PLYMOVENT DUAL GO Manual De Instalación Y De Uso

PLYMOVENT DUAL GO Manual De Instalación Y De Uso

Ocultar thumbs Ver también para DUAL GO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

EN Mobile welding fume extractor with flexible arm
EN Stationary welding fume extractor with flexible arm
EN Stationary welding fume extractor with two flexible arms
NL Mobiele lasrookafzuiger met flexibele afzuigarm
NL Stationaire lasrookafzuiger met flexibele afzuigarm
NL Stationaire lasrookafzuiger met twee flexibele afzuigarmen
DE Mobiler Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm
DE Stationärer Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm
DE Stationärer Schweißrauchabsauger mit zwei flexiblen Armen
FR Epurateur mobile des fumées de soudure avec bras flexible
FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec bras flexible
FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec deux bras flexibles
ES
ES
ES
Aspirador fijo para humos de soldadura con brazo flexible
Aspirador fijo para humos de soldadura con dos brazos flexibles
Aspirador móvil de humos de soldadura con brazo flexible
PL
PL
PL
Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z dwoma ramionami elastycznymi
Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym
Mobilny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym
DUALGO | DUALGO
EN
Installation and user manual
NL
Installatie- en gebruikershandleiding
DE
Installations- und Betriebsanleitung
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
ES
Manual de instalación y de uso
PL
Instrukcja użytkowania i montażu
www.plymovent.com
PLUS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PLYMOVENT DUAL GO

  • Página 1 DE Mobiler Schweißrauchabsauger mit flexiblem Arm FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec deux bras flexibles FR Epurateur fixe des fumées de soudure avec bras flexible FR Epurateur mobile des fumées de soudure avec bras flexible Aspirador fijo para humos de soldadura con dos brazos flexibles Aspirador fijo para humos de soldadura con brazo flexible Aspirador móvil de humos de soldadura con brazo flexible Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z dwoma ramionami elastycznymi Stacjonarny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym Mobilny odciąg dymów spawalniczych z ramieniem elastycznym DUALGO | DUALGO PLUS Installation and user manual Installatie- en gebruikershandleiding Installations- und Betriebsanleitung Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalación y de uso Instrukcja użytkowania i montażu www.plymovent.com...
  • Página 2 EN – OrigiNal iNstructiON All rights reserved. The information given in this document has been collected for the general convenience of our clients. It has been based on general data pertaining to construction material properties and working methods known to us at the time of issue of the document and is therefore subject at any time to change or amendment and the right to change or amend is hereby expressly reserved.
  • Página 37: Introducción

    indicaciones de producto PREáMBULO A no ser que se haya indicado específicamente, el contenido de este manual es aplicable al DualGo y DualGo plus Acerca de este manual Este manual se editó en concepto de documento de referencia iNTRODUCCiÓN para usuarios profesionales, cualificados y debidamente autorizados. Utilizando dicho manual podrá instalar, hacer funcionar, mantener y reparar de una forma segura el producto Identificación del producto que se indica en la cubierta. La placa de características contiene los siguientes datos: Pictogramas y símbolos - denominación del producto - número de serie En el presente manual figuran los siguientes pictogramas y - tensión de conexión y frecuencia símbolos:...
  • Página 38: Transporte De La Máquina

    EA-4 15 kg KUA-4 18 kg (33.1 lbs) (39.7 lbs) Ventilador Tipo de ventilador radial Capacidad de aspiración 1700 m�/h (1000 CFM) máx. Velocidad del ventilador 2800 rpm Nivel de ruido 79 dB(A) según ISO 3746 - con silenciador 70 dB(A) según ISO 3746 SAS-315 Datos eléctricos Potencia absorbida 2,2 kW (3 HP) Tensiones de alimentación - 400V/3ph/50Hz disponibles Caja de interruptores Diseño del motor Eficiencia energética IE3 / premium...
  • Página 39: Operarios

    - El usuario no debe alterar en ningún momento el orden de las actuaciones que se tienen que realizar. ¡ADVERTENCiA! - Estas instrucciones se deben guardar siempre en las ¡Peligro de incendio! No utilice el producto para: proximidades del producto. - aplicación de pulido en combinación con amolado, soldadura y cualquier otra aplicación que genere Operarios chispas (las fibras de los discos de láminas pulidoras o lijadoras - El manejo del equipo que aquí se describe queda reservado son muy inflamables y crean un grave peligro de que se produzcan al personal debidamente cualificado y autorizado. Los incendios en los filtros cuando se expongan a chispas) - corte por arco aire empleados temporales, así como los aprendices u otras - la aspiración y/o la filtración de partículas, personas en formación, sólo pueden manejar el equipo bajo...
  • Página 40: Instalación

    En caso de DualGo : brazo de tubo metálico (2) herramientas desgastadas y preste atención a no olvidar plus herramientas en el producto tras realizar tareas de - brazo de aspiración (premontado) mantenimiento. - brida giratoria - Use equipo de ascenso y protecciones de seguridad - anillo de rotación de brazo, incl. cuello de goma suficientes cuando trabaje a una altura superior a 2 metros - campana (puede que se apliquen restricciones locales). - cuello de campana con malla de seguridad - Limpie la zona posteriormente. - arandela M20 - tornillo hexagonal M6x25 (4) ¡ATENCiÓN! Servicio, mantenimiento y las reparaciones deben...
  • Página 41: Montaje De La Campana

    • Ponga la arandela M20 (C) sobre el anillo de rotación de brazo (D). • Ponga la varilla articulada (E) en la brida giratoria (B). • Ponga la manguera (G) sobre el anillo de rotación de brazo (D). • Utilice el cuello de goma para que la conexión quede hermética. • Acople la manguera (G) al anillo de rotación (D) con la abrazadera de manguera (F). • Ponga la tuerca de seguridad M20 (A) sobre la varilla D (2x) articulada (E) y enrósquela. • Monte el conjunto en la unidad de filtración con los 8 pernos M6x25 + arandelas M6. E (2x) • Siga el mismo procedimiento para el otro brazo de aspiración. Fig. 4.3 Montaje de la campana (brazo de tubo manguera) E (2x) Fig. 4.2 Brazo a unidad fija D (2x) Montaje de la campana Para instalar las campanas, proceda de la siguente manera.
  • Página 42: Panel De Mandos

    Panel de mandos ¡ADVERTENCiA! La falta de mantenimiento de los equipos puede El DualGo tiene una caja de interruptores separada para provocar riesgos de incendios. encender y apagar la unidad. Controles e indicadores: Fig. 5.1 Los intervalos de mantenimiento que se indican a continuación A Zumbador (indicador de servicio) dependen de las condiciones de trabajo y servicio. Por esta razón y de forma adicional a las tareas de mantenimiento Luz indicadora Caja de interruptores con interruptor rotativo 0-1 regulares que se describen en este manual, se recomienda someter al equipo anualmente a una revisión completa. A estos efectos, diríjanse a su proveedor. Componente Tarea Frecuencia: cada X meses X =12 Unidad de filtro Caja Limpie el exterior por medio de un detergente no agresivo.
  • Página 43: Casete De Prefiltro

    6.2.1 Casete de prefiltro • Fije el casete de filtro HEPA con las pinzas (B). Asegúrese de empujar las pinzas en las ranuras (ángulo de 45°). Para cambiar el casete de prefiltro, proceda de la siguente • Apriete las tuercas de mariposa. manera. • Vuelva a poner el casete de prefiltro en el cuerpo. Asegúrese de que la flecha del bastidor esté apuntando hacia arriba • Deje sin corriente la unidad. • Cierre y bloquee la puerta. • Abra la puerta (A). • Retire el casete de prefiltro (B). • Elimine el casete de filtro usado conforme a la normativa nacional o local. • Ponga un nuevo casete de prefiltro en la unidad. Asegúrese de que la flecha del bastidor esté apuntando hacia arriba • Cierre y bloquee la puerta. 45° Fig. 6.3 Hendiduras + pinzas (izquierda + derecha) Ajuste del brazo Si el brazo de aspiración, o una parte del mismo, no se mantiene en la posición deseada, deberá ajustar la fricción.
  • Página 44: Esquema Eléctrico

    DECLARACiÓN CE Filtros Sustituya el sensor obstruidos y de presión y el sensor de casete del prefiltro Declaración CE de Conformidad presión Sustituya también defectuoso Los abajo firmantes, Plymovent Manufacturing B.V., el casete del filtro Koraalstraat 9, 1812 RK Alkmaar, Países Bajos, declaran, bajo HEPA su exclusiva responsabilidad, que los productos: El zumbador Casete de Sustituya el casete - DualGo emitirá una rendimiento prefiltro...
  • Página 56 Fig. VI Exploded view EconomyArm 0000101944 0000101537 0000101917 0000101918 0000101919 0000101903 0000102989 0000101395 0000101912 0000101912 (2x) 0000101908 0000102409 0000101550 0000101911 0000101937 Exploded view hose tube arm (EconomyArm) Exploded view slangarm (EconomyArm) Explosionszeichnung Schlaucharm (EconomyArm) Vue éclatée du bras tuyau (EconomyArm) Vista de despiece brazo de tubo manguera (EconomyArm) Visa esplosa del braccio a tubo (EconomyArm) Widok ramienia z przewodem elastycznym (EconomyArm) 0000111692/150418/A DualGo...
  • Página 58 Fig. VII Exploded view KUA 0000101944 0000101537 0000102409 0000102989 0000101907 0000101395 0000101916 0000101903 0000102199 0000102396 0000102398 0000102400 0000102384 0000102387 0000102385 0000102388 0000102386 0000102389 0000101904 0000101905 0000101913 0000101914 0000102397 0000102399 0000102401 0000101912 (2x) 0000102960 0000101906 0000101915 0000101911 0000101908 0000101550 0000114072 0000101937 0000102525 Exploded view metal tube arm (KUA) Exploded view metalen arm (KUA) Explosionszeichnung Metallrohr-Arm (KUA) Vue éclatée du bras métallique (KUA)
  • Página 60 Fig. VIII Exploded view DualGo | DualGo plus 0000101348 0000100584 0000117141 0000117143 0000111637 0000111636 0000117113 0040900200 0000117145 0000117121 0000101412 0000117116 0000102289 Exploded view filter unit (DualGo | DualGo plus Exploded view filterunit (DualGo | DualGo plus Explosionszeichnung Filtereinheit (DualGo | DualGo plus Vue éclatée de l’unité de filtration (DualGo | DualGo plus Vista de despiece unidad de filtración (DualGo | DualGo plus Visa esplosa unità filtrante (DualGo | DualGo plus Widok jednostka filtracyjna (DualGo | DualGo plus 0000111692/150418/A DualGo...
  • Página 61 DualGo | DualGo plus EN | Spare parts NL | Reserveonderdelen DE | Ersatzteile FR | Pièces détachées 0000100584 Fan wheel FUA-4700 (IEC) Ventilatorwiel FUA-4700 (IEC) Ventilatorrad FUA-4700 (IEC) Roue de ventilateur FUA-4700 (IEC) 0000101348 Motor 2,2 kW; Motor 2,2 kW; Motor 2,2 kW; Moteur 2,2 kW; 230-400V/3ph/50Hz (IEC) 230-400V/3ph/50Hz (IEC) 230-400V/3ph/50Hz (IEC) 230-400V/3ph/50Hz (IEC) 0000101412 Fuse 0.4A 5x20 mm UL Zekering 0.4A 5x20 mm UL Sicherung 0.4A 5x20 mm UL Fusible 0.4A 5x20 mm UL 0000102289 Relay MC2A Relais MC2A Relais MC2A Relais MC2A...
  • Página 62 0000111692/150418/A DualGo...
  • Página 63 0000111692/150418/A DualGo...
  • Página 64 0000111692/150418/A DualGo www.plymovent.com...

Este manual también es adecuado para:

Dual go plusMono goplus

Tabla de contenido