Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EWMIG
Enfriadoras de agua y bombas de calor con condensación de aire y ventiladores helicoidales.
Serie de compresores herméticos tipo Scroll inverter y refrigerante ecológico R410A
Refrigeratori d'acqua e pompe di calore con condensazione ad aria e ventilatori elicoidali. Serie a
compressori ermetici tipo scroll inverter e refrigerante ecologico R410A.
Air-cooled water chillers and heat pumps with axial fans.
Range with hermetic Scroll type compressors inverter and R410A ecological refrigerant.
Refroidisseurs d'eau et pompes à chaleur à condensation par air avec ventilateurs hélicoïdaux.
Série à compresseurs hermétiques type Scroll inverter et fluide frigorigène écologique R410A.
Kaltwassersätze und Wärmepumpen mit luftgekühlter Verflüssigung und Axialventilatoren.
Baureihe mit hermetischen Scroll-Verdichtern inverter und umweltfreundlichem Kältemittel R410A.
Modelos 236 | 245 | 260 |
IOM_EWMIG_236a260_207949_190600_ES-IT-EN-FR-DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitecsa EWMIG 236

  • Página 98 ÍNDICE ÌNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA Italiano pagina Símbolo Significado ¡PELIGRO! English page La indicación de PELIGRO INDETERMINADO se Français page utiliza para informar al operador y al personal encargado del mantenimiento sobre los riesgos que Deutsch Seite pueden causar la muerte, daños físicos y enfermedades bajo cualquier forma, inmediata o Español página 100 latente.
  • Página 99: Isección I: Usuario

    La nueva lógica de adaptación AdaptiveFunction Plus se distingue de consultar los anexos (A1 Datos técnicos). estas lógicas con el objetivo de optimizar el funcionamiento de la Montajes disponibles para los Modelos EWMIG 236÷260: unidad frigorífica en función de las características de la instalación y de Estándar: la carga térmica efectiva.
  • Página 100: Identificación De La Máquina

    Nota: Para la salida del agua del evaporador con una temperatura inferior a 5°C, póngase en contacto con el servicio pre-venta de HITECSA antes de hacer el pedido. En el campo de trabajo permitido el compresor y el inverter están...
  • Página 101: Advertencias Sobre Sustancias Potencialmente Tóxicas

    SECCIÓN I: USUARIO  Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS ¡PELIGRO! Las personas que utilizan y se encargan del ¡PELIGRO! mantenimiento de la unidad deben estar bien Lea detenidamente las siguientes informaciones informadas sobre los riesgos debidos al manejo de relacionadas con los fluidos frigorígenos utilizados.
  • Página 102: Información Sobre Los Riesgos Residuales Y Peligros Que No Se Pueden Eliminar

    SECCIÓN I: USUARIO I.4.2 INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO SE PUEDEN ELIMINAR ¡IMPORTANTE! Preste la máxima atención a los símbolos y a las indicaciones puestos en la máquina. Si subsisten riesgos a pesar de todas las precauciones tomadas, en la máquina se han aplicado etiquetas adhesivas según lo dispuesto por la norma “ISO 3864”.
  • Página 103: Sección Ii: Instalación Ymantenimiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.2 CUADRO ELÉCTRICO SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y o El cuadro eléctrico, al que se accede abriendo el panel frontal, está en MANTENIMIENTO conformidad con las normas IEC vigentes y se abre y cierra con la herramienta correspondiente y está...
  • Página 104: Repuestos Y Accesorios

    (siempre que la unidad se Los modelos EWMIG 236÷260 se suministran:  cubiertos por un embalaje de nylon termorretráctil. mantenga alimentada eléctricamente) RAB –...
  • Página 105: Almacenamiento

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Tras haber comprobado que sea adecuado (capacidad de carga y ¡PELIGRO! estado de desgaste), pase las correas a través de los orificios de la Es responsabilidad del personal respetar las base de la unidad. Tense las correas, comprobando que queden normativas locales y nacionales vigentes al poner pegadas al borde superior del hueco de paso;...
  • Página 106: Conexiones Hidráulicas

    No puede instalarse sobre bridas II.6.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN o ménsulas. ¡IMPORTANTE! EWMIG 236÷260 La instalación hidráulica y la conexión de la unidad con la instalación se deben realizar respetando la normativa local y nacional vigente. ¡IMPORTANTE! Se aconseja instalar válvulas de corte que aíslen la...
  • Página 107: Gestión De La Bomba De La Instalación De Ahorro Energético

    Gamma Tipo de regulación Capacidad específica EWMIG 236÷260 AdaptiveFunction Plus 2 l/kW Si el contenido de agua presente en la instalación es inferior a la cantidad mínima indicada, es necesario instalar un depósito de acumulación adicional. Equipamiento estándar Las unidades se instalan en instalaciones donde el grupo de bombeo y la inercia térmica corren a cargo del usuario.
  • Página 108: Datos Hidráulicos

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Ejemplo con válvula de 3 vías en el último terminal Ejemplo con By-Pass en el circuito BY-PASS Las dimensiones del By-PASS corren a cargo del instalador y siempre se recomienda introducir una válvula de calibrado para equilibrar la instalación. Equipo Pump con el accesorio V3V (solo para bombas de calor EWMIG) Las unidades en bomba de calor, con montaje Pump P1-P2-PI1-PI2 (electrobomba sencilla), pueden suministrarse con válvula de 3 vías desviadora montada de fábrica.
  • Página 109: Producción De Agua Caliente Sanitaria (Acs)

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.6 PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA (ACS) Para la producción de agua caliente sanitaria mediante el uso de la bomba de calor se requiere un acumulador de agua técnica que no puede usarse directamente para el consumo humano, y asociarlo a un muy buen productor de agua caliente sanitaria. En la figura se ilustra un ejemplo: KACTS acumulación de agua...
  • Página 110 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.6.2 Gestión de una fuente de apoyo y de un generador auxiliar Mediante la tarjeta de la máquina se puede controlar una fuente de calor de apoyo (resistencia eléctrica) o una fuente térmica auxiliar (caldera). II.6.6.3 Fuente térmica de apoyo (accesorio KRIT) Por fuente térmica de apoyo se entiende una resistencia eléctrica que funciona al mismo tiempo con la bomba de calor EWMIG en el régimen de...
  • Página 111 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Para las máquinas con montaje Pump, se puede instalar el kit KVDEV para la gestión de la producción del agua caliente sanitaria. La válvula de 3 vías hace posible la desviación del flujo de agua de la instalación al depósito de agua técnica para la producción de agua caliente sanitaria. El kit incluye dos tubos flexibles para la conexión a la impulsión y al retorno de la máquina.
  • Página 112 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Funcionamiento de la fuente auxiliar El encendido del generador auxiliar puede producirse según tres modalidades: ○ manualmente; ○ por un punto de consigna de temperatura exterior; ○ por un criterio de conveniencia económica basado en las tarifas del coste del suministro eléctrico y de carburante (metano o butano). ○...
  • Página 113 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Montaje de la enfriadora o de la bomba de calor con DS o RC100 Enfriadora En este tipo de instalación, el circuito hidráulico principal de la enfriadora está conectado al suministro y produce agua fría para la climatización. La unidad se puede equipar con bombas de calor o bombas de acumulación como alternativa a la solución tradicional en la que están montadas en la instalación.
  • Página 114 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.6.7.2 Activación y desactivación del DS y RC100 Las unidades que cuentan con desobrecalentador DS o recuperación total RC100 tienen la posibilidad de activar la recuperación térmica mediante una autorización digital externa (por ejemplo mediante el accesorio KTRD). Además, se puede establecer desde el panel el criterio para suspender la recuperación térmica: •...
  • Página 115: Sugerencia De Instalación Unidad Con Accesorio Rc100/Ds Y Gestión Producción Agua Caliente Sanitaria Acs

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.7 SUGERENCIA DE INSTALACIÓN UNIDAD CON ACCESORIO RC100/DS Y GESTIÓN PRODUCCIÓN AGUA CALIENTE SANITARIA ACS Instalación de circuito cerrado (por ejemplo para la calefacción) VE VS VSAM KTRD VSTR Instalación de circuito abierto (por ejemplo, para agua caliente sanitaria) VSAM VE VS KTRD...
  • Página 116 SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Instalación de circuito abierto y presencia simultánea de válvula de 3 vías desviadora KVDEV y desobrecalentador DS (por ejemplo, para agua caliente sanitaria) VSAM M VE VS ST/KTRD VSTR M VE VS Indicación sanitaria (grifo, ducha, lavabo) VDEV Otras aplicaciones Instalación...
  • Página 117: Protección Antihielo De La Unidad

    Una conexión eléctrica ¡IMPORTANTE! no conforme exime a HITECSA de Si el interruptor general está abierto, interrumpe la responsabilidades por daños a las cosas y a las alimentación eléctrica a la resistencia del...
  • Página 118: Instrucciones Para El Arranque

    (cuando previsto) debe ser efectuado sensor remoto a los mismos bornes siguiendo las indicaciones de exclusivamente por personal cualificado del las respectivas instrucciones. servicio técnico HITECSA y, en cualquier caso, habilitado para actuar sobre esta clase de equipos. ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE!
  • Página 119: Puesta Fuera De Servicio

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ○ compruebe que las tuberías de impulsión y retorno de la instalación II.9 TIPO Y FRECUENCIA DE LOS CONTROLES hidráulica estén conectadas como indican las flechas que se PROGRAMADOS encuentran junto a la entrada y salida de la máquina; ○...
  • Página 120: Mantenimiento Extraordinario

    DAÑINAS obstrucciones. ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! II.10.1.2 Circuito hidráulico HITECSA desde siempre se preocupa por la protección del medio ambiente. Es importante que  Comprobación del funcionamiento del presostato diferencial de quien efectúa la eliminación de la unidad siga agua meticulosamente las siguientes indicaciones.
  • Página 121: Ii.12 Checklist

    SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.12 CHECKLIST PROBLEMA INTERVENCIÓN ACONSEJADA 1 - PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVADA compruebe los espacios técnicos y posibles obstrucciones de las Insuficiente aire de enfriamiento en el intercambiador lado aire: baterías. El ventilador no funciona: controle el funcionamiento del ventilador. Carga excesiva de fluido refrigerante: descargue el exceso.
  • Página 130: A1 Datos Técnicos

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS A1 DATOS TÉCNICOS Modelo Aplicaciones con ventilconvector Potencia frigorífica MIN/NOM/MAX (1) 11/34,5/35,4 14,8/46,1/47,3 16,1/50,3/51,6 18,2/58,6/60,2 ESEER + 5,07 4,69 5,00 4,93 Potencia nominal frigorífica (1) (*) EN 14511:2013 11/34,3/35,2 14,7/45,7/46,9 16/50/51,3 18,2/58,3/59,9 EER EN 14511:2013 (1) (*)
  • Página 131 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS Modelo EWMIG Aplicaciones con ventilconvector Potencia frigorífica MIN/NOM/MAX (1) 11/34,5/35,4 14,8/46,1/47,3 16,1/50,3/51,6 18,2/58,6/60,2 ESEER + 5,07 4,69 5,00 4,93 Potencia nominal frigorífica (1) (*) EN 14511:2013 11/34,3/35,2 14,7/45,7/46,9 16/50/51,3 18,2/58,3/59,9 EER EN 14511:2013 (1) (*) 2,60 3,04...
  • Página 132: A2 Dimensioni Ed Ingombri

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS A2 DIMENSIONI E INGOMBRI / DIMENSIONS AND VOLUME / DIMENSIONS HORS TOUT ABMESSUNGEN UND PLATZBEDARF / DIMENSIONES Y VOLÚMENES – EWMIG 236 STANDARD / PUMP / TANK&PUMP I O N Model...
  • Página 133 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS – EWMIG 236 STANDARD / PUMP / TANK&PUMP DS15/RC100 18 m Model 1565 1070 1660 1210 Pannello di controllo; Control panel; Sezionatore; Isolator; Quadro elettrico; Electrical Control Board; Compressore; Compressor;...
  • Página 134 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS – EWMIG 245÷260 Model 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562 Pannello di controllo; Control panel; Sezionatore; Isolator; Quadro elettrico; Electrical Control Board; Compressore; Compressor; Ingresso acqua;...
  • Página 135 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS – EWMIG 245÷260 DS-RC100 18 m Model 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562 1565 1070 2315 1562 19. Pannello di controllo; 19. Control panel; 20. Sezionatore; 20. Isolator; 21.
  • Página 136 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS Pesi / Weights / Poids / Gewichte / Pesos Model EWMIG P1-P2 EWMIG P1-P2 DP1-DP2 EWMIG DP1-DP2 ASP1-ASP2 EWMIG ASP1-ASP2 ASDP1-ASDP2 EWMIG ASDP1-ASDP2 PI1-PI2 EWMIG PI1-PI2 DPI1-DPI2 EWMIG DPI1-DPI2 ASPI1-ASPI2 EWMIG ASPI1-ASPI2 ASDPI1-ASDPI2 EWMIG ASDPI1-ASDPI2...
  • Página 137: A3 Circuito Idraulico

    ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUITO IDRAULICO / WATER CIRCUITS / CIRCUITS HYDRAULIQUES / WASSERKREISLÄUFE CIRCUITOS HIDRÁULICOS – EWMIG 236÷260 STANDARD – EWMIG 236÷260 P1/P2 (optional) – EWMIG 236÷260 ASP Tank&Pump – EWMIG 236÷260 DP KRIT VS VE...
  • Página 138 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS – EWMIG 236÷260 ASDP KRIT – EWMIG 236÷260 P1/P2 V3V Circuito idraulico del recupero per allestimenti REC/DS Hydraulic recovery circuit for REC/DS set ups Circuit hydraulique de la récupération pour versions REC/DS Wasserkreis Rückgewinnung für Ausführungen REC/DS...
  • Página 139 ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS Circuito frigorifero Refrigerant circuit Evaporatore a piastre Plate evaporator Resistenza antigelo evaporatore Evaporator anti-freeze resistance Pressostato differenziale acqua Water differential pressure switch Valvola di sfiato manuale Manual bleed valve Valvola di sicurezza Safety valve Controllo elettronico Electronic controls...
  • Página 140 NOTE ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………...

Este manual también es adecuado para:

Ewmig 245Ewmig 260

Tabla de contenido