Página 1
FALCIATRICI MOTOFAUCHEUSES MOWERS BALKENMÄHER SEGADORAS MOTOGADANHEIRAS MOTORMAAIER 140 - 140 L BİÇME MAKİNELERİ 141 - 141 M MOTOCOSITOARE USO E MANUTENZIONE UTILISATION ET ENTRETIEN USE AND MAINTENANCE BEDIENUNG UND WARTUNG USO Y MANTENIMIENTO USO E MANUTENÇÃO GEBRUIK EN ONDERHOUD KULLANIM VE BAKIM UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA...
Página 59
..........67 - Funcionamiento de los mandos (140L) ..........67 - Montaje y desmontaje de la barra segadora y accesorios (140 L) ... 67 - Dispositivos de seguridad Paro del motor ........68 Gancho embrague ......68 - Lubricación ......... 69 - Sustitución aceite caja de cambio ..
SIMBOLOS DE ADVERTENCIA ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Este símbolo llama la atención 1) Esta máquina ha sido proyectada y s o b r e l a s i n d i c a c i o n e s construida para ser usada por un sólo f u n d a m e n t a l e s r e s p e c t o operador, que la conduce utilizando los a su seguridad y deben ser seguidas...
Página 61
manos y en los pies es muy elevado cuando grados. ¡Cuidado!. Peligro de quemaduras. la máquina está en funcionamiento. 22) Use vestidos adherentes; evite vestidos amplios y lleve calzados de seguridad 10) Utilice solamente la máquina con el antideslize. manillar en posición de trabajo. Esto permite mantener una distancia de seguridad 23) Controle que todos los elementos de adecuada entre la zona operativa y el...
tal efecto. 34) No ejecute nunca las operaciones de 48) Además de estas disposiciones, es limpieza o manutención de la máquina necesario respetar las normas de seguridad cuando el motor está en funcionamiento. en el trabajo del Estado donde la máquina obra.
INFORMACIONES MARCADO E IDENTIFICACION Y NORMAS GENERALES Al recibir la máquina controlar la existencia REPUESTOS de la etiqueta de identifi cación “CE” colocada Se aconseja el empleo exclusivo de sobre la caja de cambios, cerca cel número REPUESTOS ORIGINALES. Los pedidos de matrícula aplicado sobre el cárter (Fig.
Las segadoras están provistas de un engan- (perfi l 20 x 17 DIN 5482). che rapido que permite una conexión fácil y La T. de F. de la segadora 140-141 se acciona rápida de los equipos. con la palanca N° 8 (Fig. 2).
Fig. 9 INSTRUCCIONES MONTAJE FRENO (140 - Fig. 9) Apoyar el motor sobre una base estable. 1) Desatornillar los tornillos de fi jación (1) de la rueda. 2) Desatornillar los tornillos de fi jación (2) del soporte semieje; fi jar los semisoportes de las 90°...
Fig. 10 Fig. 10/A 141M Fig. 11 Fig. 11/A 141M Fig. 12/A Fig. 12 141M DlSPOSlTlVOS DE SEGURIDAD Si las manceras (por cualquier motivo) son privadas de la mano del operador, la palanca La segadoras están dotadas de diferentes 1 asume automática-mente la posición de la dispositivos de seguridad, que son precisa- Fig.
Fig. 13 Fig. 13/1 SUSTITUCION ACEITE LUBRICACION (Fig. 13) CAJA DE CAMBlO (Fig. 13/1) TlPOS DE LUBRICANTE La sustitución debe efectuarse con el aceite Motor: Ver el manual de instrucciones del caliente, desenroscando el tapón A y el tapón motor. B completo con varilla nivel aceite.
Fig. 15 Fig. 14 Fig. 14/1 Fig. 15/A 141M Fig. 16/A Fig. 16 Fig. 17 141M REGULACION MANDOS BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (141) Si el dispositivo de bloqueo diferencial con FRENOS (141) la palanca 3 (Fig. 16 - 16A) en posición de desactivada quedase conectado es necesario (Fig.
D) Apretar el tornillo (9) para bloquear el tornillo en forma inversa. sin cabeza (10). 3) 140 L (Fig. 11) N.B.: Cada vez que se quiera restablecer el juego Destonillar el perno de arrastre (9), y extraer la para un óptimo funcionamiento, es necesario cuchilla.
CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido proyectada y fabricada con las - Falta evidente de mantenimiento, técnicas más modernas. - Uso incorrecto o manipulación del producto, El fabricante garantiza sus productos durante 24 meses - Uso de lubricantes o combustibles inadecuados, desde la fecha de compra, siempre que el uso sea - Uso de piezas de recambio o accesorios no privado/afi cionado.
Página 140
DİKKAT! - Bu kılavuz, kullanım ömrü süresince makinenin yanında bulundurulmalıdır. ATENŢIE! - Acest manual trebuie să însoţească aparatul pe parcursul întregii sale durate de viaţă. Bertolini it’s an Emak S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy Tel. +39 0522 956611 - Fax +39 0522 951555...