Hitecsa EQU-PF 233 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Hitecsa EQU-PF 233 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Hitecsa EQU-PF 233 Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para EQU-PF 233:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EQU-PF EQUH PF
Enfriadoras de agua y bombas de calor reversibles monobloque de alto
rendimiento con condensación por aire y ventiladores centrífugos tipo Plug-Fan
con motores EC.
Air-cooled chillers and heat pumps with radial fans.
233│238│245│250│260│265│270│280│290│2100│2115│2130│2145│2160
Modelos:
233│238│245│250│260│265│270│280│290│2100│2115│2130│2145│2160
Models:
IOM_EQU-PF EQUH PF_233a2160_207959_190702_ES-EN

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitecsa EQU-PF 233

  • Página 1 EQU-PF EQUH PF Enfriadoras de agua y bombas de calor reversibles monobloque de alto rendimiento con condensación por aire y ventiladores centrífugos tipo Plug-Fan con motores EC. Air-cooled chillers and heat pumps with radial fans. 233│238│245│250│260│265│270│280│290│2100│2115│2130│2145│2160 Modelos: 233│238│245│250│260│265│270│280│290│2100│2115│2130│2145│2160 Models: IOM_EQU-PF EQUH PF_233a2160_207959_190702_ES-EN...
  • Página 26 ÍNDICE ÍNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA English Page SÍMBOLO SIGNIFICADO Español página ¡PELIGRO INDETERMINADO! La indicación de PELIGRO INDETERMINADO se utiliza para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento sobre los riesgos que pueden causar la muerte, daños físicos y enfermedades bajo cualquier forma, inmediata o SECCIÓN I: USUARIO latente.
  • Página 27: Sección I: Usuario

    SECCIÓN I: USUARIO IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA SECCIÓN I: USUARIO Los datos de identificación se encuentran en la placa de características aplicada cerca del cuadro eléctrico. Esta placa no debe retirarse bajo VERSIONES DISPONIBLES ninguna circunstancia; en caso de desguace de la máquina, la placa debe destruirse.
  • Página 28: Límites De Funcionamiento

    SECCIÓN I: USUARIO LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO Modelos EQU-PF- EQUH-PF 233÷238 En verano: En invierno: Modelos EQU-PF- EQUH-PF 245÷265 En verano: En invierno: Modelos EQU-PF- EQUH-PF 270÷2160 En verano: En verano con accesorio BT T (°C) = Temperatura del aire (B.S.) t (°C) = Temperatura del agua producida Modelos EQU-PF- EQUH-PF 270÷2160 o Mínima presión del agua 0,5 barg...
  • Página 29: Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO  Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS ¡PELIGRO! Las personas que utilizan y se encargan del ¡PELIGRO! mantenimiento de la unidad deben estar bien Lea detenidamente la siguiente información informadas sobre los riesgos debidos al manejo de relacionada con el medio ambiente y con los fluidos sustancias potencialmente tóxicas.
  • Página 30: Riesgos Residuales Y Peligros Que No Se Pueden Eliminar

    SECCIÓN I: USUARIO DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y DE LOS RIESGOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO CONTROLES SE PUEDEN ELIMINAR Los mandos están constituidos por el panel de interfaz de usuario (ref. 1), por el interruptor general de disyunción (ref. 2). ¡IMPORTANTE! Preste la máxima atención a los símbolos y a las indicaciones puestos en la máquina.
  • Página 31: Sección Ii: Instalación Y Mantenimiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tank & Pump: SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y ASP1 – Montaje con bomba y acumulador MANTENIMIENTO ASP2 – Montaje con bomba con altura manométrica aumentada y acumulador ASDP1 – Montaje con bomba doble de las cuales una en stand-by de II.1 CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN accionamiento automático y acumulador...
  • Página 32: Accesorios

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DS – Desobrecalentador; no está activo en el funcionamiento como o En especial, para cada alarma, se memoriza:  Fecha y hora de intervención (si está presente el accesorio KSC). bomba de calor RC100 – Recuperador de calor con recuperación al 100%; el accesorio ...
  • Página 33: Transporte - Desplazamiento Y Almacenamiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.3 TRANSPORTE - DESPLAZAMIENTO Y II.3.1.3 Condiciones de almacenamiento ALMACENAMIENTO Las unidades no son apilables. Los límites de la temperatura de almacenamiento son: -20 ÷ 50 °C. ¡PELIGRO! Las operaciones de transporte y desplazamiento II.4 INSTALACIÓN deben ser llevadas a cabo por personal especializado e instruido específicamente.
  • Página 34: Reducción Del Nivel Sonoro De La Unidad

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO La canalización de impulsión debe tener siempre una sección constante e igual a la sección de impulsión del ventilador. Para evitar la Modelo 1500 1500 1000 transmisión de las vibraciones, está disponible el kit KRAM (racor 1000 1000 1500...
  • Página 35: Conexiones Eléctricas

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS II.5.1.1 Gestión remota mediante preparación de las conexiones a cargo del instalador ¡IMPORTANTE! Instale siempre un interruptor general automático Las conexiones entre la tarjeta y el interruptor o la lámpara a distancia en una zona protegida cerca del dispositivo con se deben realizar con cable blindado formado por 2 conductores curva característica retrasada, de capacidad y...
  • Página 36: Conexiones Hidráulicas

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Para conectar el terminal de área a la tarjeta de la enfriadora/bomba de II.6 CONEXIONES HIDRÁULICAS calor, lleve a cabo el siguiente procedimiento:  Quite el panel de protección del cuadro eléctrico. II.6.1 Conexión a la instalación ...
  • Página 37: Datos Hidráulicos

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.1.1 Instalación y gestión de la bomba de la II.6.2 Datos hidráulicos aplicación La bomba de circulación que se instala en el circuito de uso del agua II.6.3 Protección contra la corrosión refrigerada debe tener características tales que le permitan soportar, con el caudal nominal, las pérdidas de carga de toda la instalación y del No utilice agua corrosiva, con sedimentos o virutas.
  • Página 38: Sistema De Recuperación De Calor

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.4.2 Indicaciones para unidades en funcionamiento ¡IMPORTANTE! En este caso es la tarjeta de control por microprocesador la que La mezcla de agua con glicol modifica los protege el evaporador contra la congelación. Cuando se alcanza el rendimientos de la unidad.
  • Página 39: Sugerencias De Instalación

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.6 Sugerencias de instalación ¡IMPORTANTE! Hay que prestar especial atención a la presión de trabajo de la El tipo de instalación descrito a continuación puede instalación que de todas formas no debe superar los valores nominales producir incrustación de cal en el intercambiador indicados en cada componente y debe ser tal que se evite la ebullición agua/refrigerante, por lo que se recomienda tomar...
  • Página 40: Procedimiento De Puesta En Marcha

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.7 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA II.7.1.1 Regulación del número de revoluciones del ventilador ¡IMPORTANTE! La puesta en marcha o el primer arranque de la Instrucciones para la regulación del número de revoluciones del máquina debe ser efectuado exclusivamente por ventilador en función de la altura manométrica residual requerida.
  • Página 41: Condiciones Generales De La Unidad

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.7.2 Condiciones generales de la unidad START   ¿Se han respetado los espacios técnicos que se indican en el   Restablezca los espacios técnicos indicados.  manual?   SÍ   ¿La batería de aletas está libre de obstrucciones? Limpie las baterías de aletas.
  • Página 42 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  II.7.2.3 Control de las conexiones eléctricas START     ¿La unidad está alimentada de acuerdo con los   Restablezca la alimentación correcta. valores indicados en la placa?   SÍ  ...
  • Página 43 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  II.7.2.5 Controles que hay que hacer con la máquina en funcionamiento START   Aleje de la zona a las personas no autorizadas.  SÍ   Prueba de activación: a  través de las compuertas ¿El presostato diferencial del agua se activa ...
  • Página 44: Instrucciones Para La Puesta Apunto Y La Regulación

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  II.8 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A II.8.2.3 Funcionamiento de la válvula termostática PUNTO Y LA REGULACIÓN (solo para bombas de calor) La válvula de expansión termostática está calibrada para mantener un II.8.1 Calibración de los órganos de seguridad y sobrecalentamiento del gas de al menos 6 °C para evitar que el control compresor pueda aspirar líquido.
  • Página 45: Mantenimiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.9 MANTENIMIENTO ¡PELIGRO! ¡IMPORTANTE! Accione siempre el interruptor automático general Las intervenciones de mantenimiento deben ser para proteger todo el equipo antes de realizar realizadas exclusivamente por personal cualificado cualquier operación de mantenimiento, aunque sea de los talleres autorizados, habilitado para trabajar puramente de control.
  • Página 46: Mantenimiento Extraordinario

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Con una primera circulación del detergente se realiza la limpieza II.9.1.4 Inspección y lavado de los general, luego, con detergente limpio, se realiza la limpieza definitiva. intercambiadores de haz de tubos Antes de volver a poner en funcionamiento el sistema enjuague ¡PELIGRO! abundantemente con agua para eliminar toda traza de ácido y purgue Los ácidos utilizados para el lavado de los...
  • Página 47: Reparaciones Y Sustitución De Los Componentes

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO  Purga del aire de la instalación agua refrigerada: Mediante las II.9.2.1 Integración o restablecimiento de la carga correspondientes llaves de purga puestas dentro y fuera de la unidad de refrigerante es posible evacuar el aire atrapado dentro del circuito hidráulico. ...
  • Página 48: Búsqueda Y Análisis Esquemático De Las Averías

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.11 BÚSQUEDA Y ANÁLISIS ESQUEMÁTICO DE LAS AVERÍAS Problema: Intervención aconsejada: 1 - LA BOMBA DE CIRCULACIÓN NO ARRANCA (SI ESTÁ CONECTADA): Falta tensión en el grupo de bombeo: Revise las conexiones eléctricas y los fusibles auxiliares. Ausencia de señal desde la tarjeta de control: Controle, pregunte a la asistencia autorizada.
  • Página 49 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 10 - LA RESISTENCIA DEL CÁRTER NO FUNCIONA (CON EL COMPRESOR APAGADO) Ausencia de alimentación eléctrica: Revise las conexiones y los fusibles auxiliares. Resistencia del cárter interrumpida: Revísela y, de ser necesario, sustitúyala. 11 - PRESIÓN DE IMPULSIÓN ELEVADA A LAS CONDICIONES NOMINALES Revise que los ventiladores funcionen bien, que se hayan dejado libres los Aire de enfriamiento hacia las baterías insuficiente: espacios necesarios y que las baterías no presenten obstrucciones.
  • Página 50: A1 Technical Data

    ENCLOSED DOCUMENTS TECHNICAL DATA Table “A”: Technical Data EQU-PF Model Nominal cooling capacity (*) 32,5 38,8 44,2 51,3 59,2 64,0 E.E.R. (3 step, 100%) 2,36 2,93 2.46 2,29 2,37 2,38 E.E.R. (3rd step, 100%) EN 14511 05/11 (250kPa residual) 2,95 3,65 2,90 3,06...
  • Página 51 ENCLOSED DOCUMENTS Table “A”: Technical Data EQU-PF Model 2100 2115 2130 2145 2160 Nominal cooling capacity (*) 70,3 79,5 88,0 101,2 114,5 126,0 143,0 161,0 E.E.R. (3 step, 100%) 2,60 2,68 2,60 2,50 2,68 2,68 2,64 2,67 E.E.R. (3 step, 100%) 3,27 3,28 3,12...
  • Página 52 ENCLOSED DOCUMENTS Table “A”: Technical Data EQUH-PF Model Nominal cooling capacity (*) 32,5 38,8 42,6 50,6 58,1 61,9 E.E.R. (3 step, 100%) 2,36 2,93 2,46 2,39 2,37 2.30 E.E.R. (3 step, 100%) 2,95 3,65 2,91 3,25 3,08 2,91 EN 14511 05/11 (250kPa residual) E.S.E.E.R.
  • Página 53 ENCLOSED DOCUMENTS Table “A”: Technical Data EQUH-PF Model 2100 2115 2130 2145 2160 Nominal cooling capacity (*) 69,4 77,7 85,2 99,3 111,0 123,8 141,3 159,8 E.E.R. (3 step, 100%) 2,55 2,63 2,40 2,45 2,62 2,63 2,59 2,62 E.E.R. (3 step, 100%) 3,22 3,24 3,08...
  • Página 54: A1 Datos Técnicos

    ANEXOS DATOS TÉCNICOS Tabla “A”: Datos técnicos Modelo EQU-PF Potencia frigorífica nominal (*) 32,5 38,8 44,2 51,3 59,2 64,0 EER (3° escalón, 100%) 2,36 2,93 2.46 2,29 2,37 2,38 EER (3° escalón, 100%) EN 14511 05/11 (250 kPa residuales) 2,95 3,65 2,90 3,06...
  • Página 55 ANEXOS Tabla “A”: Datos técnicos Modelo EQU-PF 2100 2115 2130 2145 2160 Potencia frigorífica nominal (*) 70,3 79,5 88,0 101,2 114,5 126,0 143,0 161,0 EER (3° escalón, 100%) 2,60 2,68 2,60 2,50 2,68 2,68 2,64 2,67 EER (3° escalón, 100%) 3,27 3,28 3,12...
  • Página 56 ANEXOS Tabla “A”: Datos técnicos Modelo EQUH-PF Potencia frigorífica nominal (*) 32,5 38,8 42,6 50,6 58,1 61,9 EER (3° escalón, 100%) 2,36 2,93 2,46 2,39 2,37 2.30 EER (3° escalón, 100%) EN 14511 05/11 (250 kPa residuales) 2,95 3,65 2,91 3,25 3,08 2,91...
  • Página 57 ANEXOS Tabla “A”: Datos técnicos Modelo EQUH-PF 2100 2115 2130 2145 2160 Potencia frigorífica nominal (*) 69,4 77,7 85,2 99,3 111,0 123,8 141,3 159,8 EER (3° escalón, 100%) 2,55 2,63 2,40 2,45 2,62 2,63 2,59 2,62 EER (3° escalón, 100%) 3,22 3,24 3,08...
  • Página 58: Dimensions And Footprints / Dimensiones Y Espacio Necesario

    ENCLOSED DOCUMENTS / ANEXOS DIMENSIONS AND FOOTPRINTS / DIMENSIONES Y ESPACIO NECESARIO EQU-PF –EQUH-PF 233÷265 EQU-PF EQUH-PF 1920 1920 1920 1920 1920 1920 2650 2650 2650 2650 2650 2650 1100 1100 1100 1100 1100 1100 2200 2200 2200 2200 2200 2200 1750 1750...
  • Página 59 ENCLOSED DOCUMENTS / ANEXOS EQU-PF –EQUH-PF 270÷2160 EQU-PF 2100 2115 2130 2145 2160 EQUH-PF 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1100 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 1920 3650 3650 3650 3650 3650 3650 3650 3650 1100 1100 1100 1100 1500...
  • Página 60 NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………...

Tabla de contenido