ....................9 Garantía ....................10 Condiciones de garantía ..............10 Distribuidor oficial ................10 Dirección de servicio ................10 Introducción: ¡Enhorabuena! Ha comprado un producto de gran calidad. Familiarícese con él antes de ponerlo en marcha por primera vez. Para ello, lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para las aplicaciones indicadas. Guarde estas instruccio- nes en un lugar seguro. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Señal en este manual de instrucciones y montaje: ! Esta señal advierte de los riesgos de lesiones.
das: peligro de lesiones. Finalidad de uso: Las mini bombas de pie defectuosas se deben eliminar adecuadamen- Esta mini bomba de pie es apta para inflar todo tipo de ruedas de bici- te. No es posible repararlas. Cuidado: con bombas dañadas, mangueras, adaptadores o puntos cleta, colchonetas, pelotas, etc. Cualquier otro uso o modificación del producto se considera no adecuado y puede entrañar riesgos como de conexión defectuosos existe peligro de explosión. lesiones y desperfectos. El distribuidor oficial no se responsabiliza de Debido a su elevada fuerza de accionamiento y a los riesgos que los daños causados por un uso inadecuado. El producto no está pen- esta acarrea, el producto no es apto para ser manipulado por niños ni sado para su uso industrial. personas con limitaciones físicas y/o psíquicas. No olvide que debido a la fricción del émbolo y del cilindro de la bomba, esta puede calen- Volumen de suministro: tarse tras reiteradas presiones. Por ello y para evitar quemaduras, una 1 mini bomba de pie vez que haya inflado la rueda con la mini bomba de pie solo deberá 1 adaptador de metal para pelotas agarrarla por la superficie de apoyo. Dado que existe peligro de lesiones, se prohíbe la utilización de una 1 adaptadores de plástico para colchonetas, juguetes hinchables, etc.
- Tenga en cuenta que algunos modelos de válvulas no permiten obte- Inflar colchonetas, juguetes hinchables, etc.: (C5) ner una indicación de la presión de aire. Esto ocurre especialmente En primer lugar, abra el tapón de la válvula (1). Introduzca el adap- con las válvulas dunlop antiguas. tador de plástico en la abertura más grande del cabezal doble (2). - La indicación del manómetro puede discrepar ligeramente de la pre- Para enclavar, baje la palanca del cabezal de la bomba (3). Ahora, sión real. introduzca el adaptador en el objeto a inflar (4). Adaptador: (C1) Inflar pelotas: (C6) (1) P. ej. para pelotas Para ello, introduzca el adaptador de metal en la abertura más grande (2) P. ej. para colchonetas del cabezal doble (1). Para enclavar, baje la palanca del cabezal de (3) Para inflar cámaras con válvula schrader, p. ej. en carrera y de la bomba (2). Ahora, introduzca el adaptador en la pelota (3). montaña, carritos de transporte y remolques. Posibilidades de montaje de la bolsa en la bicicleta: (D) (4) Para inflar cámaras con válvula dunlop, p. ej. en bicicletas de Para transportar la bomba en la bicicleta, puede fijar la bolsa a la ciudad y trekking.
Garantía: MINI-POMPA PNEUMATICA A PEDALE Garantía de Monz Handelsgesellschaft International MBH & CO. KG. Estimados clientes: este aparato tiene una garantía de 3 años a partir Istruzioni per l‘uso de la fecha de compra. En caso de que este producto sea defectuoso, le asiste el derecho legal a realizar la correspondiente reclamación al Introduzione ..................11 vendedor. Este derecho legal no se ve afectado por nuestras condicio- Uso conforme alle disposizioni ............ 12 nes de garantía que se indican a continuación. Dotazione ..................... 12 Dati tecnici .................... 12 Condiciones de garantía: Indicazioni di sicurezza .............. 12 El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Le Messa in funzione della pompa ............