Nice Era Mat T Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Nice Era Mat T Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Era Mat T
Tubular motor
Types: E Mat ST, E Mat MT, E Mat LT
EN -
Instructions and warnings for installation and use
IT -
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR -
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES -
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE -
Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL -
Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL -
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nice Era Mat T

  • Página 50: Conexiones Eléctricas

    Nota para consultar • En esta guía rápida, la numeración de las figuras es independiente y, por tanto, no se corresponde con la numeración citada Era Mat T motor tubular para en el texto del manual completo. • Esta guía no sustituye el manual completo.
  • Página 51: Advertencias De Instalación

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO PREVISTO Instrucciones originales Era Mat T es una familia de motores tubulares destinados exclusivamente a la auto- Manual completo matización de varios tipos de toldos (véase la fig. 5). ¡Queda prohibido realizar cualquier otro uso! De hecho, el fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso inadecuado del producto, salvo en los casos pre-...
  • Página 52: Conexiones Eléctricas Yprimer Encendido

    Para montar e instalar el motor, consulte la fig. 4. Además, puede consultar el catá- sola vez el botón deseado para que el toldo empiece a moverse, y este se parará logo de productos de Nice o visitar el sitio www.niceforyou.com para seleccionar la automáticamente cuando alcance la posición prevista.
  • Página 53: Número De Transmisores Memorizables

    Tipos de aplicaciones y necesidades operativas Programación recomendada Toldo vertical Programación de topes: • con parada automática en la posición del Programación de forma semiautomática (apartado 5.7) enrollable tope alto “0” (con cajón) • sin límites mecánicos de contención en el Programación de forma manual (apartado 5.6) tope alto “0”...
  • Página 54: Procedimiento

    PROCEDIMIENTO 5.5 - Memorización del PRIMER transmisor Advertencia – El motor efectúa 2 movimientos cada vez que recibe alimentación en caso de que en el mismo no estén memorizados al menos un transmisor y las cotas de los topes. 01. Desconecte la alimentación eléctrica del motor; espere 2 segundos y vuelva a conectar la alimentación: el motor efectúa 2 movimientos y permanece en estado de espera sin ningún límite de tiempo.
  • Página 55: Programación Semiautomática De Los Topes

    sec. sec. sec. FINAL “1” sec. Notas • Durante la ejecución del procedimiento, puede anular en cualquier momento la programación; para ello, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos. Como alternativa, no pulse ningún botón y espere 60 segundos a que el motor efectúe 6 movimientos. • Tras realizar el ajuste, el botón s accionará...
  • Página 56: Programación Automática De Los Dos Topes

    5.8 - Programación automática de los dos topes ¡ATENCIÓN! – Esta programación está pensada para los toldos que incorporan un bloqueo de extensión entre ambos topes (“0” y “1”). Advertencias • Este procedimiento sobrescribe las cotas que se hayan podido regular anteriormente con este mismo procedimiento con las nuevas cotas. • Si se memorizan los topes con este procedimiento, las dos cotas se controlarán y actualizarán constantemente mediante la función de “actualización automática de los topes”...
  • Página 57: Memorización De Un Sensor Climático Conectado Por Radio

    FINAL sec. sec. sec. Nota – Durante la ejecución del procedimiento, puede anular en cualquier momento la programación; para ello, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos. Como alternativa, no pulse ningún botón y espere 60 segundos a que el motor efectúe 6 movimientos. 5.10.2 - Memorización de un segundo transmisor en “Modo II”...
  • Página 58: Función "Rdc": Ajuste De La Fuerza De Tracción Del Motor Al Cerrar

    5.12 - Función “RDC”: ajuste de la fuerza de tracción del motor al cerrar Esta función permite evitar que la lona produzca una fuerza de tracción excesiva al final de la maniobra de cierre. Durante la fase final de esta maniobra, esta función reduce automáticamente el par de tracción del motor, en función del valor configurado de fábrica o conforme al ajuste definido por el instalador mediante el siguiente procedimiento.
  • Página 59 5.14 - Función “FTA”: tensado de la lona en la maniobra de apertura para toldos provistos de mecanismo manual de enganche y desenganche del toldo al abrirlo Esta función resulta de utilidad para eliminar los abombamientos antiestéticos que pueden formarse en la lona cuando el toldo está abierto. La función se puede utili- zar únicamente en los toldos que permiten bloquear la lona en la posición de apertura a través de un mecanismo que el usuario puede accionar o quitar de forma manual (por ejemplo, los cierres de seguridad existentes en los toldos veranda, en los toldos enrollables con ganchos, en los toldos de brazo recto, etc.).
  • Página 60: Borrado Total O Parcial De La Memoria

    “1” “1” FINAL sec. “S” “S” fine regulation Nota – Durante la ejecución del procedimiento, puede anular en cualquier momento la programación; para ello, mantenga pulsados al mismo tiempo los botones n y t durante 4 segundos. Como alternativa, no pulse ningún botón y espere 60 segundos a que el motor efectúe 6 movimientos. 5.16 - Borrado total o parcial de la memoria Este procedimiento permite seleccionar en el punto 05 los datos que desea borrar.
  • Página 61: Bloqueo Y Desbloqueo De La Memoria

    5.17 - Bloqueo y desbloqueo de la memoria Este procedimiento permite bloquear o desbloquear la memoria del motor para impedir la memorización accidental de otros transmisores no previstos en el sistema. Antes de iniciar el procedimiento, mueva el toldo hasta la mitad de su recorrido. 01.
  • Página 62: Sensores Climáticos De Viento, Sol Y Lluvia

    • Los sensores climáticos no deben considerarse como dispositivos destinados a aumentar la seguridad del toldo frente a condiciones climáticas de lluvia o viento fuerte. Nice declina cualquier responsabilidad por daños materiales verificados a causa de condiciones atmosféricas no detectadas por los sensores.
  • Página 63: Comandos "Sol Activado" Y "Sol Desactivado" Ejecutados Por El Usuario

    2. El sensor detecta lluvia, el sistema restablece la condición existente de sol y ejecuta la maniobra prevista para la nueva condición de lluvia. 3. Aumenta la intensidad del viento y supera el umbral; el motor desactiva la secuencia automática prevista para el fenómeno de lluvia y ejecuta una maniobra de subida (el sistema bloqueará...
  • Página 64 alba día ocaso noche Klux valor configurado intensidad para el umbral: de la luz ej., 30 Klux superior al umbral reducciones momentáne- as de luz, dentro de los histéresis valores de histéresis reducciones de luz dentro de los valores inferiores al inferior al umbral umbral de histéresis: posiciona- umbral...
  • Página 65: Advertencias Para Uso Diario Del Sistema De Automatización

    Suministrando alimentación a una fase eléctrica, el motor no se mueve: – Nice S.p.a. se reserva el derecho de hacer cambios en el producto siempre que lo estime oportuno, pero manteniendo en todo momento la misma funcionalidad y el Excluyendo la posibilidad de que la protección térmica esté...
  • Página 114 • - Appendix • - Appendice • • - Appendice • - Apéndice • • - Anhang • - Załącznik • - Bijlage • Com. ENGLISH Amarillo-verde. • CABLES: 1) White-black; 2) White; 3) White-orange; 4) Brown; 5) Blue; 6) Yel- •...
  • Página 115 230V 230V 10 mm...
  • Página 116 Nice SpA Oderzo TV Italia www.niceforyou.com info@niceforyou.com...

Este manual también es adecuado para:

E mat stE mat mtE mat lt

Tabla de contenido