Gima 4 Manual De Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para 4:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Barella GIMA 4
GIMA 4 Stretcher
Brancard GIMA 4
Krankentrage GIMA 4
Camilla GIMA 4
Maca GIMA 4
Öïñåßï GIMA 4
‫ﻧﻘﺎﻟﺔ ﻣﺮﺿﻰ‬
GIMA 4
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
USE AND MAINTENANCE BOOK
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima 4

  • Página 1 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com Barella GIMA 4 GIMA 4 Stretcher...
  • Página 11: Características

    La camilla se carga entre varios operadores (preferentemente 4) capaces de sostener el peso total. Para la seguridad del paciente es oportuno atarlo a la camilla con las correas al efecto, no suministradas.
  • Página 12: Mantenimiento

    La garantía es válida por un plazo de 12 meses a partir de la fecha de suministro GIMA. Durante el periodo de vigencia de la garantía se procederá a la reparación y/o sustitución gratuita de todas las partes defectuosas por causas de fabricación bien comprobadas, con exclusión de los gastos de mano de obra o eventuales viajes, transportes y embalajes.
  • Página 15 ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ 1 3 0 ÐÑÏÄÉÁÃÑÁÖÇ Ïé óùëçíþóåéò Â, ïé ÷åéñïëáâÝò Ì êáß üëá ôá ìÝñç ðïõ êëåßíïõí,õðüêåéíôå óå êéíäýíïõò óõìðßåóç; ðñïóï÷Þ êáé âåâáéùèåßôå üôé ôá ÷Ýñéá, ðüäéá êáé ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï äåí óõìðéÝæåôáé áðü áõôÜ.Ç Ýëåéøç ôÞñçóçò áõôþí ôùí ïäçãéþí èá ìðïñïýóå...
  • Página 16 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ Ðñïóï÷Þ óôá åýêáìðôá Þ áóôáèÞ óôïé÷åßá, ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óõìðéÝóåéò. Ðñïóï÷Þ åðßóçò óôçí ÷ñÞóç ôùí ÷åéñïëáâþí M ðñÝðåé íá ëåéôïõñãÞóïõí üôáí ôï öïñåßï åßíáé áðëùìÝíï. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ô Â ÓÕÍÈÇÊÅÓ ÅÃÃÕÇÓÇÓ GIMA...
  • Página 17 ARABIC ‫اﻟﻤﻴﺰات‬ ‫اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻔﺮوض ﻟﻨﻘﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮﺿﻰ هﻮ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﻘﻞ اﻟﻤﺮﺿﻰ ﻓﻲ اﻟﺪاﺧﻞ أو اﻟﺨﺎرج ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻨﺠﺰ ﻧﻘﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮﺿﻰ هﺬﻩ ﻟﻤﻼذ‬ ‫ﻟﻀﺮورﻱﺎت ﻃﺎرﺋﺔ أو ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺳﻄﻮح ﻡﻨﺘﻈﻤﺔ وﺑﻤﻴﻮل ﺧﻔﻴﻔﺔ‬ ‫ﻡﻦ‬ ‫ﻱﺠﺐ أن ﻱﺘﻢ ﺳﻨﺪ اﻟﻨﻘﺎﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﻱﺪ أآﺜﺮ ﻡﻦ ﻋﺎﻡﻞ‬ ‫اﻟﻤﺮﺿﻰ...
  • Página 18 ‫هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻱﺠﻴﺐ إﻟﻰ اﻟﻤﺘﻄﻠﺒﺎت اﻷآﺜﺮ ﺵﺪﻱﺪة ﻓﻲ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻮاد اﻟﻼزﻡﺔ ﻟﻠﺼﻨﺎﻋﺔ ذات اﻟﻨﻮﻋ ﻴ ّﺔ‬ ‫ﺳﻨﺔ ﻡﻨﺬ ﺗﺎرﻱﺦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن ﻱﻜﻮن ﺳﺎري اﻟﻤﻔﻌﻮل ﻟﻤﺪة‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ وﻡﻦ ﺝﻬﺔ اﻟﺮﻗﺎﺑﺔ اﻟﻨﻬﺎﺋ ﻴ ّﺔ‬ GIMA ‫أو اﻟﺘﺒﺪﻱﻞ اﻟﻤﺠﺎﻧﻲ ﻟﻜﺎﻓﺔ اﻷﺝﺰاء اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ة ﺳﺮﻱﺎن ﻡﻔﻌﻮل اﻟﻀﻤﺎن ﻱﻘﺎم ﺑﺎﻟﺘﺼﻠﻴﺢ و‬ ‫ﺧﻼل ﻡﺪ‬...
  • Página 19 ‫ﻱﺴﻘﻂ ﻡﻔﻌﻮل اﻟﻀﻤﺎن ﻓﻴﻤﺎ إذ‬ ‫إذا آﺎن ﻡﻮﺝﻮد‬ ‫اﻟﻤﻤ ﻴ ّﺰ ﻟﻠﺠﻬﺎز أوﻡﺤﻮﻩ أو ﺗﻌﺪﻱﻠﻪ‬ ‫اﻹرﺳﺎﻻت اﻟﺘﻲ‬ ‫اﻷﺝﻬﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﻮﺝﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﻌﺎهﺎت ﻱﺠﺐ أن ﺗﺮﺳﻞ ﻓﻘﻂ إﻟﻰ اﻟﺒﺎﺋﻊ اﻟﺬي ﻟﺪﻱﻪ ﺗ ﻢ ّ اﻟﺸﺮاء‬ ‫ﻡﺒﺎﺵﺮة ﻱﺘﻢ رﻓﻀﻬﺎ‬ GIMA ‫ﺗﺼﻞ إﻟﻰ‬...

Tabla de contenido